DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
averaged
Search for:
Mini search box
 

133 results for averaged
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

120 µg/m3 dürfen an höchstens 25 Tagen im Kalenderjahr überschritten werden, gemittelt über drei Jahre [EU] 120 µg/m3 not to be exceeded on more than 25 days per calendar year averaged over three years [4]

18000 µg/m3 ·; h, gemittelt über fünf Jahre [EU] 18000 µg/m3 ·; h averaged over five years [4]

92,9-Perzentil des täglichen 8-Stunden-Mittelwerts über die letzten 3 Jahre gemittelt; höchster täglicher 8-Stunden-Mittelwert im Bezugsjahr; AOT40 (Mai bis Juli)über die letzten 5 Jahre gemittelt [EU] 92,9 percentile of daily eight-hour means averaged over the last three years; maximum daily eight-hour mean in reference year; AOT40 (May to July) averaged over the last five years

Abgasstromrate: die in Kubikmetern pro Jahr (Nm3pa) ausgedrückte Volumenstromrate der Abgase, gemittelt über den Zeitraum 2001-2010. [EU] 'Waste gas flow rate' is the volumetric flow rate of waste gases expressed in cubic metres per year (Nm3pa), averaged over the years 2001-2010.

Angaben zu durchschnittlichen und integrierten Daten gemäß Anhang II Abschnitte 10.1.10 bis 10.1.10.12; [EU] Information about averaged and integrated data as described in points 10.1.10 to 10.1.10.12 of Annex II.

Anzahl der über zehn Minuten gemittelten Konzentrationen, die 500 mg/m3 überschritten haben [EU] The number of concentrations averaged over 10 minutes which have exceeded

Auf der Zeitebene wird die EIRP bzw. TRP über die aktiven Signalteile (Bursts) gemittelt und entspricht einer einzigen Einstellung der Leistungsregelung. [EU] In the time domain, the EIRP or TRP is averaged over the active portions of signal bursts and corresponds to a single power control setting.

Aus allen Werten der maF-Kurve, die mehr als 90 Prozent dieses Verzögerungswertes amax erreichen, wird ein Durchschnitt gebildet. [EU] All values of the 'maF curve' that are above 90 per cent of this deceleration value 'amax' are averaged.

Aus den Angaben der beiden verbundenen Unternehmen in der VR China, denen eine IB gewährt wurde (Alcoa Shanghai und Alcoa Bohai), wurde der Durchschnitt gebildet, um für die betreffende Unternehmensgruppe eine einzige Dumpingspanne zu berechnen. [EU] For the two related companies in the PRC granted IT, Alcoa Shanghai and Alcoa Bohai, data from both companies were averaged together to calculate a single dumping margin for the group concerned.

Aus den auf jeder der beiden Seiten des Fahrzeugs jeweils ermittelten drei Einzelergebnissen wird gesondert das arithmetische Mittel gebildet: [EU] For a given test condition, the three individual results of each side of the vehicle shall be averaged separately:

Aus den berechneten Beschleunigungen dreier gültiger Prüffahrten wird das arithmetische Mittel als mittlere Beschleunigung für die Testbedingungen berechnet: [EU] The calculated accelerations from three valid runs are arithmetically averaged to give the mean acceleration for the test condition:

Aus den fünf individuellen Kurven "Verzögerung gegen Bremspedalkraft" wird durch Berechnung der mittleren Verzögerung der fünf Kurven ein Durchschnitt gebildet, wobei die Pedalkraft in 1-N-Schritten zu steigern ist. [EU] The five individual 'deceleration versus brake pedal force' curves are averaged by calculating the mean deceleration of the five individual 'deceleration vs. brake pedal force' curves at increments of 1 N pedal force.

Bei der Übermittlung von Emissionsüberwachungsdaten ist der Zeitraum, über den die Werte gesammelt und gemittelt wurden, eindeutig anzugeben. [EU] When providing emission monitoring information, the period over which the values have been collected and averaged should be unambiguously indicated.

Bei Teilstrom-Verdünnungssystemen mit Einfachfiltermethode muss der Massendurchsatz durch den Filter - mit Ausnahme der ersten 10 Sekunden jeder Prüfphase bei Systemen ohne Bypassmöglichkeit - mit einer Toleranz von ±5 % in Bezug auf den mittleren Wert der Prüfphase konstant gehalten werden. [EU] For partial flow dilution systems with single filter method, the mass flow rate through the filter shall be constant within ± 5 % with respect to the averaged value of the mode, except for the first 10 seconds of each mode for systems without bypass capability.

Berechnung der auf den Zyklus gemittelten Emissionen [EU] Calculation of cycle averaged emission

Berechnung des Bessel-gemittelten Rauchwertes (Anhang III Anlage 1 Abschnitt 6.3.2): [EU] Calculation of Bessel averaged smoke (Annex III, Appendix 1, Section 6.3.2):

Berechnung des Bessel-gemittelten Rauchwertes (Anhang 4 Anlage 1 Absatz 6.3.2): [EU] Calculation of Bessel averaged smoke (annex 4, appendix 1, paragraph 6.3.2.):

Berechnung des gemittelten Bessel-Rauchwertes [EU] Calculation of Bessel averaged smoke

Betragen die Konzentrationen weniger als 100 cm–;3, so werden gegebenenfalls Durchschnittsmessungen über längere Probenahmezeiträume erforderlich, um die Genauigkeit des Partikelzählers mit einem hohen Maß an statistischer Verlässlichkeit nachweisen zu können. [EU] At concentrations below 100 cm–;3 measurements averaged over extended sampling periods may be required to demonstrate the accuracy of the PNC with a high degree of statistical confidence.

Da die cif-Einfuhrpreise im Durchschnitt bei mehr als 10 EUR pro Paar lagen, belief sich der Gesamtwert der Einfuhren aus der Sonderverwaltungsregion Macau auf mehr als 100 Mio. EUR. Daher müssen die Einfuhren aus der Sonderverwaltungsregion Macau als bedeutend eingestuft werden. [EU] Furthermore, as CIF import prices averaged over EUR 10 per pair, the imports from the Macao SAR totalled over EUR 100 million. The imports from the Macao SAR must therefore be deemed to be material and significant.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners