DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Bruchstelle
Search for:
Mini search box
 

11 results for Bruchstelle
Word division: Bruch·stel·le
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

An der Hauptbruchstelle darf keine Sprödigkeit erkennbar sein, d. h. die Kanten der Bruchstelle dürfen nicht strahlenförmig, sondern müssen winklig zu einer gegenüberliegenden Ebene verlaufen und flächenmäßig über die Gesamtstärke abnehmen. [EU] The main fracture must not show any brittleness, i.e. the edges of the fracture must not be radial but must be at an angle to a diametrical plane and display a reduction of area throughout their thickness.

Bei Behältern in Vollverbundkonstruktion darf die Bruchstelle keine Strukturfehler aufweisen. [EU] For all-composite containers, the fracture shall not reveal any defects in the structure.

Bei Metallbehältern darf die Bruchstelle keine Metallfehler aufweisen. [EU] For metal containers the fracture must not reveal an inherent defect in the metal.

Der Stiel kann fehlen, sofern die Bruchstelle glatt und die Schale am Stielansatz unbeschädigt ist. [EU] The stalk may be missing, provided the break is clean and the adjacent skin is not damaged.

Die Prüfung der Widerstandsfähigkeit gegen erhöhte Temperatur gilt dann als bestanden, wenn keine Blasen oder andere Fehler außerhalb von 15 mm von einem nicht geschnittenen Rand oder von 25 mm von einem geschnittenen Rand des Prüfmusters oder der Probe oder außerhalb von 10 mm entlang jeder während der Prüfung aufgetretenen Bruchstelle entstehen. [EU] The test for resistance to high temperature shall be considered to give a positive result if bubbles or other defects are not formed more than 15 mm from an uncut edge or 25 mm from a cut edge of the test piece or sample or more than 10 mm away of any cracks which may occur during the test.

Eine erste Prüfserie mit einem Bruch an jedem in dieser Regelung angegebenen Anschlagpunkt ist zu Beginn der Produktion jedes neuen Glasscheibentyps zur Ermittlung der größten Bruchstelle durchzuführen. [EU] A first series of tests consisting of a break at each impact point specified by this Regulation shall be carried out at the beginning of the production of each new type of glass pane to determine the most severe break point.

Eine oder mehrere teilweise Abtrennungen von der Zwischenschicht in einer Breite von weniger als 4 mm auf jeder Seite der Bruchstelle außerhalb eines Kreises mit einem Durchmesser von 60 mm um den Anschlagpunkt sind zulässig. [EU] One or more partial separation from the interlayer with a distance of less than 4 mm in breadth, on either side of the crack, is permitted outside a circle of 60 mm in diameter centred on the point of impact.

Eine oder mehrere teilweise Abtrennungen von der Zwischenschicht in einer Breite von weniger als 4 mm auf jeder Seite der Bruchstelle außerhalb eines Kreises mit einem Durchmesser von 60 mm um den Aufschlagpunkt ist zulässig. [EU] One or more partial separations from the interlayer not more than 4 mm in breadth may be allowed on either side of the crack outside a circle 60 mm in diameter centred on the point of impact.

Nach dem Aufprall ist die Rückhalteeinrichtung für Kinder ohne Öffnen des Verschlusses durch Augenschein zu prüfen, um eine etwaige Beschädigung oder Bruchstelle festzustellen. [EU] After impact, the child restraint shall be inspected visually, without opening the buckle, to determine whether there has been any failure or breakage.

Nach dem Aufprall ist die Rückhalteeinrichtung für Kinder ohne Öffnen des Verschlusses durch Augenschein zu prüfen, um gegebenenfalls jegliche Beschädigung oder Bruchstelle festzustellen. [EU] After impact, the child restraint shall be inspected visually without opening the buckle, to determine whether there has been any failure or breakage.

nach der Prüfung kein Konstruktionsteil des Sitzes oder kein Zubehörteil eine Bruchstelle, scharfe oder spitze Kanten oder Ecken aufweist, die eine Verletzung verursachen können. [EU] after the test no structural part of the seat or accessories has any fracture or sharp or pointed edges or corners likely to cause any bodily injury.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners