DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

94 results for verfällt
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Wenn Sie die die Fähre versäumen, verfällt ihre Fahrkarte. If you miss the ferry, your ticket is forfeited.

Die Kaution verfällt, wenn das Schiff in verschmutzem Zustand zurückgegeben wird. The security deposit is forfeited if the boat is returned in a dirty condition.

Abweichend von Artikel 35 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1291/2000 verfällt die Sicherheit für die genannten Lizenzen nicht, wenn weniger als 95 % der in der Lizenz angegebenen Menge ausgeführt wurde. [EU] By way of derogation from Article 35(2) of Regulation (EC) No 1291/2000, in cases where less than 95 % of the quantity indicated in the licence has been exported, the security corresponding to these licences shall not be forfeit.

Anderenfalls verfällt die Sicherheitsleistung durch Zahlung der zusätzlichen Zölle." [EU] Otherwise, the security shall be forfeit by way of payment of the additional duties.';

Andernfalls verfällt die Sicherheitsleistung durch Zahlung der zusätzlichen Einfuhrzölle. [EU] Otherwise, the security shall be forfeit by way of payment of the additional import duties.

Ausgenommen im Fall höherer Gewalt verfällt die in Absatz 2 Buchstabe b genannte Sicherheit für die Mengen, für die die in Absatz 3 Buchstabe b genannten Nachweise nicht innerhalb der Frist gemäß Artikel 49 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 800/1999 erbracht wurden. [EU] Except in cases of force majeure, the security provided for in point (b) of paragraph 2 shall be forfeited in respect of quantities for which the proof referred to in point (b) of paragraph 3 has not been provided within the period laid down in Article 49(2) of Regulation (EC) No 800/1999.

Außer im Falle höherer Gewalt verfällt die Sicherheit für die Mengen, für die innerhalb von vier Monaten ab dem Tag der Annahme der in Unterabsatz 1 genannten Erklärung zur Abfertigung zum zollrechtlich freien Verkehr keine zusätzliche Einfuhrlizenz vorgelegt wird. [EU] Except in cases of force majeure, the security shall be forfeit for quantities for which an additional import licence is not presented within four months from the date of acceptance of the declaration of release for free circulation referred to in the first paragraph.

Außer im Falle höherer Gewalt verfällt die Sicherheit für die Mengen, für die innerhalb von vier Monaten ab dem Tag der Annahme der in Unterabsatz 1 genannten Erklärung zur Abfertigung zum zollrechtlich freien Verkehr keine zusätzliche Einfuhrlizenz vorgelegt wird. [EU] Except in cases of force majeure, the security shall be forfeit for quantities for which an additional import licence is not presented within four months from the date of acceptance of the declaration of release for free circulation referred to in the first subparagraph.

Außer im Falle höherer Gewalt verfällt die Sicherheit, wenn die Bedingungen von Absatz 1 nicht bis spätestens 30. September 2011 erfüllt worden sind. [EU] Except in the case of force majeure, the security shall be forfeited if the conditions set out in paragraph 1 have not been fulfilled on 30 September 2011 at the latest.

Außer im Fall höherer Gewalt verfällt die Sicherheit für die Mengen, für die innerhalb von vier Monaten ab dem Tag der Annahme der in Unterabsatz 1 genannten Erklärung zur Abfertigung zum zollrechtlich freien Verkehr keine zusätzliche Einfuhrlizenz vorgelegt wird. [EU] The security shall be forfeit in respect of quantities for which a supplementary import licence is not presented within four months, except in cases of force majeure, from the date on which the declaration for release for free circulation referred to in the first subparagraph is accepted.

Außer im Fall höherer Gewalt verfällt nicht nur die Ausschreibungssicherheit gemäß Artikel 24 Absatz 3 Buchstabe b, sondern wird auch der Kaufvertrag für die restlichen Mengen aufgehoben, wenn der Zuschlagsempfänger die Auflage gemäß Absatz 2 nicht erfüllt hat. [EU] Except in cases of force majeure, if the successful tenderer has not complied with the requirement provided for in paragraph 2 the tendering security referred to in Article 24(3)(b) shall be forfeited and the sale of the quantities involved shall be cancelled.

Außer im Fall höherer Gewalt verfällt nicht nur die Ausschreibungssicherheit gemäß Artikel 27 Absatz 1, sondern wird auch der Kaufvertrag für die restlichen Mengen aufgehoben, wenn der Zuschlagsempfänger den in Absatz 2 vorgesehenen Betrag nicht fristgerecht gezahlt hat. [EU] Except in cases of force majeure, if the successful tenderer has not complied with paragraph 2 of this Article within the specified period the tendering security referred to in Article 27(1) shall be forfeited and the sale of the quantities involved shall be cancelled.

Außer in Fällen höherer Gewalt verfällt der nicht freigegebene Teil der Sicherheit oder die nicht freigegebene Sicherheit für die Zuckermenge, für die die entsprechenden Verpflichtungen nicht erfüllt wurden. [EU] Except in cases of force majeure, the part of the security or the security which is not released shall be forfeit in respect of the quantity of sugar for which the corresponding obligations have not been fulfilled.

Außer in Fällen höherer Gewalt verfällt die Sicherheit ganz oder teilweise, wenn die Ein- bzw. Ausfuhr innerhalb der Geltungsdauer der Lizenz nicht oder nur teilweise erfolgt. [EU] Except in cases of force majeure, the security shall be forfeited in whole or in part if the import or export is not carried out, or is carried out only partially, within the period of validity of the licence.

Außer in Fällen höherer Gewalt verfällt die Sicherheit ganz oder teilweise, wenn die Ein- bzw. Ausfuhr innerhalb dieser Frist nicht oder nur teilweise erfolgt ist. [EU] Except in cases of force majeure, the security shall be forfeited in whole or in part if the import or export is not carried out, or is carried out only partially, within that period.

Außer in Fällen höherer Gewalt verfällt die Sicherheit ganz oder teilweise, wenn die Einfuhr innerhalb der Geltungsdauer der Lizenz nicht oder nur teilweise erfolgt. [EU] Except in cases of force majeure, the security shall be forfeited in whole or in part if the import is not carried out, or is carried out only partially, within the period of validity of the licence.

Außer in Fällen höherer Gewalt verfällt die Sicherheit ganz oder teilweise, wenn die Einfuhr innerhalb dieser Frist nicht oder nur teilweise erfolgt. [EU] Except in cases of force majeure, the security shall be forfeited in whole or in part if import is not carried out, or is carried out only partially, within that period.

Außer in Fällen höherer Gewalt verfällt die Sicherheit ganz oder teilweise, wenn die Einfuhr innerhalb dieser Frist nicht oder nur teilweise erfolgt. [EU] Except in cases of force majeure, the security shall be forfeited in whole or in part if the import is not carried out, or is carried out only partially, within the period of validity of the licence.

Außer in Fällen höherer Gewalt verfällt die Sicherheit ganz oder teilweise, wenn die Einfuhr innerhalb dieser Frist nicht oder nur teilweise erfolgt. [EU] Except in cases of force majeure, the security shall be forfeited in whole or in part if the transaction is not carried out, or is carried out only partially, within that period.

Bei Entziehung der Freistellung verfällt der Anspruch auf Ausfuhrerstattung für die betreffenden Erzeugnisse, und die Erstattung ist zurückzuzahlen, es sei denn, der Ausführer erbringt für diese Erzeugnisse den nach Artikel 16 vorgeschriebenen Nachweis. [EU] In case of withdrawal of eligibility the entitlement to the export refund for the products concerned shall no longer exist and the refund shall be reimbursed, unless the exporter can provide the proof required under Article 16 for the products concerned.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners