A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
zu erheben
zu ernennen
zu erratend
zu erreichen
zu ertragen
zu erwartend
zu erweitern
zu finden sein
zu flüssig
Search for:
ä
ö
ü
ß
10
similar
results for
zu erwarten sein
Search single words:
zu
·
erwarten
·
sein
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Auf
welche
Weise
wurde
dem
Erfordernis
Rechnung
getragen
,
dass
keine
wesentlichen
Risiken
für
die
menschliche
Gesundheit
oder
die
Umwelt
zu
erwarten
sein
dürften
? [EU]
How
is
it
taken
into
account
that
significant
risks
to
human
health
or
the
environment
are
not
to
be
expected
?
Bei
der
niedrigsten
Dosis
dürfte
nicht
zu
erwarten
sein
,
dass
Anzeichen
von
Toxizität
auftreten
. [EU]
The
lowest
dose
level
should
not
be
expected
to
produce
any
evidence
of
toxicity
.
Der
Staatshaushalt
könnte
2008
mit
einem
Überschuss
von
3 %
des
BIP
abgeschlossen
werden
,
während
für
2009
ein
wesentlich
schlechterer
und
nur
in
etwa
ausgeglichener
Abschluss
zu
erwarten
sein
dürfte
. [EU]
The
government
budget
surplus
could
exceed
3 %
of
GDP
in
2008
but
is
set
to
deteriorate
significantly
to
a
level
around
balance
in
2009
.
Des
Weiteren
muss
zu
erwarten
sein
,
dass
die
Änderung
des
bei
zu
legenden
Zeitwertes
,
die
dem
abgesicherten
Risiko
für
jeden
einzelnen
Posten
in
der
Gruppe
zu
zu
rechnen
ist
,
in
etwa
proportional
der
gesamten
Änderung
des
bei
zu
legenden
Zeitwertes
im
Hinblick
auf
das
abgesicherte
Risiko
der
Gruppe
der
Posten
entspricht
. [EU]
Furthermore
,
the
change
in
fair
value
attributable
to
the
hedged
risk
for
each
individual
item
in
the
group
shall
be
expected
to
be
approximately
proportional
to
the
overall
change
in
fair
value
attributable
to
the
hedged
risk
of
the
group
of
items
.
Die
Untersuchung
der
Wahrscheinlichkeit
eines
erneuten
Auftretens
der
Schädigung
ergab
jedoch
,
dass
eine
Reihe
von
Faktoren
,
wie
die
in
den
USA
vorhandenen
Kapazitätsreserven
,
die
sinkenden
Absatzmöglichkeiten
für
MEG
,
die
Lage
in
der
Ethanolamin-Produktion
weltweit
und
in
der
Gemeinschaft
,
darauf
hindeuten
,
dass
mittelfristig
eine
erneute
Schädigung
zu
erwarten
sein
dürfte
. [EU]
The
investigation
on
the
likelihood
of
recurrence
of
injury
however
showed
that
a
number
of
factors
such
as
the
spare
capacity
existing
in
the
USA
,
the
reduced
sales
opportunities
for
MEG
,
the
situation
of
the
ethanolamine
both
worldwide
and
at
Community
level
,
point
to
a
likelihood
of
recurrence
of
injury
in
the
medium
term
.
Es
wurden
keine
Investitionen
getätigt
,
wenn
die
Finanzlage
des
Unternehmens
absehen
ließ
,
dass
innerhalb
eines
angemessenen
Zeitraums
keine
normale
Kapitalrendite
zu
erwarten
sein
würde
. [EU]
No
investment
was
made
when
the
financial
position
of
the
company
was
not
such
that
a
normal
return
from
the
capital
invested
could
be
expected
within
a
reasonable
time
.
In
dieser
Bestätigung
kann
auch
angegeben
sein
,
ab
wann
keine
Verhandlungen
mehr
zu
erwarten
sein
dürften
. [EU]
This
confirmation
may
also
indicate
a
date
after
which
no
further
offers
of
negotiations
are
likely
to
be
made
.
Kleinere
Unterschiede
in
der
Empfindlichkeit
zwischen
zwei
Tests
dürften
allerdings
bei
Chemikalien
mit
einer
unspezifischen
narkotischen
Wirkungsweise
(1)
zu
erwarten
sein
. [EU]
However
smaller
differences
in
sensitivity
between
the
two
tests
would
be
expected
for
chemicals
with
a
non-specific
,
narcotic
mode
of
action
(1).
Langfristig
dürften
durch
den
technischen
Fortschritt
und
Innovation
weitere
Effizienzgewinne
zu
erwarten
sein
. [EU]
In
the
long
term
,
inter
alia
,
through
technological
progress
and
innovation
,
it
is
to
be
expected
that
it
is
possible
to
achieve
further
efficiency
gains
.
Normalerweise
sollte
zu
erwarten
sein
,
dass
die
Höchstdosis
schädliche
Wirkungen
zu
r
Folge
hat
. [EU]
The
maximum
dose
used
should
normally
be
expected
to
reveal
evidence
of
adverse
effects
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "zu erwarten sein":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners