DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
herum
Search for:
Mini search box
 

123 results for herum
Word division: he·rum
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Sie meckert immer am Essen herum. She is always fussing about her food.

Sie flitzt ständig in der Küche herum. She is always flitting around the kitchen.

Ich habe mich niemals daran gemessen, was um mich herum vorgeht. I've never measured/judged myself by what's happening around me.

Der Verkehr rauschte um uns herum. The traffic swooshed round us.

Die Inflationsrate schwankte einige Zeit lang um 4% herum. The rate of inflation has been fluctuating around 4% for some time.

Mir gehen / schwirren viele Ideen im Kopf herum. My mind is buzzing with ideas.

Die Mannschaft krebst am unteren Ende der ersten Fußballliga herum. The team is languishing at the bottom of the first football league.

Sie stocherte mit einem Stock im Staub herum und machte kleine Muster. She was poking at the dust with a stick, making little patterns.

An diesem Entwurf tüftle ich schon seit Ewigkeiten (herum). I've been fiddling around with this design for ages.

Weggeworfene Essenspackungen und Flaschen lagen überall auf den Straßen herum. Discarded food containers and bottles littered the streets.

Sie haben den Deckel verkratzt, als sie versuchten, den Laptop verkehrt herum aufzuklappen. They scratched the lid when trying to open the laptop upside down.

Er kommt viel herum. He gets about a lot.

Führst du mich an der Nase herum? Are you telling me porkies? [fig.]

Sie führen uns nur an der Nase herum. They're only giving us the run around.

Sie reiten immer auf dem gleichen alten Thema herum. They keep on talking about the same old stuff.

80 autarke, eineinhalb bis drei Meter hohe Automaten, die an Miniraumschiffe erinnerten, rollten, sausten, schwirrten in der Themenpark-Halle "Wissen, Information, Kommunikation" zwischen den Besuchern herum, die sie berühren, fragen, festhalten konnten. [G] 80 independent robots, each between one-and-a-half and three meters in height, and resembling mini-spaceships, rolled, whizzed, and hovered around the visitors in the "Knowledge, Information, Communication" theme-park hall, and visitors could touch them, ask them questions, and hold onto them.

Als Nationalspieler kommen Sie viel in der Welt herum. [G] As a member of the national team you certainly get to see the world.

"Anfangs kamen zwar nur etwa 30 Leute, aber dann sprach sich das herum. [G] "In the beginning only about 30 people came, but then word spread.

"Anfangs kamen zwar nur etwa 30 Leute, aber dann sprach sich das herum." [G] "In the beginning only about 30 people came, but then word spread."

Auch hatten sich die Uraufführungen seiner Stücke am Zürcher Schauspielhaus, "Mutter Courage und ihre Kinder" (1941), "Der gute Mensch von Sezuan" (1943) und "Herr Puntila und sein Knecht Matti" (1948) in Deutschland herum gesprochen. [G] Word had also got round in Germany of the premiers of his plays at the Zurich Schauspielhaus: "Mother Courage and Her Children" (1941), "The Good Woman of Sezchuan" (1943) and "Mr. Puntila and His Man Matti" (1948).

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners