A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
28 results for Fremdenverkehrs
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Plakate
und
Veröffentlichungen
zur
Förderung
des
Fremdenverkehrs
,
die
die
Öffentlichkeit
zu
Reisen
außerhalb
des
Gebiets
der
Europäischen
Gemeinschaften
anregen
sollen
;
Broschüren
,
Führer
,
Fahrpläne
,
Prospekte
und
ähnliche
Veröffentlichungen
,
Veröffentlichungen
mit
oder
ohne
Illustrationen
,
einschließlich
der
von
privaten
Unternehmen
herausgegebenen
,
auch
Mikrowiedergaben
[EU]
Posters
for
the
promotion
of
tourism
and
tourist
publications
,
brochures
,
guidebooks
,
timetables
,
pamphlets
and
like
publications
,
whether
or
not
illustrated
,
including
those
published
by
private
concerns
,
designed
to
encourage
the
public
to
travel
outside
the
territory
of
the
European
Communities
,
including
microcopies
of
such
articles
Princess
Cruises
hat
sich
zu
lokalen
Investitionen
in
Höhe
von
4
Mio
.
USD
für
die
Entwicklung
des
Fremdenverkehrs
sowie
-
soweit
dies
möglich
ist
-
zur
Beschäftigung
lokaler
Arbeitskräfte
verpflichtet
. [EU]
Princess
Cruises
has
undertaken
to
spend
USD
4
million
locally
in
order
to
develop
tourism
and
,
as
far
as
possible
,
to
employ
local
workers
.
Sie
hat
auch
zum
Ziel
,
Möglichkeiten
für
gemeinsame
Aktionen
zu
prüfen
,
die
Zusammenarbeit
zwischen
Tourismusunternehmen
,
Fachleuten
sowie
Regierungen
und
ihren
Fremdenverkehrs
ämtern
zu
stärken
und
(
durch
Ausbildung
,
Austausch
und
Seminare
)
Know-how
zu
übertragen
. [EU]
It
shall
also
aim
at
studying
the
opportunities
for
joint
operations
and
strengthening
cooperation
between
tourism
enterprises
,
experts
and
governments
and
their
competent
agencies
in
the
field
of
tourism
,
as
well
as
transferring
know-how
(through
training
,
exchanges
,
seminars
).
technisches
Material
,
das
den
von
den
einzelstaatlichen
Fremdenverkehrs
ämtern
anerkannten
Vertretern
oder
bezeichneten
Korrespondenten
zugesandt
wird
und
nicht
zur
Verteilung
bestimmt
ist
,
und
zwar
Jahrbücher
,
Telefon-
oder
Fernschreiberverzeichnisse
,
Hotellisten
,
Messekataloge
,
Muster
mit
geringem
Wert
von
handwerklichen
Erzeugnissen
,
Dokumentationsmaterial
über
Museen
,
Universitäten
,
Bäder
oder
ähnliche
Einrichtungen
. [EU]
reference
material
supplied
to
accredited
representatives
or
correspondents
appointed
by
official
national
tourist
agencies
and
not
intended
for
distribution
,
namely
yearbooks
,
lists
of
telephone
or
telex
numbers
,
hotel
lists
,
fairs
catalogues
,
specimens
of
craft
goods
of
negligible
value
,
and
literature
on
museums
,
universities
,
spas
or
other
similar
establishments
.
technisches
Material
,
das
den
von
den
einzelstaatlichen
Fremdenverkehrs
ämtern
anerkannten
Vertretern
oder
bezeichneten
Korrespondenten
zugesandt
wird
und
nicht
zur
Verteilung
bestimmt
ist
,
wie
z. B.
Jahrbücher
,
Telefon-
oder
Fernschreiberverzeichnisse
,
Hotellisten
,
Messekataloge
,
Muster
mit
geringem
Wert
von
handwerklichen
Erzeugnissen
,
Dokumentationsmaterial
über
Museen
,
Universitäten
,
Bäder
oder
ähnliche
Einrichtungen
. [EU]
reference
material
supplied
to
accredited
representatives
or
correspondents
appointed
by
official
national
tourist
agencies
and
not
intended
for
distribution
,
that
is
to
say
,
yearbooks
,
lists
of
telephone
or
telex
numbers
,
hotel
lists
,
fairs
catalogues
,
specimens
of
craft
goods
of
negligible
value
,
and
literature
on
museums
,
universities
,
spas
or
other
similar
establishments
.
Unbeschadet
der
Artikel
4
und
5
kann
der
EFRE
insbesondere
zur
Finanzierung
von
Investitionen
beitragen
,
die
auf
die
Verbesserung
der
Anbindung
,
die
Förderung
und
Entwicklung
von
wirtschaftlichen
Tätigkeiten
im
Zusammenhang
mit
dem
Kultur-
und
Naturerbe
,
die
Förderung
einer
nachhaltigen
Nutzung
der
natürlichen
Ressourcen
und
die
Förderung
eines
nachhaltigen
Fremdenverkehrs
abzielen
. [EU]
Without
prejudice
to
Articles
4
and
5,
the
ERDF
may
in
particular
contribute
towards
the
financing
of
investments
aimed
at
improving
accessibility
,
promoting
and
developing
economic
activities
related
to
cultural
and
natural
heritage
,
promoting
the
sustainable
use
of
natural
resources
,
and
encouraging
sustainable
tourism
.
Vor
diesem
Hintergrund
sind
Maßnahmen
zur
Sanierung
der
physischen
Umwelt
,
der
Wiedererschließung
von
Industriebrachen
insbesondere
in
alten
Industrieregionen
und
der
Erhaltung
und
Erschließung
des
historischen
und
kulturellen
Erbes
mit
positiven
Effekten
für
die
Entwicklung
des
Fremdenverkehrs
wichtig
,
um
attraktivere
und
damit
für
die
Menschen
lebenswertere
Städte
zu
schaffen
. [EU]
In
this
context
,
measures
are
important
that
seek
to
rehabilitate
the
physical
environment
,
redevelop
brownfield
sites
especially
in
old
industrial
cities
,
and
preserve
and
develop
the
historical
and
cultural
heritage
with
potential
spin-offs
for
tourism
development
in
order
to
create
more
attractive
cities
in
which
people
want
to
live
.
Was
die
anderen
Vorhaben
mit
Ausnahme
des
Fremdenverkehrs
und
der
Autoparkplätze
in
den
Regionen
A
und
B
gemäß
der
griechischen
Regionalbeihilfekarte
betrifft
,
werden
die
Beihilfehöchstintensitäten
nicht
eingehalten
(
für
die
Regionen
A
ist
überhaupt
keine
Regionalbeihilfe
vorgesehen
,
für
die
Regionen
B
in
der
Höhe
von
18
,4 %,
erhöht
um
15
%
für
KMU
). [EU]
The
aid
intensity
ceilings
are
breached
for
projects
other
than
tourism
,
garages
in
Areas
A
and
B
according
to
the
Greek
Regional
Aid
Map
(no
regional
aid
is
foreseen
for
areas
A,
18
,4 %
for
Areas
B
and
a
15
%
top-up
for
SMEs
).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Fremdenverkehrs":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners