A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Tatkumpan
Tatmensch
Tatmittel
Tatmotiv
Tatort
Tatortabsperrband
Tatortermittlungen
Tatortreiniger
Tatortreinigerin
Search for:
ä
ö
ü
ß
15 results for
Tatort
Word division: Tat·ort
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Die
Uniformierten
waren
bereits
am
Tatort
.
Uniforms
were
already
on
the
scene
.
Polizei
und
Rettung
trafen
am
Unfallort/Unglücksort/Fundort/
Tatort
ein
.
Police
and
ambulance
attended
.
Die
Polizei
verglich
die
Fingerabdrücke
des
Verdächtigen
mit
jenen
,
die
am
Tatort
gefunden
wurden
.
The
police
compared
the
suspect's
fingerprints
with
those
found
at
the
crime
scene
.
Den
Charme
der
Westfalenmetropole
haben
inzwischen
auch
die
Fernsehmacher
entdeckt:
Münster
ist
Schauplatz
zweier
Krimiserien
,
des
"
Tatort
s"
in
der
ARD
und
von
"Wilsberg"
im
ZDF
. [G]
Even
the
television
producers
have
now
discovered
the
charms
of
the
Westphalian
metropolis
.
Münster
is
the
setting
for
two
crime
series
-
Tatort
(Crime
Scene
)
on
ARD
and
Wilsberg
in
ZDF
.
Regisseur
Veiel
reiste
selbst
zum
Tatort
,
interviewte
Familienangehörige
von
Tätern
und
Opfer
und
untersuchte
den
rechtsradikalen
Hintergrund
der
Tat
. [G]
Veiel
,
the
director
,
travelled
to
the
scene
of
the
crime
,
interviewed
the
relations
of
both
the
perpetrators
and
the
victim
and
analysed
the
right-wing
extremist
motives
for
the
crime
.
043:
Informationen
aus
dem
EAW-Abschnitt
e
über
den
Tatort
[EU]
information
from
EAW
section
(e)
on
the
place
the
offence
(s)
was
(were)
committed
043:
Informationen
aus
EuHb-Abschnitt
e
über
den
Tatort
[EU]
043:
Information
from
EAW
section
(e)
on
the
place
in
which
the
offence
(s)
was
(were)
committed
Beispielsweise
fallen
weder
die
Abnahme
daktyloskopischer
Daten
bei
Personen
oder
Maßnahmen
,
die
am
Ereignis-
oder
Tatort
getroffen
werden
,
noch
außerhalb
der
Laboratorien
vorgenommene
Analysen
in
dessen
Geltungsbereich
. [EU]
For
example
,
the
taking
of
dactyloscopic
data
or
measures
taken
at
the
scene
of
incident
,
the
scene
of
crime
or
forensic
analyses
carried
out
outside
laboratories
are
not
included
in
its
scope
.
Beschreibung
der
Umstände
,
unter
denen
die
Straftat(
en
)
begangen
wurde(n),
einschließlich
Tatzeit
,
Tatort
und
Art
der
Beteiligung
der
Person
,
auf
die
sich
das
Ersuchen
um
Informationen
oder
Erkenntnisse
bezieht
,
an
der(
den
) Straftat(
en
): [EU]
Description
of
the
circumstances
in
which
the
offence
(s)
was
(were)
committed
,
including
the
time
,
place
and
degree
of
participation
in
the
offence
(s)
by
the
person
who
is
the
subject
of
the
request
for
information
or
intelligence:
Diese
Nummer
wird
von
der
örtlichen
Daktyloskopiestelle
einer
Sammlung
von
Fingerabdruckspuren
,
die
an
einem
Tatort
gesichert
wurden
,
zugeordnet
. [EU]
This
is
a
number
assigned
by
the
local
dactyloscopic
bureau
to
a
collection
of
latents
found
at
a
scene-of-crime
.
Opfer
sollten
von
der
Polizei
eine
schriftliche
Bestätigung
ihrer
Anzeige
mit
den
grundlegenden
Angaben
zu
der
Straftat
wie
der
Art
der
Straftat
,
der
Tatzeit
und
dem
Tatort
und
den
durch
die
Straftat
verursachten
Schaden
erhalten
,
wenn
sie
eine
Straftat
anzeigen
. [EU]
When
reporting
a
crime
,
victims
should
receive
a
written
acknowledgement
of
their
complaint
from
the
police
,
stating
the
basic
elements
of
the
crime
,
such
as
the
type
of
crime
,
the
time
and
place
,
and
any
damage
or
harm
caused
by
the
crime
.
von
einem
seiner
Staatsangehörigen
,
soweit
die
Tat
am
Tatort
strafbar
ist
oder
der
Tatort
keiner
Strafgewalt
untersteht
[EU]
by
one
of
its
nationals
if
the
offence
is
punishable
under
criminal
law
where
it
was
committed
or
if
the
place
where
it
was
committed
does
not
fall
under
any
territorial
jurisdiction
Zusammenfassende
Darstellung
des
Sachverhalts
und
Beschreibung
der
Umstände
,
unter
denen
die
Straftat(
en
)
begangen
wurde(n),
einschließlich
Tatzeit
und
Tatort
,
und
Art
der
Beteiligung
der
verurteilten
Person:
[EU]
Summary
of
facts
and
a
description
of
the
circumstances
in
which
the
offence
(s)
was
(were)
committed
,
including
time
and
place
;
and
the
nature
of
the
involvement
of
the
sentenced
person:
Zusammenfassung
des
Sachverhalts
und
Beschreibung
der
Umstände
,
unter
denen
die
Straftat(
en
)
begangen
wurde(n),
einschließlich
Tatzeit
und
Tatort
,
und
Art
der
Beteiligung
der
verurteilten
Person:
[EU]
Summary
of
the
facts
and
description
of
the
circumstances
in
which
the
offence
(s)
was
(were)
committed
,
including
the
time
and
place
,
and
the
nature
of
the
involvement
of
the
sentenced
person:
Zusammenfassung
des
Sachverhalts
und
Beschreibung
der
Umstände
,
unter
denen
die
zur
Last
gelegte(n) Straftat(
en
)
begangen
wurde(n),
einschließlich
Tatzeit
und
Tatort
,
und
Art
der
Beteiligung
der
betroffenen
Person:
[EU]
Summary
of
the
facts
and
description
of
the
circumstances
in
which
the
alleged
offence
(s)
was
(were)
committed
,
including
the
time
and
place
,
and
the
nature
of
the
involvement
of
the
person
concerned:
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Tatort":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners