DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Slav
Search for:
Mini search box
 

12 results for Slav
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

In Budysin, so heißt Bautzen auf Sorbisch, legen nicht nur die zweisprachigen Verkehrsschilder Zeugnis ab vom Weiterleben der Kultur des kleinsten slawischen Volkstammes. [G] In Budysin - the town's name in the Sorb language - the survival of the culture of the smallest Slav ethnic group is witnessed by more than the bilingual traffic signs.

Allerdings stellt die Kommission auch fest, dass sich die FMA im Zuge der Übermittlung von Sachinformationen über ihre Verfahren bzw. über den früheren Antrag der SLAV AG zu keinem Zeitpunkt offen dem Standpunkt Österreichs in dieser Sache angeschlossen und der Kommission gegenüber vielmehr bestätigt hat, dass das Ergebnis ihrer Untersuchung "völlig offen" gewesen sei. [EU] The Commission notes, however, that the FMA, while providing factual information on its procedures or the earlier application of SLAV AG, never openly endorsed Austria's views in that regard, but confirmed to the Commission that the outcome of its investigation had been 'completely open'.

als Nachfolger von Herrn Františ;ek SLAVÍK [EU] to replace Mr Františ;ek SLAVÍK

Bei dem Beschwerdeführer handelt es sich um ein österreichisch-ukrainisches Konsortium, dem zum Zeitpunkt des Verkaufs der BB die beiden ukrainischen Joint Stock Companies "Ukrpodshipnik" und "Ilyich" und die beiden österreichischen Gesellschaften SLAV AG und SLAV Finanzbeteiligung GmbH angehörten, wobei Letztere speziell für die Zwecke des Erwerbs der BB gegründet worden war. [EU] The complainant is an Austro-Ukrainian consortium which, at the time of the sale of BB, consisted of two Ukrainian joint-stock companies, Ukrpodshipnik and Ilyich, and two Austrian companies, SLAV AG and SLAV Finanzbeteiligung GmbH, the latter one having been founded specifically for the purpose of acquiring BB.

Bezüglich der Erwägungen des Landes Burgenland zum möglichen Ausgang des FMA-Verfahrens kann die Kommission dem Vorbringen Österreichs ebenfalls nicht folgen, dass ein 1994 von einem Vorgänger der SLAV AG gestellter Antrag auf Erteilung einer Bankkonzession abgelehnt wurde. [EU] Referring to the Province of Burgenland's own considerations in order to second-guess the FMA's decision, the Commission also cannot accept Austria's reference to an earlier application for a banking licence made by a predecessor of SLAV AG in 1994.

Die nach dem Verkauf der BB erfolgte Umstrukturierung innerhalb des Konsortiums, die dazu führte, dass die SLAV AG jetzt Eigentümerin der in der Ukraine ansässigen Unternehmen ist, ist für die Prüfung dieser Beihilfesache nicht von Belang. [EU] The fact that there was a reorganisation between the members of the Consortium after the sale which led to SLAV AG now being the owner of the Ukraine-based companies is irrelevant to the assessment of this case.

Die SLAV AG war eine Tochter der Ukrpodshipnik und wurde 1992 in Wien als Handelsgesellschaft gegründet. [EU] SLAV AG was founded in Vienna in 1992 as a subsidiary of the Ukrpodshipnik corporation, operating as a trading company.

Die SLAV International Bank AG habe bereits 1994 eine Bankkonzession für Österreich beantragt; der Antrag wurde am 17. November 1997 abgelehnt. [EU] Back in 1994 SLAV International Bank AG had applied for a banking licence in Austria. The application was rejected on 17 November 1997.

Dürnrohr (AT)-Slavětice (CZ) [EU] Dürnrohr (AT) - Slavě;tice (CZ)

Herr Františ;ek SLAVÍK [EU] Mr Františ;ek SLAVÍK

Infolge der vorgeschlagenen Ernennung von Herrn Františ;ek SLAVÍK und Herrn Tomáš; ÚLEHLA zu Mitgliedern sind zwei Sitze eines stellvertretenden Mitglieds des Ausschusses frei geworden - [EU] Two seats as alternate members of the Committee of the Regions have become vacant following the nomination of Mr Františ;ek SLAVÍK and Mr Tomáš; ÚLEHLA to be full members, HAS DECIDED AS FOLLOWS:

Verbindungsleitung Dürnrohr (AT)-Slavětice (CZ) [EU] Dürnrohr (AT) - Slavě;tice (CZ) line

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners