A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
53 results for ausgeschriebene
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Angesichts
der
starken
Nachfrage
in
den
letzten
Wochen
und
aufgrund
der
Marktlage
sollten
neue
Mengen
zur
Verfügung
gestellt
und
die
deutsche
Interventionsstelle
ermächtigt
werden
,
die
für
den
Wiederverkauf
auf
dem
spanischen
Markt
ausgeschriebene
Menge
um
500000
Tonnen
aufzustocken
. [EU]
In
view
of
the
strong
demand
recorded
in
recent
weeks
and
the
market
situation
,
new
quantities
should
be
made
available
and
the
German
intervention
agency
should
be
authorised
to
increase
by
500000
tonnes
the
quantity
put
out
to
tender
for
resale
on
the
Spanish
market
.
Angesichts
der
starken
Nachfrage
in
den
letzten
Wochen
und
aufgrund
der
Marktlage
sollten
neue
Mengen
zur
Verfügung
gestellt
und
die
deutsche
Interventionsstelle
ermächtigt
werden
,
die
für
die
Ausfuhr
ausgeschriebene
Menge
um
500000
Tonnen
aufzustocken
. [EU]
In
view
of
the
strong
demand
recorded
in
recent
weeks
and
the
market
situation
,
new
quantities
should
be
made
available
and
the
German
intervention
agency
should
be
authorised
to
increase
by
500000
tonnes
the
quantity
put
out
to
tender
for
export
.
Angesichts
der
starken
Nachfrage
in
den
letzten
Wochen
und
aufgrund
der
Marktlage
sollten
neue
Mengen
zur
Verfügung
gestellt
und
die
französische
Interventionsstelle
ermächtigt
werden
,
die
für
die
Ausfuhr
ausgeschriebene
Menge
um
200000
Tonnen
aufzustocken
. [EU]
In
view
of
the
strong
demand
recorded
in
recent
weeks
and
the
market
situation
,
new
quantities
should
be
made
available
and
the
French
intervention
agency
should
be
authorised
to
increase
by
200000
tonnes
the
quantity
put
out
to
tender
for
export
.
Angesichts
der
starken
Nachfrage
in
den
letzten
Wochen
und
aufgrund
der
Marktlage
sollten
neue
Mengen
zur
Verfügung
gestellt
und
die
französische
Interventionsstelle
ermächtigt
werden
,
die
für
die
Ausfuhr
ausgeschriebene
Menge
um
500000
t
aufzustocken
. [EU]
In
view
of
the
strong
demand
recorded
in
recent
weeks
and
the
market
situation
,
new
quantities
should
be
made
available
and
the
French
intervention
agency
should
be
authorised
to
increase
by
500000
tonnes
the
quantity
put
out
to
tender
for
export
.
Angesichts
der
starken
Nachfrage
in
den
letzten
Wochen
und
aufgrund
der
Marktlage
sollten
neue
Mengen
zur
Verfügung
gestellt
und
die
österreichische
Interventionsstelle
ermächtigt
werden
,
die
für
die
Ausfuhr
ausgeschriebene
Menge
um
45000
Tonnen
aufzustocken
. [EU]
In
view
of
the
strong
demand
recorded
in
recent
weeks
and
the
market
situation
,
new
quantities
should
be
made
available
and
the
Austrian
intervention
agency
should
be
authorised
to
increase
by
45000
tonnes
the
quantity
put
out
to
tender
for
export
.
Angesichts
des
vorhersehbaren
Marktbedarfs
im
bevorstehenden
Zeitraum
und
der
Mengen
,
über
die
die
deutsche
Interventionsstelle
verfügt
,
hat
Deutschland
die
Kommission
von
der
Absicht
ihrer
Interventionsstelle
unterrichtet
,
die
ausgeschriebene
Menge
um
100000
Tonnen
zu
erhöhen
. [EU]
In
view
of
market
requirements
and
the
quantities
held
by
the
German
intervention
agency
,
Germany
has
informed
the
Commission
that
its
intervention
agency
intends
to
increase
the
amount
put
out
to
tender
by
100000
tonnes
.
Angesichts
des
vorhersehbaren
Marktbedarfs
im
bevorstehenden
Zeitraum
und
der
Mengen
,
über
die
die
polnische
Interventionsstelle
verfügt
,
hat
Polen
die
Kommission
von
der
Absicht
ihrer
Interventionsstelle
unterrichtet
,
die
zur
Ausfuhr
ausgeschriebene
Menge
um
56129
Tonnen
zu
erhöhen
. [EU]
In
view
of
foreseeable
market
requirements
in
the
period
ahead
and
the
quantities
which
the
Polish
intervention
agency
has
in
its
possession
,
Poland
has
informed
the
Commission
that
its
intervention
body
intends
to
increase
the
amount
put
out
to
tender
by
56129
tonnes
.
Angesichts
des
vorhersehbaren
Marktbedarfs
und
der
Mengen
,
über
die
die
polnische
Interventionsstelle
verfügt
,
hat
Polen
die
Kommission
von
der
Absicht
ihrer
Interventionsstelle
unterrichtet
,
die
ausgeschriebene
Menge
um
65197
Tonnen
zu
erhöhen
. [EU]
In
view
of
foreseeable
market
requirements
and
the
quantities
which
the
Polish
intervention
agency
has
in
its
possession
,
Poland
has
informed
the
Commission
that
its
intervention
body
intends
to
increase
the
amount
put
out
to
tender
by
65197
tonnes
.
Aufgrund
des
Informationsaustauschs
über
zur
Einreiseverweigerung
ausgeschriebene
Drittstaatsangehörige
nach
Artikel
96
können
die
Mitgliedstaaten
über
die
Einreise
oder
den
Visumantrag
entscheiden
. [EU]
The
exchange
of
information
on
third-country
nationals
on
whom
an
alert
has
been
issued
under
Article
96
allows
Member
States
to
decide
in
the
case
of
entry
or
visa
application
.
Daher
hat
Litauen
die
Kommission
von
der
Absicht
ihrer
Interventionsstelle
unterrichtet
,
die
zur
Ausfuhr
ausgeschriebene
Menge
zu
verringern
,
um
den
Wiederverkauf
auf
dem
inländischen
Markt
zu
fördern
. [EU]
Lithuania
has
therefore
informed
the
Commission
of
its
intervention
agency's
intention
to
reduce
the
quantity
put
out
to
tender
for
export
in
order
to
encourage
resale
on
the
domestic
market
.
Das
ausgeschriebene
Getreide
ist
an
verschiedenen
Orten
gelagert
. [EU]
Cereals
put
up
for
tender
are
stored
in
different
places
.
Der
Informationsaustausch
über
zur
Einreiseverweigerung
ausgeschriebene
Drittstaatsangehörige
gemäß
Artikel
96
ermöglicht
es
den
Mitgliedstaaten
,
über
die
Einreise
oder
den
Visumantrag
zu
entscheiden
. [EU]
The
exchange
of
information
on
third
country
nationals
on
whom
an
alert
has
been
issued
under
Article
96
allows
Member
States
to
decide
in
the
case
of
entry
or
visa
application
.
Deutschland
hat
die
Kommission
von
der
Absicht
seiner
Interventionsstelle
unterrichtet
,
die
zur
Ausfuhr
ausgeschriebene
Menge
um
100000
Tonnen
zu
erhöhen
. [EU]
Germany
has
informed
the
Commission
of
its
intervention
agency's
intention
to
increase
by
100000
tonnes
the
quantity
put
out
to
tender
for
export
.
Deutschland
hat
die
Kommission
von
der
Absicht
seiner
Interventionsstelle
unterrichtet
,
die
zur
Ausfuhr
ausgeschriebene
Menge
um
300000
Tonnen
zu
erhöhen
. [EU]
Germany
has
informed
the
Commission
of
the
intention
of
its
intervention
agency
to
increase
by
300000
tonnes
the
quantity
put
out
to
tender
for
export
.
die
ausgeschriebene
Alkoholmenge
,
ausgedrückt
in
Hektoliter
Alkohol
von
100
%
vol
[EU]
the
quantity
of
alcohol
,
expressed
in
hectolitres
of
alcohol
at
100
%
vol
,
covered
by
the
tendering
procedure
Die
Interventionsstelle
hält
das
Verzeichnis
der
Kühlhäuser
,
in
denen
die
ausgeschriebene
Butter
lagert
,
einschließlich
der
entsprechenden
Mengen
gemäß
Artikel
17
Buchstabe
b
auf
dem
Laufenden
und
stellt
es
potenziellen
Bietern
auf
Antrag
zur
Verfügung
. [EU]
Intervention
agencies
shall
make
available
to
prospective
tenderers
on
request
an
up-to-date
list
of
the
cold
stores
where
the
butter
put
up
for
tender
is
stored
and
the
corresponding
quantities
,
as
provided
for
in
Article
17
(b).
Die
Sirenen
teilen
so
weit
wie
möglich
die
ärztlichen
Informationen
über
nach
Artikel
97
ausgeschriebene
Personen
mit
,
wenn
für
diese
Personen
Schutzmaßnahmen
getroffen
werden
müssen
. [EU]
As
far
as
is
possible
,
the
Sirene
bureaux
shall
communicate
medical
details
on
the
individuals
on
whom
an
alert
has
been
issued
pursuant
to
Art
.
97
,
if
measures
have
to
be
taken
for
their
protection
.
Die
Sirenen
teilen
so
weit
wie
möglich
die
ärztlichen
Informationen
über
nach
Artikel
97
ausgeschriebene
Personen
mit
,
wenn
für
diese
Personen
Schutzmaßnahmen
getroffen
werden
müssen
. [EU]
As
far
as
is
possible
,
the
Sirene
bureaux
shall
communicate
medical
details
on
the
individuals
on
whom
an
alert
has
been
issued
pursuant
to
Article
97
if
measures
have
to
be
taken
for
their
protection
.
Die
Slowakei
hat
die
Kommission
von
der
Absicht
ihrer
Interventionsstelle
unterrichtet
,
die
zur
Ausfuhr
ausgeschriebene
Menge
um
26982
Tonnen
zu
erhöhen
. [EU]
Slovakia
has
informed
the
Commission
of
the
intention
of
its
intervention
agency
to
increase
by
26982
tonnes
the
quantity
put
out
to
tender
for
export
.
Die
Slowakei
hat
die
Kommission
von
der
Absicht
ihrer
Interventionsstelle
unterrichtet
,
die
zur
Ausfuhr
ausgeschriebene
Menge
um
28820
Tonnen
zu
erhöhen
. [EU]
Slovakia
has
informed
the
Commission
of
its
intervention
agency's
intention
to
increase
by
28820
tonnes
the
quantity
put
out
to
tender
for
export
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ausgeschriebene":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners