A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
unsühnbar
untadelig
untadlig
untalentiert
untauglich
untauglich machen
unten
unten genannt
unten links
Search for:
ä
ö
ü
ß
34
similar
results for
untauglich
Word division: un·taug·lich
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Gezielt
untauglich
gemacht
,
könnten
Menschen
die
gleiche
gigantische
Muskelmasse
wie
die
bulligen
Tiere
bekommen
. [G]
By
targeting
and
disabling
this
gene
,
humans
could
acquire
enormous
masses
of
muscles
similar
to
those
of
these
bovine
animals
.
Bewerber
,
bei
denen
eine
größere
Operation
des
Harntraktes
durchgeführt
wurde
,
die
mit
einer
partiellen
oder
vollständigen
Entfernung
oder
Umleitung
eines
der
Organe
einherging
,
müssen
als
untauglich
beurteilt
werden
.
Nach
vollständiger
Genesung
ist
eine
erneute
Beurteilung
durchzuführen
,
bevor
erwogen
werden
kann
,
sie
als
tauglich
zu
beurteilen
. [EU]
Applicants
who
have
undergone
a
major
surgical
operation
in
the
urinary
apparatus
involving
a
total
or
partial
excision
or
a
diversion
of
its
organs
shall
be
assessed
as
unfit
and
be
re-assessed
after
full
recovery
before
a
fit
assessment
can
be
considered
.
Bewerber
,
bei
denen
ihrer
Krankengeschichte
oder
klinischen
Diagnose
zufolge
ein
maligner
intrazerebraler
Tumor
vorliegt
,
sind
als
untauglich
zu
beurteilen
. [EU]
Applicants
with
an
established
history
or
clinical
diagnosis
of
intracerebral
malignant
tumour
shall
be
assessed
as
unfit
.
Bewerber
,
die
ihrer
Krankengeschichte
oder
klinischen
Diagnose
zufolge
an
Schizophrenie
erkrankt
sind
oder
schizotype
oder
wahnhafte
Störungen
aufweisen
,
sind
als
untauglich
zu
beurteilen
. [EU]
Applicants
with
an
established
history
or
clinical
diagnosis
of
schizophrenia
,
schizotypal
or
delusional
disorder
shall
be
assessed
as
unfit
.
Bewerber
,
die
sich
erstmalig
ein
Tauglichkeitszeugnis
der
Klasse
1
ausstellen
lassen
möchten
,
sind
als
untauglich
zu
beurteilen
,
wenn
ihre
Sehschärfe
auf
einem
Auge
unter
dem
Grenzwert
liegt
. [EU]
Applicants
for
an
initial
Class
1
medical
certificate
with
substandard
vision
in
one
eye
shall
be
assessed
as
unfit
.
Bewerber
,
die
sich
erstmals
ein
Tauglichkeitszeugnis
der
Klasse
1
ausstellen
lassen
möchten
,
sind
als
untauglich
zu
beurteilen
,
wenn
ihrer
Krankengeschichte
oder
Diagnose
zufolge
bei
ihnen
einer
der
folgenden
Befunde
vorliegt
bzw
.
eine
der
folgenden
Behandlungen
durchgeführt
wurde:
[EU]
Applicants
for
the
initial
issue
of
a
Class
1
medical
certificate
with
a
history
or
diagnosis
of
any
of
the
following
conditions
shall
be
assessed
as
unfit:
Bewerber
,
die
weiterführende
Farberkennungstests
nicht
bestehen
,
sind
als
untauglich
zu
beurteilen
. [EU]
Applicants
who
fail
further
colour
perception
testing
shall
be
assessed
as
unfit
.
Bewerberinnen
,
bei
denen
eine
größere
gynäkologische
Operation
durchgeführt
wurde
,
sind
bis
zur
vollständigen
Genesung
als
untauglich
zu
beurteilen
. [EU]
Applicants
who
have
undergone
a
major
gynaecological
operation
shall
be
assessed
as
unfit
until
full
recovery
.
Bewerber
mit
Diplopie
sind
als
untauglich
zu
beurteilen
. [EU]
Applicants
with
diplopia
shall
be
assessed
as
unfit
.
Bewerber
mit
Erkrankungs-
oder
Operationsfolgen
im
Bereich
der
Nieren
oder
des
Harntrakts
,
die
Handlungsunfähigkeit
verursachen
können
,
insbesondere
Obstruktionen
durch
Striktur
oder
Kompression
,
sind
als
untauglich
zu
beurteilen
. [EU]
Applicants
with
any
sequela
of
disease
or
surgical
procedures
on
the
kidneys
or
the
urinary
tract
likely
to
cause
incapacitation
,
in
particular
any
obstruction
due
to
stricture
or
compression
shall
be
assessed
as
unfit
.
Bewerber
mit
Erkrankungs-
oder
Operationsfolgen
im
Bereich
des
Magen-Darm-Traktes
oder
seiner
Adnexe
,
die
während
eines
Fluges
Handlungsunfähigkeit
verursachen
können
,
insbesondere
Obstruktionen
durch
Striktur
oder
Kompression
,
sind
als
untauglich
zu
beurteilen
. [EU]
Applicants
with
any
sequelae
of
disease
or
surgical
intervention
in
any
part
of
the
digestive
tract
or
its
adnexa
likely
to
cause
incapacitation
in
flight
,
in
particular
any
obstruction
due
to
stricture
or
compression
shall
be
assessed
as
unfit
.
Bewerber
mit
insulinpflichtigem
Diabetes
mellitus
sind
als
untauglich
zu
beurteilen
. [EU]
Applicants
with
diabetes
mellitus
requiring
insulin
shall
be
assessed
as
unfit
.
Bewerber
mit
nicht
insulinpflichtigem
Diabetes
mellitus
sind
als
untauglich
zu
beurteilen
,
es
sei
denn
,
es
kann
eine
erfolgreiche
Einstellung
des
Blutzuckerspiegels
nachgewiesen
werden
. [EU]
Applicants
with
diabetes
mellitus
not
requiring
insulin
shall
be
assessed
as
unfit
unless
it
can
be
demonstrated
that
blood
sugar
control
has
been
achieved
.
Bewerber
mit
psychischen
Störungen
oder
Verhaltensstörungen
,
die
durch
Alkoholmissbrauch
oder
den
Gebrauch
bzw
.
Missbrauch
von
psychotropen
Substanzen
bedingt
sind
,
sind
bis
zur
Genesung
und
Einstellung
des
Substanzmissbrauchs
und
vorbehaltlich
einer
zufrieden
stellenden
psychiatrischen
Beurteilung
nach
erfolgreicher
Behandlung
als
untauglich
zu
beurteilen
. [EU]
Applicants
with
a
mental
or
behavioural
disorder
due
to
alcohol
or
other
use
or
abuse
of
psychotropic
substances
shall
be
assessed
as
unfit
pending
recovery
and
freedom
from
substance
use
and
subject
to
satisfactory
psychiatric
evaluation
after
successful
treatment
.
Bewerber
mit
signifikanter
Beeinträchtigung
der
Lungenfunktion
sind
als
untauglich
zu
beurteilen
. [EU]
Applicants
with
significant
impairment
of
pulmonary
function
shall
be
assessed
as
unfit
.
Bewerber
mit
singulärer
oder
wiederholter
Selbstverletzungstendenz
in
der
Krankengeschichte
sind
als
untauglich
zu
beurteilen
. [EU]
Applicants
with
a
history
of
a
single
or
repeated
acts
of
deliberate
self-harm
shall
be
assessed
as
unfit
.
Bewerber
sind
als
untauglich
zu
beurteilen
,
wenn
bei
ihnen
einer
der
folgenden
Befunde
vorliegt:
[EU]
Applicants
with
any
of
the
following
conditions
shall
be
assessed
as
unfit:
Bewerber
um
ein
Tauglichkeitszeugnis
der
Klasse
1,
bei
denen
eine
vollständige
Pneumektomie
vorgenommen
wurde
,
sind
als
untauglich
zu
beurteilen
. [EU]
Applicants
for
a
Class
1
medical
certificate
who
have
undergone
a
total
pneumonectomy
shall
be
assessed
as
unfit
.
Bewerber
um
ein
Tauglichkeitszeugnis
der
Klasse
1
sind
als
untauglich
zu
beurteilen
,
wenn
bei
ihnen
einer
der
folgenden
Befunde
vorliegt
bzw
.
eine
der
folgenden
Behandlungen
durchgeführt
wurde:
[EU]
Applicants
for
a
Class
1
medical
certificate
with
any
of
the
following
conditions
shall
be
assessed
as
unfit:
das
Fleisch
weist
keine
Merkmale
auf
,
die
es
für
die
Lagerung
oder
spätere
Verwendung
untauglich
machen
[EU]
it
shall
have
no
characteristics
rendering
it
unfit
for
storage
or
subsequent
use
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "untauglich":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners