DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

16 results for 140b
Tip: Conversion of units

 German  English

Artikel 225a Absatz 6 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft und Artikel 140b Absatz 6 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Atomgemeinschaft bestimmen, dass die den Gerichtshof betreffenden Bestimmungen dieser Verträge auf die gerichtlichen Kammern Anwendung finden. [EU] Article 225a, sixth paragraph, of the Treaty establishing the European Community and Article 140b, sixth paragraph, of the Treaty establishing the European Atomic Energy Community provide that the provisions of those Treaties relating to the Court of Justice are to apply to the judicial panels.

aufgrund des Artikels 140b des Vertrages zur Gründung der Europäischen Atomgemeinschaft [EU] Having regard to Article 140b of the Treaty establishing the European Atomic Energy Community

aufgrund des Vertrags zur Gründung der Europäischen Atomgemeinschaft, insbesondere seines Artikels 140b Absatz 5 [EU] Having regard to the Treaty establishing the European Atomic Energy Community, and in particular the fifth paragraph of Article 140b thereof

aufgrund des Vertrags zur Gründung der Europäischen Atomgemeinschaft, insbesondere seines Artikels 140b [EU] Having regard to the Treaty establishing the European Atomic Energy Community, and in particular Article 140b thereof

Das Gericht für den öffentlichen Dienst der Europäischen Union ist auf der Grundlage der Artikel 225a und 245 des EG-Vertrags und der Artikel 140b und 160 des EAG-Vertrags durch den Beschluss 2004/752/EG, Euratom errichtet worden. [EU] The European Union Civil Service Tribunal was established by Decision 2004/752/EC, Euratom, on the basis of Articles 225a and 245 of the EC Treaty and Articles 140b and 160 of the EAEC Treaty.

Die Bestimmungen über die Zuständigkeitsbereiche, die Zusammensetzung, den Aufbau und das Verfahren der gemäß den Artikeln 225a EG-Vertrag und 140b EAG-Vertrag errichteten gerichtlichen Kammern werden im Anhang dieser Satzung aufgeführt." [EU] The provisions relating to the jurisdiction, composition, organisation and procedure of the judicial panels established under Articles 225a of the EC Treaty and 140b of the EAEC Treaty are set out in an Annex to this Statute.';

Die Richter werden vom Rat, der gemäß Artikel 225a Absatz 4 EG-Vertrag und Artikel 140b Absatz 4 EAG-Vertrag beschließt, nach Anhörung des in diesem Artikel vorgesehenen Ausschusses ernannt. [EU] The judges shall be appointed by the Council, acting in accordance with the fourth paragraph of Article 225a of the EC Treaty and the fourth paragraph of Article 140b of the EAEC Treaty, after consulting the committee provided for by this Article.

Gemäß Artikel 225a Absatz 3 EG-Vertrag und Artikel 140b Absatz 3 EAG-Vertrag kann gegen die Entscheidungen der gerichtlichen Kammer vor dem Gericht erster Instanz ein auf Rechtsfragen beschränktes Rechtsmittel unter denselben Voraussetzungen eingelegt werden, wie sie für Rechtsmittel gegen die Entscheidungen dieses Gerichts an den Gerichtshof gelten. [EU] In accordance with the third paragraph of Article 225a of the EC Treaty and the third paragraph of Article 140b of the Euratom Treaty, appeals may be lodged at the Court of First Instance against decisions of the judicial panel on points of law only in the same conditions as those governing appeals lodged at the Court of Justice against decisions of the Court of First Instance.

Gemäß Artikel 225a Absatz 4 des EG-Vertrags und Artikel 140b Absatz 4 des EAG-Vertrags werden die Richter am Gericht für den öffentlichen Dienst vom Rat ernannt. [EU] Under the fourth paragraph of Article 225a of the EC Treaty and the fourth paragraph of Article 140b of the EAEC Treaty, Judges of the Civil Service Tribunal are appointed by the Council.

Gemäß Artikel 225a Absatz 4 EG-Vertrag und Artikel 140b Absatz 4 EAG-Vertrag werden die Richter am Gericht für den öffentlichen Dienst vom Rat ernannt. [EU] Under the fourth paragraph of Article 225a of the EC Treaty and the fourth paragraph of Article 140b of the EAEC Treaty, Judges of the Civil Service Tribunal are appointed by the Council.

Gemäß Artikel 225a EG-Vertrag und Artikel 140b EAG-Vertrag kann der Rat gerichtliche Kammern bilden, die für Entscheidungen im ersten Rechtszug über bestimmte Kategorien von Klagen zuständig sind und die Regeln für die Zusammensetzung dieser Kammern sowie den ihnen übertragenen Zuständigkeitsbereich festlegen. [EU] Article 225a of the EC Treaty and Article 140b of the Euratom Treaty empower the Council to create judicial panels to hear and determine at first instance certain classes of action or proceeding brought in specific areas, to lay down the rules on the organisation of the panel and the extent of the jurisdiction conferred upon it.

gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Atomgemeinschaft, insbesondere auf Artikel 140b [EU] Having regard to the Treaty establishing the European Atomic Energy Community, and in particular Article 140b thereof

gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Atomgemeinschaft, insbesondere auf die Artikel 140b und 160 [EU] Having regard to the Treaty establishing the European Atomic Energy Community, and in particular Articles 140b and 160 thereof

Jede Person, die die Unionsbürgerschaft besitzt und die Voraussetzungen des Artikels 225a Absatz 4 EG-Vertrag und des Artikels 140b Absatz 4 EAG-Vertrag erfüllt, kann ihre Bewerbung einreichen. [EU] Any person who is a Union citizen and fulfils the conditions laid down in the fourth paragraph of Article 225a of the EC Treaty and the fourth paragraph of Article 140b of the EAEC Treaty may submit an application.

Nach Artikel 225a EG-Vertrag und Artikel 140b EAG-Vertrag kann der Rat "gerichtliche Kammern bilden, die für Entscheidungen im ersten Rechtszug über bestimmte Kategorien von Klagen zuständig sind, die in besonderen Sachgebieten erhoben werden". [EU] Article 225a of the EC Treaty and Article 140b of the EAEC Treaty empower the Council to create 'judicial panels to hear and determine at first instance certain classes of action or proceeding brought in specific areas'.

Nach den Artikeln 225a EG-Vertrag und 140b EAG-Vertrag in Verbindung mit Artikel 3 des Anhangs I des Protokolls über die Satzung des Gerichtshofes in der Fassung des Beschlusses 2004/752/EG, Euratom müssen die Bewerber um das Richteramt folgende Voraussetzungen erfüllen: [EU] It is apparent from Articles 225a of the EC Treaty and 140b of the EAEC Treaty, read in conjunction with Article 3 of Annex I to the Protocol on the Statute of the Court of Justice, as amended by Decision 2004/752/EC, Euratom, that candidates for the duties of judge must satisfy the following conditions:

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners