A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
327 results for iranischen
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Auch
als
Thriller
,
zum
Beispiel
,
ließ
sich
das
Anliegen
"gegen
den
Rassismus"
,
wie
in
Rainer
Bärs
DAS
GLÄSERNE
HAUS
(
1994
)
vorbringen
,
wo
Katja
Riemann
die
schwangere
Frau
eines
iranischen
Arztes
spielt
,
die
von
(
zunächst
)
anonymen
Rassisten
terrorisiert
wird
. [G]
The
case
against
"racism"
has
also
been
made
in
thrillers
,
as
in
Rainer
Bär's
DAS
GLÄSERNE
HAUS
(1994,
"The
Glass
House"
),
in
which
Katja
Riemann
plays
an
Iranian
doctor's
pregnant
wife
who
is
terrorized
by
(initially)
anonymous
racists
.
Dank
der
Kohle
ist
die
niederrheinische
Bucht
bei
Köln
sogar
vergleichbar
mit
dem
Iran:
Denn
hier
lagert
mit
55
Milliarden
Tonnen
das
drittgrößte
Braunkohle-Vorkommen
der
Welt
,
mit
einem
Energiegehalt
,
der
dem
der
iranischen
Erdölreserven
entspricht
. [G]
Thanks
to
coal
,
the
Lower
Rhine
Embayment
near
Cologne
is
even
comparable
with
Iran
since
its
55
billion
tons
of
lignite
deposits
are
the
third-largest
in
the
world
,
with
an
energy
content
corresponding
to
that
of
Iran's
crude
oil
reserves
.
Tanztheater
mit
iranischen
Performerinnen
[G]
Dance
theatre
with
female
Iran
performers
2003
hat
die
Bank
Saderat
ein
Akkreditiv
für
die
im
iranischen
Nuklearsektor
tätige
Mesbah
Energy
Company
abgewickelt
(
die
daraufhin
in
die
Sanktionsliste
der
Resolution
1737
(
2006
)
aufgenommen
wurde
). [EU]
In
2003
Bank
Saderat
handled
letter
of
credit
on
behalf
of
Iranian
nuclear-related
Mesbah
Energy
Company
(subsequently
sanctioned
in
UNSR
1737
).
2003
hat
die
Bank
Saderat
ein
Akkreditiv
für
die
im
iranischen
Nuklearsektor
tätige
Mesbah
Energy
Company
abgewickelt
(
die
daraufhin
in
die
Sanktionsliste
der
Resolution
1737
(
2006
)
aufgenommen
wurde
). [EU]
In
2003
Bank
Saderat
handled
letter
of
credit
on
behalf
of
IRN
nuclear-related
Mesbah
Energy
Company
(subsequently
sanctioned
in
UNSR
1737
).
2003
hat
die
Bank
Saderat
ein
Akkreditiv
für
die
im
iranischen
Nuklearsektor
tätige
Mesbah
Energy
Company
abgewickelt
(
die
daraufhin
in
die
Sanktionsliste
der
VN-Resolution
1737
aufgenommen
wurde
). [EU]
In
2003
Bank
Saderat
handled
letter
of
credit
on
behalf
of
IRN
nuclear-related
Mesbah
Energy
Company
(subsequently
sanctioned
in
UNSR
1737
).
2007
und
2008
hat
die
Bank
of
East
Land
Transaktionen
mit
Beteiligung
von
Green
Pine
und
gelisteten
iranischen
Finanzinstituten
,
zu
denen
die
Bank
Melli
und
die
Bank
Sepah
gehörten
,
durchgeführt
. [EU]
In
2007
and
2008
,
Bank
of
East
Land
facilitated
transactions
involving
Green
Pine
and
designated
Iranian
financial
institutions
,
including
Bank
Melli
and
Bank
Sepah
.
2009
hat
Post
Bank
im
Namen
der
Bank
Sepah
Geschäfte
zwischen
den
iranischen
Verteidigungsindustrien
und
ausländischen
Empfängern
vermittelt
. [EU]
In
2009
Post
Bank
facilitated
business
on
behalf
of
Bank
Sepah
between
Iran's
defence
industries
and
overseas
beneficiaries
.
2009
hat
Post
Bank
im
Namen
der
Bank
Sepah
Geschäfte
zwischen
der
iranischen
Rüstungsindustrie
und
ausländischen
Empfängern
vermittelt
. [EU]
In
2009
Post
Bank
facilitated
business
on
behalf
of
Bank
Sepah
between
Iran's
defence
industries
and
overseas
beneficiaries
.
Ahmad
VAHIDI
,
Brigadegeneral
im
Korps
der
Iranischen
Revolutionsgarden
(
IRGC
) [EU]
IRGC
Brigadier-General
Ahmad
VAHIDI
Ali
HOSEYNITASH
Brigadegeneral
im
Korps
der
Iranischen
Revolutionsgarden
(
IRGC
) [EU]
IRGC
Brigadier-General
Ali
HOSEYNITASH
Ali
SHAMSHIRI
Brigadegeneral
im
Korps
der
Iranischen
Revolutionsgarden
(
IRGC
) [EU]
IRGC
Brigadier-General
Ali
SHAMSHIRI
Alizai
erleichterte
ferner
die
Beschaffung
von
gefälschten
iranischen
Pässen
für
Taliban-Mitglieder
,
so
dass
diese
zu
Ausbildungsmaßnahmen
nach
Iran
reisen
konnten
. [EU]
Alizai
has
also
facilitated
the
procurement
of
fraudulent
Iranian
passports
by
Taliban
members
in
order
to
travel
to
Iran
for
training
.
Alizai
vermittelte
ferner
die
Beschaffung
von
gefälschten
iranischen
Pässen
für
Taliban-Mitglieder
,
so
dass
diese
zur
Ausbildung
nach
Iran
reisen
konnten
. [EU]
Alizai
has
also
facilitated
the
procurement
of
fraudulent
Iranian
passports
by
Taliban
members
in
order
to
travel
to
Iran
for
training
.
Als
Kommandeur
der
Bassidsch-Streitkräfte
der
Iranischen
Revolutionsgarde
war
Naqdi
für
Übergriffe
der
Bassidsch
Ende
2009
,
einschließlich
für
die
gewaltsame
Reaktion
auf
die
Proteste
am
Ashura-Tag
,
bei
denen
15
Menschen
starben
und
Hunderte
von
Protestteilnehmern
verhaftet
wurden
,
verantwortlich
oder
daran
beteiligt
. [EU]
As
commander
of
the
IRGC's
Basij
Forces
,
Naqdi
was
responsible
for
or
complicit
in
Basij
abuses
occurring
in
late
2009
,
including
the
violent
response
to
the
December
2009
Ashura
Day
protests
,
which
resulted
in
up
to
15
deaths
and
the
arrests
of
hundreds
of
protesters
.
Als
stellvertretender
Leiter
der
iranischen
Polizei
seit
2008
ist
Radan
dafür
verantwortlich
,
dass
Polizeikräfte
Protestteilnehmer
geschlagen
,
ermordet
oder
willkürlich
festgenommen
und
inhaftiert
haben
. [EU]
As
Deputy
Chief
of
National
Police
since
2008
,
Radan
was
responsible
for
beatings
,
murder
,
and
arbitrary
arrests
and
detentions
against
protestors
that
were
committed
by
the
police
forces
.
Am
1.
Dezember
2011
hat
der
Rat
erneut
erklärt
,
dass
er
hinsichtlich
der
Art
des
iranischen
Nuklearprogramms
,
insbesondere
unter
Berücksichtigung
der
Feststellungen
in
Bezug
auf
die
iranischen
Aktivitäten
im
Zusammenhang
mit
der
Entwicklung
von
militärischer
Kerntechnik
im
jüngsten
Bericht
der
Internationalen
Atomenergie-Organisation
(
IAEO
),
ernste
und
wachsende
Bedenken
hegt
. [EU]
On
1
December
2011
,
the
Council
reiterated
its
serious
and
deepening
concerns
over
the
nature
of
Iran's
nuclear
programme
,
and
in
particular
over
the
findings
on
Iranian
activities
relating
to
the
development
of
military
nuclear
technology
,
as
reflected
in
the
latest
International
Atomic
Energy
Agency
(IAEA)
report
.
Am
23
.
Januar
2012
hat
der
Rat
den
Beschluss
2012/35/GASP
angenommen
,
mit
dem
der
Beschluss
2010/413/GASP
geändert
und
die
restriktiven
Maßnahmen
gegen
Iran
verschärft
wurden
,
nachdem
wiederholt
ernsthafte
und
immer
stärkere
Bedenken
hinsichtlich
der
Art
des
iranischen
Nuklearprogramms
geäußert
worden
waren
,
insbesondere
angesichts
der
Untersuchungsergebnisse
zu
den
iranischen
Aktivitäten
im
Zusammenhang
mit
der
Entwicklung
militärischer
Nukleartechnologie
,
wie
sie
im
Bericht
der
Internationalen
Atomenergie-Organisation
(
IAEO
)
wiedergegeben
sind
. [EU]
On
23
January
2012
,
the
Council
adopted
Decision
2012/35/CFSP
which
amended
Decision
2010/413/CFSP
by
strengthening
the
restrictive
measures
against
Iran
in
light
of
the
reiterated
serious
and
deepening
concerns
over
the
nature
of
Iran's
nuclear
programme
,
and
in
particular
over
the
findings
on
Iranian
activities
relating
to
the
development
of
military
nuclear
technology
,
as
reflected
in
the
International
Atomic
Energy
Agency
(IAEA)
report
.
Am
23
.
Januar
2012
hat
der
Rat
den
Beschluss
2012/35/GASP
zur
Änderung
des
Beschlusses
2010/413/GASP
erlassen
,
da
er
ernste
und
wachsende
Bedenken
hinsichtlich
der
Art
des
iranischen
Nuklearprogramms
hegt
. [EU]
On
23
January
2012
,
the
Council
adopted
Decision
2012/35/CFSP
amending
Decision
2010/413/CFSP
[2],
in
response
to
its
serious
and
deepening
concerns
over
the
nature
of
Iran's
nuclear
programme
.
Amt
für
technologische
Zusammenarbeit
(
Technology
Cooperation
Office
)
des
Amtes
des
iranischen
Präsidenten
[EU]
Technology
Cooperation
Office
(TCO)
of
the
Iranian
President's
Office
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "iranischen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners