DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

2479 results for Feststellungen
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Alle Feststellungen sind gebührend zu begründen und zu rechtfertigen. [EU] Any such finding shall be duly reasoned and justified.

Alle fraglichen Unternehmen wurden ordnungsgemäß darüber unterrichtet, dass, wenn sie nicht mitarbeiteten, die Feststellungen gemäß Artikel 18 der Grundverordnung auf der Grundlage der verfügbaren Fakten getroffen werden können. [EU] All companies in question were duly advised that failure to cooperate may result in the finding being based on facts available in accordance with Article 18 of the basic Regulation.

Alle für die Verwaltung der verschiedenen Stützungsregelungen zuständigen Zahlstellen sollten Zugang zu Informationen über die Ergebnisse jedweder Art von Kontrollen haben, damit sie, sofern die Feststellungen dies rechtfertigen, gleichzeitig Kürzungen im Rahmen der Einhaltung anderweitiger Verpflichtungen und der Beihilfefähigkeit vornehmen können. [EU] Information on the results of any type of controls should be made available to all paying agencies responsible for the management of the different support schemes so that, where the findings so justify, they can apply cross-compliance and eligibility reductions at the same time.

Alle in die Stichprobe aufgenommen ausführenden Hersteller fochten die vorläufigen Feststellungen unter den Randnummern 26 bis 53 der vorläufigen Verordnung an. [EU] All sampled exporting producers contested the provisional findings as set out in recitals (26) to (53) of the Provisional Regulation.

Alle interessierten Parteien wurden über die wesentlichen Tatsachen und Erwägungen unterrichtet, auf deren Grundlage beabsichtigt wurde, die Einführung eines endgültigen Antidumpingzolls und die endgültige Vereinnahmung der Sicherheitsleistungen für die vorläufigen Zölle zu empfehlen (nachstehend "Unterrichtung über die endgültigen Feststellungen" genannt). [EU] All interested parties were informed of the essential facts and considerations on the basis of which it was intended to recommend the imposition of a definitive anti-dumping duty and the definitive collection of amounts secured by way of the provisional duty (the final disclosure).

Alle interessierten Parteien wurden über die wesentlichen Tatsachen und Erwägungen unterrichtet, auf deren Grundlage die Einführung eines endgültigen Antidumpingzolls und die endgültige Vereinnahmung der Sicherheitsleistungen für den vorläufigen Zoll empfohlen werden sollte ("Unterrichtung über die endgültigen Feststellungen"). [EU] All interested parties were informed of the essential facts and considerations on the basis of which it was intended to recommend the imposition of a definitive anti-dumping duty and the definitive collection of amounts secured by way of the provisional duty (the 'final disclosure').

Alle interessierten Parteien wurden über die wichtigsten Tatsachen und Erwägungen unterrichtet, auf deren Grundlage endgültige Maßnahmen eingeführt und die Sicherheitsleistungen für den mit der Verordnung (EG) Nr. 1551/2006 eingeführten Antidumpingzoll freigegeben werden sollen (Unterrichtung über die endgültigen Feststellungen). [EU] All interested parties were informed of the essential facts and considerations on the basis of which it was intended to impose definitive measures and to release the amounts secured by way of the provisional anti-dumping duty imposed by Commission Regulation (EC) No 1551/2006 (the final disclosure).

Alle kooperierenden ausführenden Hersteller der VR China wie auch der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft erhielten Gelegenheit, sich zu den vorstehenden Feststellungen zu äußern. [EU] All co-operating Chinese exporting producers and the Community industry were given an opportunity to comment on the above findings.

Allen Parteien wurde mitgeteilt, dass bei einer etwaigen Nichtmitarbeit Artikel 18 der Grundverordnung zur Anwendung kommen und die Feststellungen auf der Grundlage der verfügbaren Fakten getroffen werden könnten. [EU] All parties were informed that non-cooperation might lead to the application of Article 18 of the basic Regulation and to findings being made on the basis of the facts available.

Allen Parteien wurde mitgeteilt, dass bei einer etwaigen Nichtmitarbeit Artikel 18 der Grundverordnung zur Anwendung kommen und die Feststellungen auf der Grundlage der verfügbaren Informationen getroffen werden könnten. [EU] All parties were informed that non-cooperation might lead to the application of Article 18 of the basic Regulation and to findings being made on the basis of the facts available.

Allen Parteien wurde mitgeteilt, dass bei mangelnder Bereitschaft zur Mitarbeit Artikel 18 der Grundverordnung zur Anwendung kommen könnte und die Feststellungen auf der Grundlage der verfügbaren Informationen getroffen werden könnten. [EU] All parties were informed that non-cooperation might lead to the application of Article 18 of the basic Regulation and findings being made on the basis of the facts available.

Allen Parteien wurde mitgeteilt, dass eine etwaige Nichtmitarbeit dazu führen könnte, dass Artikel 18 der Grundverordnung zur Anwendung komme und die Feststellungen auf der Grundlage der verfügbaren Informationen getroffen würden. [EU] All parties were informed that non-cooperation might lead to the application of Article 18 of the basic Regulation and to findings being based on the facts available.

Allen Parteien wurde mitgeteilt, dass eine etwaige Nichtmitarbeit dazu führen könnte, dass Artikel 18 der Grundverordnung zur Anwendung komme und die Feststellungen auf der Grundlage der verfügbaren Informationen getroffen würden. [EU] All parties were informed that non-cooperation might lead to the application of Article 18 of the basic Regulation and to findings being made on the basis of the facts available.

Allen Parteien wurde mitgeteilt, dass eine etwaige Nichtmitarbeit zur Anwendung des Artikels 18 der Grundverordnung führen und die Feststellungen auf der Grundlage der verfügbaren Informationen getroffen werden könnten. [EU] All parties were informed that non-cooperation might lead to the application of Article 18 of the basic Regulation and findings being made on the basis of the facts available.

Alle Parteien erhielten Gelegenheit, entsprechende Beweise und Stellungnahmen zu den vorläufigen Feststellungen vorzulegen. [EU] All parties were given an opportunity to submit relevant evidence and comments on the provisional findings.

Alle Parteien wurden darüber unterrichtet, dass eine Nichtmitarbeit dazu führen könnte, dass Artikel 18 der Grundverordnung Anwendung findet und die Feststellungen auf der Grundlage der verfügbaren Informationen getroffen werden. [EU] All parties were informed that non-cooperation might lead to the application of Article 18 of the basic Regulation and to findings being made on the basis of facts available.

Alle Parteien wurden darüber unterrichtet, dass Nichtmitarbeit zur Anwendung des Artikels 18 der Grundverordnung und dazu führen könnte, dass die Feststellungen auf der Grundlage der verfügbaren Informationen getroffen würden und damit weniger günstig ausfallen könnten, als wenn die Partei mitgearbeitet hätte. [EU] All parties were informed that non-cooperation might lead to the application of Article 18 of the basic Regulation and to findings which, being made on the basis of the facts available, can be less favourable than if the party had cooperated.

Alle Parteien wurden über die vorläufigen Feststellungen und über die Tatsachen und Erwägungen, auf deren Grundlage der Verzicht auf vorläufige Maßnahmen beschlossen worden war, unterrichtet. [EU] All parties were informed of the preliminary findings and of the facts and considerations on which the decision not to impose provisional measures was based.

Alle Parteien wurden über die vorstehenden Feststellungen unterrichtet. [EU] All parties were informed of the abovementioned findings.

Alle Parteien wurden über die wesentlichen Tatsachen und Erwägungen unterrichtet, auf deren Grundlage beabsichtigt wurde, die Einführung eines endgültigen Antidumpingzolls auf die Einfuhren bestimmter Molybdändrähte mit Ursprung in der VR China und die endgültige Vereinnahmung der Sicherheitsleistungen für den vorläufigen Zoll zu empfehlen ("Unterrichtung über die endgültigen Feststellungen"). [EU] All parties were informed of the essential facts and considerations on the basis of which it was intended to recommend the imposition of a definitive anti-dumping duty on imports of certain molybdenum wires originating in the PRC and the definitive collection of the amounts secured by way of the provisional duty ('final disclosure').

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners