DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

327 results for iranischen
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Auch als Thriller, zum Beispiel, ließ sich das Anliegen "gegen den Rassismus", wie in Rainer Bärs DAS GLÄSERNE HAUS (1994) vorbringen, wo Katja Riemann die schwangere Frau eines iranischen Arztes spielt, die von (zunächst) anonymen Rassisten terrorisiert wird. [G] The case against "racism" has also been made in thrillers, as in Rainer Bär's DAS GLÄSERNE HAUS (1994, "The Glass House"), in which Katja Riemann plays an Iranian doctor's pregnant wife who is terrorized by (initially) anonymous racists.

Dank der Kohle ist die niederrheinische Bucht bei Köln sogar vergleichbar mit dem Iran: Denn hier lagert mit 55 Milliarden Tonnen das drittgrößte Braunkohle-Vorkommen der Welt, mit einem Energiegehalt, der dem der iranischen Erdölreserven entspricht. [G] Thanks to coal, the Lower Rhine Embayment near Cologne is even comparable with Iran since its 55 billion tons of lignite deposits are the third-largest in the world, with an energy content corresponding to that of Iran's crude oil reserves.

Tanztheater mit iranischen Performerinnen [G] Dance theatre with female Iran performers

2003 hat die Bank Saderat ein Akkreditiv für die im iranischen Nuklearsektor tätige Mesbah Energy Company abgewickelt (die daraufhin in die Sanktionsliste der Resolution 1737 (2006) aufgenommen wurde). [EU] In 2003 Bank Saderat handled letter of credit on behalf of Iranian nuclear-related Mesbah Energy Company (subsequently sanctioned in UNSR 1737).

2003 hat die Bank Saderat ein Akkreditiv für die im iranischen Nuklearsektor tätige Mesbah Energy Company abgewickelt (die daraufhin in die Sanktionsliste der Resolution 1737 (2006) aufgenommen wurde). [EU] In 2003 Bank Saderat handled letter of credit on behalf of IRN nuclear-related Mesbah Energy Company (subsequently sanctioned in UNSR 1737).

2003 hat die Bank Saderat ein Akkreditiv für die im iranischen Nuklearsektor tätige Mesbah Energy Company abgewickelt (die daraufhin in die Sanktionsliste der VN-Resolution 1737 aufgenommen wurde). [EU] In 2003 Bank Saderat handled letter of credit on behalf of IRN nuclear-related Mesbah Energy Company (subsequently sanctioned in UNSR 1737).

2007 und 2008 hat die Bank of East Land Transaktionen mit Beteiligung von Green Pine und gelisteten iranischen Finanzinstituten, zu denen die Bank Melli und die Bank Sepah gehörten, durchgeführt. [EU] In 2007 and 2008, Bank of East Land facilitated transactions involving Green Pine and designated Iranian financial institutions, including Bank Melli and Bank Sepah.

2009 hat Post Bank im Namen der Bank Sepah Geschäfte zwischen den iranischen Verteidigungsindustrien und ausländischen Empfängern vermittelt. [EU] In 2009 Post Bank facilitated business on behalf of Bank Sepah between Iran's defence industries and overseas beneficiaries.

2009 hat Post Bank im Namen der Bank Sepah Geschäfte zwischen der iranischen Rüstungsindustrie und ausländischen Empfängern vermittelt. [EU] In 2009 Post Bank facilitated business on behalf of Bank Sepah between Iran's defence industries and overseas beneficiaries.

Ahmad VAHIDI, Brigadegeneral im Korps der Iranischen Revolutionsgarden (IRGC) [EU] IRGC Brigadier-General Ahmad VAHIDI

Ali HOSEYNITASH Brigadegeneral im Korps der Iranischen Revolutionsgarden (IRGC) [EU] IRGC Brigadier-General Ali HOSEYNITASH

Ali SHAMSHIRI Brigadegeneral im Korps der Iranischen Revolutionsgarden (IRGC) [EU] IRGC Brigadier-General Ali SHAMSHIRI

Alizai erleichterte ferner die Beschaffung von gefälschten iranischen Pässen für Taliban-Mitglieder, so dass diese zu Ausbildungsmaßnahmen nach Iran reisen konnten. [EU] Alizai has also facilitated the procurement of fraudulent Iranian passports by Taliban members in order to travel to Iran for training.

Alizai vermittelte ferner die Beschaffung von gefälschten iranischen Pässen für Taliban-Mitglieder, so dass diese zur Ausbildung nach Iran reisen konnten. [EU] Alizai has also facilitated the procurement of fraudulent Iranian passports by Taliban members in order to travel to Iran for training.

Als Kommandeur der Bassidsch-Streitkräfte der Iranischen Revolutionsgarde war Naqdi für Übergriffe der Bassidsch Ende 2009, einschließlich für die gewaltsame Reaktion auf die Proteste am Ashura-Tag, bei denen 15 Menschen starben und Hunderte von Protestteilnehmern verhaftet wurden, verantwortlich oder daran beteiligt. [EU] As commander of the IRGC's Basij Forces, Naqdi was responsible for or complicit in Basij abuses occurring in late 2009, including the violent response to the December 2009 Ashura Day protests, which resulted in up to 15 deaths and the arrests of hundreds of protesters.

Als stellvertretender Leiter der iranischen Polizei seit 2008 ist Radan dafür verantwortlich, dass Polizeikräfte Protestteilnehmer geschlagen, ermordet oder willkürlich festgenommen und inhaftiert haben. [EU] As Deputy Chief of National Police since 2008, Radan was responsible for beatings, murder, and arbitrary arrests and detentions against protestors that were committed by the police forces.

Am 1. Dezember 2011 hat der Rat erneut erklärt, dass er hinsichtlich der Art des iranischen Nuklearprogramms, insbesondere unter Berücksichtigung der Feststellungen in Bezug auf die iranischen Aktivitäten im Zusammenhang mit der Entwicklung von militärischer Kerntechnik im jüngsten Bericht der Internationalen Atomenergie-Organisation (IAEO), ernste und wachsende Bedenken hegt. [EU] On 1 December 2011, the Council reiterated its serious and deepening concerns over the nature of Iran's nuclear programme, and in particular over the findings on Iranian activities relating to the development of military nuclear technology, as reflected in the latest International Atomic Energy Agency (IAEA) report.

Am 23. Januar 2012 hat der Rat den Beschluss 2012/35/GASP angenommen, mit dem der Beschluss 2010/413/GASP geändert und die restriktiven Maßnahmen gegen Iran verschärft wurden, nachdem wiederholt ernsthafte und immer stärkere Bedenken hinsichtlich der Art des iranischen Nuklearprogramms geäußert worden waren, insbesondere angesichts der Untersuchungsergebnisse zu den iranischen Aktivitäten im Zusammenhang mit der Entwicklung militärischer Nukleartechnologie, wie sie im Bericht der Internationalen Atomenergie-Organisation (IAEO) wiedergegeben sind. [EU] On 23 January 2012, the Council adopted Decision 2012/35/CFSP which amended Decision 2010/413/CFSP by strengthening the restrictive measures against Iran in light of the reiterated serious and deepening concerns over the nature of Iran's nuclear programme, and in particular over the findings on Iranian activities relating to the development of military nuclear technology, as reflected in the International Atomic Energy Agency (IAEA) report.

Am 23. Januar 2012 hat der Rat den Beschluss 2012/35/GASP zur Änderung des Beschlusses 2010/413/GASP erlassen, da er ernste und wachsende Bedenken hinsichtlich der Art des iranischen Nuklearprogramms hegt. [EU] On 23 January 2012, the Council adopted Decision 2012/35/CFSP amending Decision 2010/413/CFSP [2], in response to its serious and deepening concerns over the nature of Iran's nuclear programme.

Amt für technologische Zusammenarbeit (Technology Cooperation Office) des Amtes des iranischen Präsidenten [EU] Technology Cooperation Office (TCO) of the Iranian President's Office

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners