DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Unterauslastung
Search for:
Mini search box
 

17 results for Unterauslastung
Word division: Un·ter·aus·las·tung
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Als Maß für die Unterauslastung werden im Folgenden die Leerkapazitäten im 5-Tages-2-Schicht-Betrieb verwendet. [EU] The yardstick used for the level of under-utilisation is the spare capacity in 5-day 2-shift operation.

Als Vergleichspunkt für die Berechnung der Unterauslastung wird die höchste Auslastung im 5-Tages-2-Schicht-Betrieb, die im Jahr 2002 mit 101855 Jahrestonnen erzielt wurde, genommen. [EU] The benchmark taken for calculating under-utilisation was the highest level of utilisation achieved in 5-day 2-shift operation, which was 101855 tonnes in 2002.

Auch wenn man von der für 2009 vorgelegten Kostenrechnung ausgeht, nach der sich ein positiver Deckungsbeitrag von ca. 200000 EUR ergibt, können die erwarteten Deckungsbeiträge über die Auftragsdauer von 10 Jahren nicht die entstandenen Verluste aus der Unterauslastung ausgleichen, die in den Jahren ab 2002 im jährlichen Durchschnitt ca. 700000 EUR betrugen. [EU] Even if one proceeds from the cost accounts submitted for 2009, which give a positive contribution margin of some EUR 200000, the anticipated contribution margins over the 10-year lifetime of the contract cannot offset the losses due to under-utilisation, which on average amounted to some EUR 700000 annually in the years from 2002 onwards.

Bei den verbandsfremden Materialen zeigt sich also, dass der ZT dank der Umlage einerseits Kapazitäten zu Preisen, die unter seinen Kosten liegen, am Markt absetzt, und andererseits unausgelastete Kapazitäten über Jahre hinweg vorhält, deren zukünftige Erträge nicht die Verluste der Unterauslastung in den vorangegangen Jahren ausgleichen können. [EU] In the case of external material it is evident that thanks to the annual contributions the ZT was marketing capacity at below-cost prices and was maintaining underused capacity for years without being able to offset the losses due to under-utilisation in the preceding years through future earnings.

Dabei ist an erster Stelle zu beachten, dass ein wesentlicher Grund für die hohen Leerkapazitätskosten in der Unterauslastung der Anlagen des ZT liegt. [EU] First of all, it must be noted that a major reason for the high spare capacity costs is the under-utilisation of the ZT's plant.

Daran anschließend werden die übrigen Kosten der Seuchenreserve proportional zu den angefallenen Mengen und der berechneten Unterauslastung aufgeteilt. [EU] The other costs of the epidemic reserve are then divided up in proportion to the quantities involved and the calculated under-utilisation.

Daraus ergibt sich im Durchschnitt eine Unterauslastung von 13 Prozent. [EU] On average this in under-utilisation of 13 per cent.

Der Grund für die deutliche Unterauslastung nach 2002 liegt im Rückgang der Tierbestände und damit der Menge an verbandseigenem Material, das zwischen 2002 und 2009 um mehr als 35 Prozent gesunken ist. [EU] The reason for the marked under-utilisation after 2002 was the decline in animal stocks and hence in the quantity of internal material, which fell by more than 35 per cent between 2002 and 2009.

die Umstände, die das Unternehmen in Schwierigkeiten gebracht haben, beschrieben werden: unbeständige und unzulängliche Eigentumsverhältnisse und Führungstätigkeit, durch Überdimensionierung und Ungleichgewichte in der Personalstruktur verursachte Demotivation, hohe Zahl von Betriebsstörungen und im Vergleich zu den Wettbewerbern hohe Stückkosten, überschüssige Lagerbestände, Unterauslastung, Fehlen einer mittel- oder langfristigen Strategie und einer Absatzpolitik [EU] describes the circumstances which led to the company's difficulties: unstable and inadequate ownership and management, demotivation caused by over-dimensioning and an imbalance in the deployment of staff, a high failure rate and high unitary costs compared to competitors, excess stocks, poor utilisation rate, absence of any medium or long-term strategy or sales policy

Die Unterauslastung stieg in manchen Jahren im 5-Tage-2-Schicht-Betrieb auf mehr als 25 % gemessen an der besten Auslastung in 2001. [EU] In some years the under-utilisation in 5-day 2-shift operation rose to over 25 % compared with the best utilisation rate in 2001.

Die von Deutschland angeführten Kosten bestehen einerseits aus Kosten für die betriebsbedingt vorhandenen Leerkapazitäten, die durch die Gebühren und Entgelte abzudecken sind, und andererseits aus Kosten für Leerkapazitäten, die aus der Unterauslastung der Anlagen resultieren. [EU] The costs cited by Germany comprise the cost of the operationally available spare capacity, which have to be covered by charges, and the cost of spare capacity resulting from the under-utilisation of the plants.

Es müssen daher zuallererst diese Leerkapazitätskosten, die sich durch die Unterauslastung im Normalbetrieb ergeben, herausgerechnet werden: [EU] These spare capacity costs due to under-utilisation in normal operation must therefore first be taken out.

Unterauslastung der Kapazitäten von ZT [EU] Under-utilisation of the ZT's capacity

Unterauslastung der Normalkapazitäten des ZT im 5-Tages-2-Schicht-Betrieb von 1998 bis 2009 [EU] Under-utilisation of the ZT's normal capacity in 5-day 2-shift operation from 1998 to 2009

Verluste aus Unterauslastung [EU] Losses from under-utilisation

Wie in der Spalte "auslastungsbedingte Leerkapazitäten (LK)" der Tabelle 4 ersichtlich, belaufen sich die durchschnittlichen Kosten aus der Unterauslastung im Normalbetrieb auf 434304 EUR. Der ZT hat für diese Kosten die betriebswirtschaftliche Verantwortung zu übernehmen, da sie daraus resultieren, dass er eine Anlage betreibt, die im Normalbetrieb nicht ausgelastet ist. [EU] As can be seen from the column 'spare capacity due to utilisation rate' in Table 4, the average cost of under-utilisation in normal operation amounts to EUR 434304. The ZT has to bear the commercial responsibility for this cost, as it is the result o operating a plant that is not fully utilised in normal operation.

Zuerst werden von den Kosten der Seuchenreserve die Unterauslastung im 5-Tages-2-Schicht-Betrieb herausgerechnet (= auslastungsbedingte Leerkapazität). [EU] First from the cost of the epidemic reserve the under-utilisation in 5-day 2-shift operation is calculated out (= spare capacity due to utilisation rate).

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners