A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
17 results for Überstands
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
25
µl
des
Überstands
(9.2)
der
Probe
werden
injiziert
. [EU]
Inject
25
µL
of
the
supernatant
(9.2)
of
the
sample
.
Danach
werden
30
ml
des
Überstands
entfernt
,
so
dass
10
ml
übrig
bleiben
. [EU]
30
ml
of
the
supernatant
fluid
is
then
removed
,
leaving
a
volume
of
10
ml
.
Der
pH-Wert
des
Überstands
liegt
zwischen
5,0
und
7,5 (
10%ige
Suspension
in
Wasser
) [EU]
The
pH
of
the
supernatant
liquid
is
between
5,0
and
7,5 (10 %
suspension
in
water
)
Die
40-ml-Probe
wird
10
Minuten
stehen
gelassen
,
danach
werden
30
ml
des
Überstands
vorsichtig
durch
Absaugen
der
oberen
Schichten
entfernt
,
so
dass
ein
Volumen
von
höchstens
10
ml
verbleibt
. [EU]
The
40
ml
sample
is
allowed
to
stand
for
10
minutes
.
30
ml
of
supernatant
is
then
carefully
withdrawn
by
suction
to
remove
the
upper
layers
and
leave
a
volume
of
not
more
than
10
ml
.
Die
Allantoishöhlen
von
mindestens
vier
embryonierten
Eiern
,
die
neun
bis
elf
Tage
vorbebrütet
wurden
,
werden
mit
0,1-0,2
ml
des
geklärten
flüssigen
Überstands
beimpft
. [EU]
The
clarified
supernatant
fluid
must
be
inoculated
in
0,1
to
0,2
ml
amounts
into
the
allantoic
cavity
of
each
of
a
minimum
of
four
embryonated
fowls'
eggs
that
have
been
incubated
for
nine
to
11
days
.
Die
endgültige
Probe
von
60
ml
wird
in
einen
Messzylinder
gegossen
und
10
Minuten
stehen
gelassen
.
45
ml
des
Überstands
werden
durch
Absaugen
entfernt
,
das
verbleibende
Volumen
von
15
ml
wird
mit
Leitungswasser
auf
45
ml
aufgefüllt
. [EU]
The
final
sample
of
60
ml
is
poured
into
a
measuring
cylinder
and
allowed
to
stand
for
10
minutes
;
45
ml
of
supernatant
fluid
is
then
removed
by
suction
and
the
remaining
15
ml
is
made
up
to
45
ml
with
tap
water
,
Eine
Aliquote
des
Überstands
wird
für
die
HPLC-Analyse
verwendet
. [EU]
Use
an
aliquot
of
the
supernatant
for
HPLC
analysis
.
Ein
geeignetes
Volumen
des
abfiltrierten
Überstands
wird
in
ein
Belebtschlammgefäß
gefüllt
und
etwa
23
1/2
h
belüftet
.
Eine
halbe
Stunde
nach
Abschalten
der
Belüftung
wird
etwa
ein
Drittel
des
gesamten
Überstands
entnommen
und
das
gleiche
Volumen
einer
Lösung
(
pH
7),
aus
jeweils
0,1 %
Glukose
,
Pepton
und
Kaliumorthophosphat
,
dem
abgesetzten
Material
hinzugefügt
und
weiterbelüftet
. [EU]
Use
an
appropriate
volume
of
the
filtered
supernatant
to
fill
a
fill-and-draw
activated
sludge
vessel
and
aerate
the
liquid
for
about
23
1/2
h.
30
minutes
after
stopping
aeration
,
discard
about
one
third
of
the
whole
volume
of
supernatant
and
add
an
equal
volume
of
a
solution
(pH 7)
containing
0,1 %
each
of
glucose
,
peptone
and
monopotassium
ortho
phosphate
,
to
the
settled
material
and
recommence
aeration
.
Es
wird
angenommen
,
dass
a)
das
Volumen
des
aus
dem
Glas
nach
dem
Adsorptionskinetikversuch
abgenommenen
Überstands
durch
ein
identisches
Volumen
0,01 M
CaCl2-Lösung
(
VR
)
ersetzt
wurde
,
und
dass
b)
das
Gesamtvolumen
der
wässrigen
Phase
in
Kontakt
mit
dem
Boden
(
VT
)
während
des
Desorptionskinetikversuchs
konstant
bleibt
und
nach
folgender
Gleichung
erhalten
wird:
[EU]
It
is
assumed
that:
(a)
the
volume
of
the
supernatant
removed
from
the
tube
after
the
adsorption
kinetics
experiment
was
replaced
by
the
same
volume
of
0,01 M
CaCl2
solution
(VR)
and
(b)
and
the
total
volume
of
the
aqueous
phase
in
contact
with
the
soil
(VT)
during
the
desorption
kinetics
experiment
remains
constant
and
is
given
by
the
equation:
Etwa
vorhandenes
weißes
Präzipitat
abzentrifugieren
und
5
µl
des
DNA-haltigen
Überstands
für
die
PCR
verwenden
. [EU]
Spin
down
any
white
precipitate
by
centrifugation
and
use
5
µl
of
the
supernatant
containing
DNA
for
the
PCR
.
Nach
einer
weiteren
Absetzzeit
von
10
Minuten
werden
30
ml
des
Überstands
abgesaugt
und
die
höchstens
verbleibenden
10
ml
zur
Untersuchung
in
eine
Petrischale
oder
ein
Larvenzählbecken
gegossen
. [EU]
After
a
further
settling
period
of
10
minutes
,
30
ml
of
the
supernatant
fluid
is
withdrawn
by
suction
,
leaving
a
volume
of
no
more
than
10
ml
for
examination
in
a
petri
dish
or
larval
counting
basin
.
Nach
einer
weiteren
Absetzzeit
von
10
Minuten
werden
30
ml
des
Überstands
abgesaugt
und
die
restlichen
15
ml
zur
Untersuchung
in
eine
Petrischale
oder
ein
Larvenzählbecken
gegossen
. [EU]
After
a
further
settling
period
of
10
minutes
,
30
ml
of
supernatant
fluid
is
removed
by
suction
and
the
remaining
15
ml
is
poured
into
a
petri
dish
or
larval
counting
basin
for
examination
,
Volumen
des
aus
dem
Glas
nach
Einstellen
des
Adsorptionsgleichgewichts
abgenommenen
und
durch
das
identische
Volumen
0,01 M
CaCl2-Lösung
ersetzten
Überstands
(
cm3
); [EU]
Volume
of
the
supernatant
removed
from
the
tube
after
the
attainment
of
adsorption
equilibrium
and
replaced
by
the
same
volume
of
a 0,01 M
CaCl2
solution
(cm3)
Volumen
des
nach
Adsorptionsgleichgewicht
erhaltenen
Überstands
[EU]
Volume
of
the
supernatant
recovered
after
the
adsorption
equilibrium
Volumen
des
nach
Einstellung
des
Adsorptionsgleichgewichts
aus
dem
Glas
abgenommenen
und
durch
das
gleiche
Volumen
einer
0,01 M
CaCl2-Lösung
ersetzten
Überstands
[EU]
Volume
of
the
supernatant
removed
from
the
tube
after
the
attainment
of
adsorption
equilibrium
and
replaced
by
the
same
volume
of
a 0,01 M
CaCl2
solution
Wenn
die
gemessenen
und
geschätzten
Parameter
(
dies
sind:
Effektivität
des
Verfahrens
(
CSB-
oder
DOC-Abnahme
,
Schlammkonzentration
,
Absetzbarkeit
des
Schlamms
,
Trübung
des
Überstands
usw
.)
der
beiden
Anlagen
ausreichend
stabil
sind
,
kann
die
Prüfsubstanz
,
wie
unter
1.6.2.2
beschrieben
,
in
den
Zulauf
einer
der
beiden
Anlagen
gegeben
werden
. [EU]
When
the
measured
and
estimated
parameters
(efficiency
of
the
process
(in
COD
or
DOC
removal
),
sludge
,
concentration
,
sludge
settleability
,
turbidity
of
the
effluents
,
etc
.)
of
the
two
units
are
sufficiently
steady
,
the
test
substance
may
be
in
troduced
in
the
influent
of
one
of
the
units
,
following
1.6.2.2.
Wenn
die
Prüfsubstanz
stark
adsorbiert
,
werden
1,5
Liter
des
Überstands
aus
den
Absetzgefäßen
entnommen
und
jeweils
in
das
Belüftungsgefäß
der
anderen
Anlage
gegeben
. [EU]
In
the
case
of
strongly
absorbing
test
materials
, 1,5
litres
of
supernatant
liquid
only
are
drawn
from
the
settling
vessels
and
poured
into
the
activated
sludge
vessel
of
the
other
unit
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Überstands":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners