A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Unterarmstütz
Unterart
Unteraufgabe
Unterauftragnehmer
Unterauslastung
Unterausschuss
Unterausschuß
Unterband
Unterbau
Search for:
ä
ö
ü
ß
17 results for
Unterauslastung
Word division: Un·ter·aus·las·tung
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Als
Maß
für
die
Unterauslastung
werden
im
Folgenden
die
Leerkapazitäten
im
5-Tages-2-Schicht-Betrieb
verwendet
. [EU]
The
yardstick
used
for
the
level
of
under-utilisation
is
the
spare
capacity
in
5-day
2-shift
operation
.
Als
Vergleichspunkt
für
die
Berechnung
der
Unterauslastung
wird
die
höchste
Auslastung
im
5-Tages-2-Schicht-Betrieb
,
die
im
Jahr
2002
mit
101855
Jahrestonnen
erzielt
wurde
,
genommen
. [EU]
The
benchmark
taken
for
calculating
under-utilisation
was
the
highest
level
of
utilisation
achieved
in
5-day
2-shift
operation
,
which
was
101855
tonnes
in
2002
.
Auch
wenn
man
von
der
für
2009
vorgelegten
Kostenrechnung
ausgeht
,
nach
der
sich
ein
positiver
Deckungsbeitrag
von
ca
.
200000
EUR
ergibt
,
können
die
erwarteten
Deckungsbeiträge
über
die
Auftragsdauer
von
10
Jahren
nicht
die
entstandenen
Verluste
aus
der
Unterauslastung
ausgleichen
,
die
in
den
Jahren
ab
2002
im
jährlichen
Durchschnitt
ca
.
700000
EUR
betrugen
. [EU]
Even
if
one
proceeds
from
the
cost
accounts
submitted
for
2009
,
which
give
a
positive
contribution
margin
of
some
EUR
200000
,
the
anticipated
contribution
margins
over
the
10-year
lifetime
of
the
contract
cannot
offset
the
losses
due
to
under-utilisation
,
which
on
average
amounted
to
some
EUR
700000
annually
in
the
years
from
2002
onwards
.
Bei
den
verbandsfremden
Materialen
zeigt
sich
also
,
dass
der
ZT
dank
der
Umlage
einerseits
Kapazitäten
zu
Preisen
,
die
unter
seinen
Kosten
liegen
,
am
Markt
absetzt
,
und
andererseits
unausgelastete
Kapazitäten
über
Jahre
hinweg
vorhält
,
deren
zukünftige
Erträge
nicht
die
Verluste
der
Unterauslastung
in
den
vorangegangen
Jahren
ausgleichen
können
. [EU]
In
the
case
of
external
material
it
is
evident
that
thanks
to
the
annual
contributions
the
ZT
was
marketing
capacity
at
below-cost
prices
and
was
maintaining
underused
capacity
for
years
without
being
able
to
offset
the
losses
due
to
under-utilisation
in
the
preceding
years
through
future
earnings
.
Dabei
ist
an
erster
Stelle
zu
beachten
,
dass
ein
wesentlicher
Grund
für
die
hohen
Leerkapazitätskosten
in
der
Unterauslastung
der
Anlagen
des
ZT
liegt
. [EU]
First
of
all
,
it
must
be
noted
that
a
major
reason
for
the
high
spare
capacity
costs
is
the
under-utilisation
of
the
ZT's
plant
.
Daran
anschließend
werden
die
übrigen
Kosten
der
Seuchenreserve
proportional
zu
den
angefallenen
Mengen
und
der
berechneten
Unterauslastung
aufgeteilt
. [EU]
The
other
costs
of
the
epidemic
reserve
are
then
divided
up
in
proportion
to
the
quantities
involved
and
the
calculated
under-utilisation
.
Daraus
ergibt
sich
im
Durchschnitt
eine
Unterauslastung
von
13
Prozent
. [EU]
On
average
this
in
under-utilisation
of
13
per
cent
.
Der
Grund
für
die
deutliche
Unterauslastung
nach
2002
liegt
im
Rückgang
der
Tierbestände
und
damit
der
Menge
an
verbandseigenem
Material
,
das
zwischen
2002
und
2009
um
mehr
als
35
Prozent
gesunken
ist
. [EU]
The
reason
for
the
marked
under-utilisation
after
2002
was
the
decline
in
animal
stocks
and
hence
in
the
quantity
of
internal
material
,
which
fell
by
more
than
35
per
cent
between
2002
and
2009
.
die
Umstände
,
die
das
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
gebracht
haben
,
beschrieben
werden:
unbeständige
und
unzulängliche
Eigentumsverhältnisse
und
Führungstätigkeit
,
durch
Überdimensionierung
und
Ungleichgewichte
in
der
Personalstruktur
verursachte
Demotivation
,
hohe
Zahl
von
Betriebsstörungen
und
im
Vergleich
zu
den
Wettbewerbern
hohe
Stückkosten
,
überschüssige
Lagerbestände
,
Unterauslastung
,
Fehlen
einer
mittel-
oder
langfristigen
Strategie
und
einer
Absatzpolitik
[EU]
describes
the
circumstances
which
led
to
the
company's
difficulties:
unstable
and
inadequate
ownership
and
management
,
demotivation
caused
by
over-dimensioning
and
an
imbalance
in
the
deployment
of
staff
, a
high
failure
rate
and
high
unitary
costs
compared
to
competitors
,
excess
stocks
,
poor
utilisation
rate
,
absence
of
any
medium
or
long-term
strategy
or
sales
policy
Die
Unterauslastung
stieg
in
manchen
Jahren
im
5-Tage-2-Schicht-Betrieb
auf
mehr
als
25
%
gemessen
an
der
besten
Auslastung
in
2001
. [EU]
In
some
years
the
under-utilisation
in
5-day
2-shift
operation
rose
to
over
25
%
compared
with
the
best
utilisation
rate
in
2001
.
Die
von
Deutschland
angeführten
Kosten
bestehen
einerseits
aus
Kosten
für
die
betriebsbedingt
vorhandenen
Leerkapazitäten
,
die
durch
die
Gebühren
und
Entgelte
abzudecken
sind
,
und
andererseits
aus
Kosten
für
Leerkapazitäten
,
die
aus
der
Unterauslastung
der
Anlagen
resultieren
. [EU]
The
costs
cited
by
Germany
comprise
the
cost
of
the
operationally
available
spare
capacity
,
which
have
to
be
covered
by
charges
,
and
the
cost
of
spare
capacity
resulting
from
the
under-utilisation
of
the
plants
.
Es
müssen
daher
zuallererst
diese
Leerkapazitätskosten
,
die
sich
durch
die
Unterauslastung
im
Normalbetrieb
ergeben
,
herausgerechnet
werden:
[EU]
These
spare
capacity
costs
due
to
under-utilisation
in
normal
operation
must
therefore
first
be
taken
out
.
Unterauslastung
der
Kapazitäten
von
ZT
[EU]
Under-utilisation
of
the
ZT's
capacity
Unterauslastung
der
Normalkapazitäten
des
ZT
im
5-Tages-2-Schicht-Betrieb
von
1998
bis
2009
[EU]
Under-utilisation
of
the
ZT's
normal
capacity
in
5-day
2-shift
operation
from
1998
to
2009
Verluste
aus
Unterauslastung
[EU]
Losses
from
under-utilisation
Wie
in
der
Spalte
"auslastungsbedingte
Leerkapazitäten
(
LK
)"
der
Tabelle
4
ersichtlich
,
belaufen
sich
die
durchschnittlichen
Kosten
aus
der
Unterauslastung
im
Normalbetrieb
auf
434304
EUR
.
Der
ZT
hat
für
diese
Kosten
die
betriebswirtschaftliche
Verantwortung
zu
übernehmen
,
da
sie
daraus
resultieren
,
dass
er
eine
Anlage
betreibt
,
die
im
Normalbetrieb
nicht
ausgelastet
ist
. [EU]
As
can
be
seen
from
the
column
'spare
capacity
due
to
utilisation
rate'
in
Table
4,
the
average
cost
of
under-utilisation
in
normal
operation
amounts
to
EUR
434304
.
The
ZT
has
to
bear
the
commercial
responsibility
for
this
cost
,
as
it
is
the
result
o
operating
a
plant
that
is
not
fully
utilised
in
normal
operation
.
Zuerst
werden
von
den
Kosten
der
Seuchenreserve
die
Unterauslastung
im
5-Tages-2-Schicht-Betrieb
herausgerechnet
(=
auslastungsbedingte
Leerkapazität
). [EU]
First
from
the
cost
of
the
epidemic
reserve
the
under-utilisation
in
5-day
2-shift
operation
is
calculated
out
(=
spare
capacity
due
to
utilisation
rate
).
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Unterauslastung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners