A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
8
similar
results for zu bedenken geben
Search single words:
zu
·
bedenken
·
geben
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Auf
Phase
II
kann
in
zwei
Fällen
verzichtet
werden
,
es
sei
denn
,
es
liegen
wissenschaftliche
Hinweise
vor
,
die
Grund
zu
Bedenken
geben
:
[EU]
Exemption
from
Phase
II
assessment
may
be
made
on
one
of
two
criteria
,
unless
there
is
scientifically-based
evidence
for
concern:
Die
Geschäftstätigkeiten
des
neuen
Instituts
werden
daher
auf
das
erforderliche
Minimum
beschränkt
,
und
durch
die
Zu
sagen
Irlands
wird
gewährleistet
,
dass
die
Tätigkeiten
des
Instituts
in
Be
zu
g
auf
eine
etwaige
Verzerrung
des
Wettbewerbs
keinen
nennenswerten
Anlass
zu
Bedenken
geben
. [EU]
The
commercial
activities
of
the
merged
entity
will
thus
be
limited
to
the
minimum
necessary
,
and
the
commitments
by
Ireland
will
ensure
that
the
activities
of
the
merged
entity
will
not
raise
significant
concerns
with
regard
to
the
distortion
of
competition
.
Die
Kommission
nahm
die
von
der
PCAA
und
PIA
erzielten
Fortschritte
bei
der
Behebung
der
festgestellten
Sicherheitsmängel
zu
r
Kenntnis
,
wies
aber
auch
nachdrücklich
darauf
hin
,
dass
,
falls
ein
ernster
Zwischenfall
erneut
Anlass
zu
Bedenken
geben
sollte
,
Maßnahmen
zu
r
Begren
zu
ng
des
Sicherheitsrisikos
ergriffen
werden
müssten
. [EU]
The
Commission
noted
the
progress
made
by
both
the
PCAA
and
PIA
in
addressing
the
identified
safety
concerns
,
but
confirmed
that
,
should
any
significant
event
occur
which
gave
rise
to
renewed
concerns
,
then
action
to
contain
the
safety
risk
would
need
to
be
taken
.
Die
österreichischen
Behörden
führen
aus
,
dass
diese
Bedingung
keinen
Anlass
zu
Bedenken
geben
sollte
. [EU]
The
Austrian
authorities
submit
that
this
condition
should
not
raise
any
concerns
.
Die
Verwendung
durch
nichtprofessionelle
Anwender
könnte
dagegen
Anlass
zu
Bedenken
geben
,
da
nicht
davon
ausgegangen
werden
kann
,
dass
diese
Anwender
eine
angemessene
persönliche
Schutzausrüstung
benutzen
. [EU]
Use
by
non-professionals
could
,
however
,
raise
concerns
,
as
it
cannot
be
assumed
that
these
have
recourse
to
the
adequate
personal
protective
equipment
.
Sie
ist
sich
bewusst
,
dass
der
Standard
einige
technische
Fragen
offen
lässt
,
deren
wirtschaftliche
Auswirkungen
Anlass
zu
Bedenken
geben
. [EU]
The
Commission
is
aware
of
the
remaining
technical
issues
of
this
standard
and
the
related
concerns
regarding
their
economic
impact
.
Sollten
jedoch
im
Zu
ge
des
Prozesses
der
Enzymproduktion
(
Produktion
,
Aufarbeitung
,
Reinigung
)
anfallende
Rückstände
,
Verunreinigungen
oder
Abbauprodukte
Anlass
zu
Bedenken
geben
,
kann
die
Behörde
gemäß
Artikel
6
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1331/2008
zu
sätzliche
Daten
für
die
Risikobewertung
,
auch
toxikologische
Daten
,
anfordern
. [EU]
However
,
if
residues
,
impurities
,
degradation
products
linked
to
the
total
enzyme
production
process
(production,
recovery
and
purification
)
could
give
rise
for
concern
the
Authority
,
pursuant
to
Article
6(1)
of
Regulation
(EC)
No
1331/2008
,
may
request
additional
data
for
risk
assessment
,
including
toxicological
data
.
Zu
dem
sollten
bestimmte
Chemikalien
und
Artikel
,
die
spezifische
Chemikalien
enthalten
,
die
nicht
unter
das
Übereinkommen
fallen
,
aber
besonderen
Anlass
zu
Bedenken
geben
,
überhaupt
nicht
ausgeführt
werden
. [EU]
Furthermore
,
certain
chemicals
and
articles
containing
specific
chemicals
falling
outside
the
scope
of
the
Convention
but
giving
rise
to
particular
concern
should
not
be
exported
at
all
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "zu bedenken geben":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners