A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
61 results for origina
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
17
Umgekehrt
liegt
ein
Hinweis
darauf
,
dass
die
Verpflichtung
,
dem
Kunden
dauerhaften
Zugang
zur
Versorgung
mit
Gütern
oder
Dienstleistungen
zu
gewähren
,
aus
der
Betriebslizenz
des
Unternehmens
oder
einer
anderen
Regelung
und
nicht
aus
dem
Vertrag
über
die
Übertragung
der
Sachanlagen
erwächst
,
dann
vor
,
wenn
der
Kunde
,
der
die
Übertragung
vornimmt
,
für
den
dauerhaften
Zugang
,
für
die
Güter
bzw
.
Dienstleistungen
oder
für
beides
den
gleichen
Preis
bezahlt
wie
Kunden
,
die
keine
Übertragung
vorgenommen
haben
. [EU]
17
Por
el
contrario
,
una
característica
que
indica
que
la
obligación
de
proporcionar
al
cliente
acceso
continuo
al
suministro
de
bienes
o
servicios
surge
de
los
términos
de
la
licencia
de
explotación
de
la
entidad
u
otra
regulación
,
en
lugar
de
estar
relacionada
con
el
acuerdo
que
origina
a
la
transferencia
del
elemento
de
inmovilizado
material
,
es
que
los
clientes
que
realizan
la
transferencia
pagan
el
mismo
precio
que
los
que
no
realizan
dicha
transferencia
para
tener
el
acceso
continuado
,
ya
sea
por
los
bienes
o
los
servicios
, o
por
ambas
cosas
.
Als
Beispiel
wird
angenommen
,
dass
ein
Unternehmen
einen
festverzinslichen
finanziellen
Vermögenswert
über
WE
100
mit
einem
Effektivzinssatz
von
6
Prozent
zu
einem
Zeitpunkt
emittiert
,
an
dem
der
LIBOR
4
Prozent
beträgt
. [EU]
Por
ejemplo
,
supóngase
que
la
entidad
origina
un
activo
financiero
de
interés
fijo
por
100
u.m.,
que
tiene
un
tipo
de
interés
efectivo
del
6
por
ciento
,
en
un
momento
en
que
el
LIBOR
está
en
el
4
por
ciento
.
Auf
die
verbrieften
Forderungen
kann
von
Seiten
des
Origina
tors
und
seiner
Gläubiger
selbst
im
Insolvenzfall
oder
bei
ähnlichen
Verfahren
nicht
zurückgegriffen
werden
. [EU]
Las
exposiciones
titulizadas
se
ponen
fuera
del
alcance
de
la
entidad
de
crédito
que
los
origina
y
de
sus
acreedores
,
incluso
en
el
caso
de
quiebra
o
intervención
judicial
.
Aufgrund
der
geografischen
Gegebenheiten
in
den
Niederlanden
verwende
die
niederländische
Keramikindustrie
nämlich
nicht
trockenen
,
sondern
nassen
Ton
(
der
aus
den
Alpen
stammt
und
sich
in
den
Flüssen
in
den
Niederlanden
absetzt
),
so
dass
sie
zur
Erreichung
des
gleichen
Endergebnisses
mehr
Energie
benötige
. [EU]
Por
su
situación
geográfica
,
la
industria
cerámica
neerlandesa
utiliza
arcilla
húmeda
(que
se
origina
en
los
Alpes
y
se
deposita
en
los
ríos
de
los
Países
Bajos
),
en
contraposición
a
la
arcilla
seca
utilizada
en
los
países
de
alrededor
,
por
lo
que
es
necesario
utilizar
más
energía
para
obtener
el
mismo
resultado
[13].
Aufgrund
dessen
ist
Arntzen
der
Ansicht
,
dass
die
Ausgleichszahlungen
für
Umstrukturierungsmaßnahmen
an
die
Mesta
AS
auf
eine
Verpflichtung
des
Staates
zurückzuführen
sind
,
durch
die
strukturelle
Nachteile
ausgeglichen
werden
sollen
,
und
die
daher
keine
staatliche
Beihilfe
darstellen
. [EU]
Sobre
esta
base
,
Arntzen
afirma
que
la
compensación
de
las
medidas
de
reestructuración
de
Mesta
AS
se
origina
en
una
responsabilidad
del
Estado
con
el
objetivo
de
compensar
desventajas
estructurales
y
por
lo
tanto
no
implica
ayuda
estatal
.
Aufgrund
dieses
neuen
Status
wird
dem
IFP
eine
unbeschränkte
staatliche
Garantie
gewährt
. [EU]
Este
cambio
de
estatuto
es
lo
que
origina
la
concesión
al
organismo
público
IFP
de
una
garantía
ilimitada
del
Estado
.
Aus
dem
Vorstehenden
folgt
,
dass
infolge
des
Befreiungsmechanismus
Einbußen
an
staatlichen
Mitteln
entstehen
und
dies
dem
Staat
zuzurechnen
ist
. [EU]
De
lo
expuesto
se
desprende
que
debido
al
mecanismo
de
exención
se
origina
una
reducción
de
los
recursos
estatales
y
que
ello
es
imputable
al
Estado
.
Außerdem
ist
die
Öffentlichkeit
durch
die
unterschiedlichen
rechtlichen
Anforderungen
in
den
Mitgliedstaaten
verwirrt
,
was
als
solches
zu
einer
Behinderung
des
Handels
führt
. [EU]
Además
,
se
produce
confusión
en
el
público
a
raíz
de
la
diversidad
de
requisitos
legales
en
los
Estados
miembros
,
lo
que
origina
un
obstáculo
al
comercio
.
Bei
diesem
Verfahren
wird
das
dampfförmige
Beschichtungsmaterial
durch
Kondensation
oder
Abscheidung
auf
entsprechend
positionierten
Substraten
aufgebracht
. [EU]
Este
proceso
origina
la
condensación
o
el
depósito
de
los
vapores
producidos
sobre
sustratos
situados
convenientemente
.
Bei
diesem
Verfahren
wird
das
dampfförmige
Beschichtungsmaterial
durch
Kondensation
oder
Abscheidung
auf
entsprechend
positionierten
Substraten
aufgebracht
. [EU]
Este
proceso
origina
la
condensación
o
el
depósito
de
los
vapores
producidos
sobre
sustratos
situados
convenientemente
.
La
adición
de
gases
a
la
cámara
de
vacío
durante
el
proceso
de
revestimiento
para
sintetizar
los
revestimientos
compuestos
es
una
modificación
normal
del
proceso
.
"bekannter
Versender"
einen
Versender
von
Fracht
oder
Post
zur
Versendung
auf
eigene
Rechnung
,
dessen
Verfahren
gemeinsamen
Sicherheitsvorschriften
und
-standards
entsprechen
,
die
es
gestatten
,
die
betreffende
Fracht
oder
Post
auf
dem
Luftweg
zu
befördern
[EU]
«expedidor
conocido»:
el
expedidor
que
origina
la
carga
o
el
correo
por
cuenta
propia
y
cuyos
procedimientos
cumplen
suficientemente
las
reglas
y
normas
comunes
de
seguridad
para
que
dicha
carga
o
dicho
correo
se
puedan
transportar
en
cualquier
aeronave
"Clean-up
call
option"
(
"Rückführungsoption"
)
eine
vertragliche
Option
für
den
Origina
tor
,
der
zufolge
er
die
Verbriefungspositionen
zurückkaufen
oder
aufheben
kann
,
bevor
alle
zugrunde
liegenden
Forderungen
zurückgezahlt
wurden
,
falls
der
Restbetrag
der
noch
ausstehenden
Forderungen
unter
einen
bestimmten
Grenzwert
fällt
[EU]
«Opción
de
extinción»
,
una
opción
contractual
para
que
la
entidad
que
la
origina
recompre
o
extinga
las
exposiciones
en
titulizaciones
antes
de
que
se
hayan
reembolsado
todos
los
riesgos
subyacentes
,
cuando
el
importe
de
los
riesgos
vivos
se
sitúa
por
debajo
de
un
nivel
determinado
Da
am
Markt
die
zusätzlichen
Kosten
und
Pflichten
,
die
mit
der
Mitwirkung
an
solchen
Programmen
verbunden
sein
können
,
nicht
in
vollem
Umfang
honoriert
werden
,
sollte
Landwirten
ein
Anreiz
geboten
werden
,
sich
an
solchen
Regelungen
zu
beteiligen
. [EU]
Dado
que
la
participación
en
tales
programas
origina
en
ocasiones
costes
y
obligaciones
adicionales
que
no
siempre
se
ven
recompensados
por
el
mercado
,
debe
fomentarse
la
participación
de
los
agricultores
en
estos
programas
.
Darüber
hinaus
gibt
es
eine
große
Seehundpopulation
,
die
Netze
zerreißt
und
der
Fischwirtschaft
dadurch
beträchtliche
Verluste
zufügt
;
auch
Kormorane
richten
mitunter
Schäden
an
Netzen
(
Kiemennetze
)
an
. [EU]
Además
,
hay
una
gran
población
de
focas
que
origina
importantes
pérdidas
al
sector
pesquero
por
los
daños
que
causan
a
los
artes
;
los
cormoranes
también
deterioran
en
ocasiones
los
artes
(redes
de
enmalle
).
Das
Beispiel
in
Abbildung
3
hat
seinen
Ursprung
zum
Zeitpunkt
t0
und
kreuzt
die
aABS-Linie
bei
zwei
Sekunden
. [EU]
El
ejemplo
de
la
figura
3
se
origina
en
la
intersección
entre
el
tiempo
t0
y
la
línea
aABS
a
dos
segundos
.
Das
emittierende
Kreditinstitut
(
Origina
tor
)
einer
traditionellen
Verbriefung
kann
verbriefte
Forderungen
aus
der
Berechnung
der
risikogewichteten
Forderungsbeträge
und
erwarteten
Verlustbeträge
herausnehmen
,
wenn
ein
wesentlicher
Teil
des
Kreditrisiko
aus
den
verbrieften
Forderungen
auf
eine
dritte
Partei
übertragen
wurde
und
der
Transfer
folgenden
Bedingungen
genügt:a
)
Aus
den
Unterlagen
der
Verbriefung
geht
der
wirtschaftliche
Gehalt
der
Transaktion
hervor
. [EU]
La
entidad
de
crédito
que
origina
una
titulización
tradicional
podrá
excluir
las
exposiciones
titulizadas
del
cálculo
de
exposiciones
ponderadas
por
riesgo
e
importes
de
pérdidas
esperadas
si
una
parte
significativa
del
riesgo
de
crédito
asociado
con
las
exposiciones
titulizadas
se
ha
transferido
a
terceros
y
la
transferencia
cumple
las
siguientes
condiciones:a
)
La
documentación
de
titulización
refleja
la
esencia
económica
de
la
transacción
.
Das
Fehlen
solcher
Verfahren
in
den
Mitgliedstaaten
behindert
den
freien
Warenverkehr
zusätzlich
,
denn
es
schreckt
Unternehmen
davon
ab
,
ihre
Erzeugnisse
,
die
sie
in
einem
Mitgliedstaat
rechtmäßig
in
den
Verkehr
gebracht
haben
,
auch
in
dem
Mitgliedstaat
anzubieten
,
der
technische
Vorschriften
auf
diese
anwendet
. [EU]
La
ausencia
de
tales
procedimientos
en
los
Estados
miembros
origina
obstáculos
adicionales
para
la
libre
circulación
de
mercancías
,
ya
que
disuade
a
las
empresas
de
vender
sus
productos
,
comercializados
legalmente
en
otro
Estado
miembro
,
en
el
territorio
del
Estado
miembro
que
aplica
normas
técnicas
.
Das
Helpdesk
darf
Informationen
,
die
das
zentrale
SIS
II
betreffen
,
nur
an
die
für
das
Betriebsmanagement
des
zentralen
SIS
II
zuständige
Stelle
weiterleiten
. [EU]
Aparte
de
las
restricciones
técnicas
antes
mencionadas
que
origina
,
también
afecta
al
servicio
de
asistencia
de
la
infraestructura
de
comunicación
,
que
no
podrá
dar
a
conocer
ninguna
información
referente
al
SIS
II
central
a
ningún
otro
agente
excepto
al
responsable
de
la
gestión
operativa
del
SIS
II
central
.
Das
Instrument
der
Lohnsummensteuer
kann
im
Sinne
des
Buchstaben
B
des
Verhaltenskodexes
als
schädlich
betrachtet
werden
,
ganz
abgesehen
von
der
Tatsache
,
dass
das
Steuersystem
von
Gibraltar
,
so
wie
es
jetzt
ist
,
eine
Steuerschuld
vorsieht
,
die
deutlich
unter
den
allgemein
im
Vereinigten
Königreich
zu
entrichtenden
Steuern
liegt
. [EU]
El
mecanismo
técnico
del
impuesto
sobre
nóminas
puede
considerarse
perjudicial
en
el
sentido
del
punto
B
del
Código
de
conducta
,
además
del
hecho
de
que
el
régimen
impositivo
actual
de
Gibraltar
origina
una
presión
fiscal
que
es
perceptiblemente
más
baja
que
la
aplicable
generalmente
en
el
Reino
Unido
.
Das
Vorhandensein
eines
ungewöhnlich
langen
und/oder
kurzen
Chromosoms
in
jeder
von
10
Zellen
beweist
,
dass
eine
bestimmte
,
für
Männchen
steril
wirkende
Translokation
(
Typ
c/t
)
vorliegt
. [EU]
La
presencia
de
un
cromosoma
desusadamente
largo
o
corto
en
10
células
,
demuestra
la
existencia
de
una
translocación
especial
que
origina
la
esterilidad
del
macho
(tipo
c-t
).
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "origina":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners