A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
forex losses
forex position
forex reserves
foreyard
forfeit
forfeit to
forfeit your deposit
forfeitable
forfeited
Search for:
ä
ö
ü
ß
84 results for
forfeit
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Ihr
Anspruch
erlischt
nicht
.
Your
claim
does
not
expire
. /
You
do
not
forfeit
your
claim
.
Abweichend
von
Artikel
35
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1291/2000
verfällt
die
Sicherheit
für
die
genannten
Lizenzen
nicht
,
wenn
weniger
als
95
%
der
in
der
Lizenz
angegebenen
Menge
ausgeführt
wurde
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
35
(2)
of
Regulation
(EC)
No
1291/2000
,
in
cases
where
less
than
95
%
of
the
quantity
indicated
in
the
licence
has
been
exported
,
the
security
corresponding
to
these
licences
shall
not
be
forfeit
.
Anderenfalls
verfällt
die
Sicherheitsleistung
durch
Zahlung
der
zusätzlichen
Zölle
." [EU]
Otherwise
,
the
security
shall
be
forfeit
by
way
of
payment
of
the
additional
duties
.';
Anderenfalls
wird
die
Sicherheit
als
Zusatzzoll
einbehalten
. [EU]
Otherwise
,
the
security
shall
be
forfeit
by
way
of
payment
of
the
additional
duties
.
Andernfalls
verfällt
die
Sicherheitsleistung
durch
Zahlung
der
zusätzlichen
Einfuhrzölle
. [EU]
Otherwise
,
the
security
shall
be
forfeit
by
way
of
payment
of
the
additional
import
duties
.
Andernfalls
wird
die
Sicherheit
als
Einfuhrzoll
einbehalten
. [EU]
Otherwise
the
security
shall
be
forfeit
by
way
of
payment
of
the
import
duties
.
Andernfalls
wird
die
Sicherheit
als
Zusatzzoll
einbehalten
. [EU]
Otherwise
,
the
security
shall
be
forfeit
by
way
of
payment
of
the
additional
duties
.
Außer
im
Falle
höherer
Gewalt
oder
außergewöhnlicher
Umstände
fließt
die
Sicherheit
in
folgenden
Fällen
vollständig
in
den
Gemeinschaftshaushalt:
[EU]
Except
in
cases
of
force
majeure
or
in
exceptional
circumstances
,
the
security
shall
be
fully
forfeit
to
the
Community
budget
where:
Außer
im
Falle
höherer
Gewalt
verfällt
die
Sicherheit
für
die
Mengen
,
für
die
innerhalb
von
vier
Monaten
ab
dem
Tag
der
Annahme
der
in
Unterabsatz
1
genannten
Erklärung
zur
Abfertigung
zum
zollrechtlich
freien
Verkehr
keine
zusätzliche
Einfuhrlizenz
vorgelegt
wird
. [EU]
Except
in
cases
of
force
majeure
,
the
security
shall
be
forfeit
for
quantities
for
which
an
additional
import
licence
is
not
presented
within
four
months
from
the
date
of
acceptance
of
the
declaration
of
release
for
free
circulation
referred
to
in
the
first
paragraph
.
Außer
im
Falle
höherer
Gewalt
verfällt
die
Sicherheit
für
die
Mengen
,
für
die
innerhalb
von
vier
Monaten
ab
dem
Tag
der
Annahme
der
in
Unterabsatz
1
genannten
Erklärung
zur
Abfertigung
zum
zollrechtlich
freien
Verkehr
keine
zusätzliche
Einfuhrlizenz
vorgelegt
wird
. [EU]
Except
in
cases
of
force
majeure
,
the
security
shall
be
forfeit
for
quantities
for
which
an
additional
import
licence
is
not
presented
within
four
months
from
the
date
of
acceptance
of
the
declaration
of
release
for
free
circulation
referred
to
in
the
first
subparagraph
.
Außer
im
Fall
höherer
Gewalt
verfällt
die
Sicherheit
für
die
Mengen
,
für
die
innerhalb
von
vier
Monaten
ab
dem
Tag
der
Annahme
der
in
Unterabsatz
1
genannten
Erklärung
zur
Abfertigung
zum
zollrechtlich
freien
Verkehr
keine
zusätzliche
Einfuhrlizenz
vorgelegt
wird
. [EU]
The
security
shall
be
forfeit
in
respect
of
quantities
for
which
a
supplementary
import
licence
is
not
presented
within
four
months
,
except
in
cases
of
force
majeure
,
from
the
date
on
which
the
declaration
for
release
for
free
circulation
referred
to
in
the
first
subparagraph
is
accepted
.
Außer
in
Fällen
höherer
Gewalt
verfällt
der
nicht
freigegebene
Teil
der
Sicherheit
oder
die
nicht
freigegebene
Sicherheit
für
die
Zuckermenge
,
für
die
die
entsprechenden
Verpflichtungen
nicht
erfüllt
wurden
. [EU]
Except
in
cases
of
force
majeure
,
the
part
of
the
security
or
the
security
which
is
not
released
shall
be
forfeit
in
respect
of
the
quantity
of
sugar
for
which
the
corresponding
obligations
have
not
been
fulfilled
.
Außer
in
Fällen
höherer
Gewalt
werden
von
der
Liefergarantie
kumulativ
folgende
Beträge
einbehalten:
[EU]
Except
in
cases
of
force
majeure
,
the
delivery
guarantee
shall
be
partially
forfeit
on
a
cumulative
basis
in
the
following
cases:
Beläuft
sich
der
Betrag
,
für
den
die
Bedingungen
nach
Artikel
31
Absätze
2
und
3
erfüllt
wurden
,
auf
weniger
als
5 %
des
auf
der
Bescheinigung
angegebenen
Betrags
,
verfällt
die
gesamte
Sicherheit
. [EU]
However
,
if
the
amount
in
respect
of
which
the
conditions
referred
to
in
Article
31
(2)
and
(3)
have
been
fulfilled
is
less
than
5 %
of
the
amount
indicated
on
the
certificate
,
the
whole
of
the
security
shall
be
forfeit
.
Beläuft
sich
der
Gesamtbetrag
der
für
verfallen
zu
erklärenden
Sicherheit
für
eine
Lizenz
auf
100
EUR
oder
weniger
,
so
gibt
der
Mitgliedstaat
die
ganze
Sicherheit
frei
. [EU]
In
addition
,
if
the
total
amount
of
the
security
which
would
be
forfeit
comes
to
EUR
100
or
less
for
a
given
licence
or
certificate
,
the
Member
State
concerned
shall
release
the
whole
of
the
security
.
Bestätigt
die
Analyse
,
dass
der
Zucker
den
in
Artikel
57c
genannten
Anforderungen
nicht
entspricht
,
so
wird
die
gesamte
Vertragsmenge
abgelehnt
,
und
die
in
Artikel
57d
Absatz
4
Buchstabe
e
genannte
Sicherheit
verfällt
. [EU]
If
the
analysis
confirms
that
the
sugar
does
not
correspond
to
the
requirements
referred
to
in
Article
57c
,
the
entire
quantity
covered
by
the
contract
shall
be
rejected
and
the
security
referred
to
in
Article
57d
(4)(e)
shall
be
forfeit
.
Beträgt
die
eingeführte
oder
ausgeführte
Menge
jedoch
weniger
als
5 v. H.
der
in
der
Lizenz
angegebenen
Menge
,
so
verfällt
die
Sicherheit
vollständig
. [EU]
However
,
if
the
quantity
imported
or
exported
amounts
to
less
than
5 %
of
the
quantity
indicated
in
the
licence
or
certificate
,
the
whole
of
the
security
shall
be
forfeit
.
Darüber
hinaus
werden
die
in
Artikel
10
und
Artikel
16
vorgesehenen
Sicherheiten
gemäß
den
Bestimmungen
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2220/85
einbehalten
. [EU]
In
addition
,
the
securities
as
referred
to
in
Articles
10
and
16
shall
be
forfeit
under
the
terms
of
Regulation
(EEC)
No
2220/85
.
Der
auf
die
Kofinanzierung
der
Gemeinschaft
entfallende
Anteil
an
den
verfallenen
Sicherheiten
und
an
den
vorgenommenen
Sanktionen
wird
von
den
dem
Europäischen
Ausrichtungs-
und
Garantiefonds
für
die
Landwirtschaft
(
EAGFL
),
Abteilung
Garantie
,
gemeldeten
Ausgaben
in
Abzug
gebracht
. [EU]
Any
securities
forfeit
and
penalties
imposed
shall
be
deducted
from
the
expenditure
part-financed
by
the
Community
and
declared
to
the
European
Agricultural
Guidance
and
Guarantee
Fund
(EAGGF),
Guarantee
Section
.
Der
nicht
freigegebene
Betrag
der
Sicherheit
wird
als
Zoll
einbehalten
. [EU]
The
amount
of
the
security
which
is
not
released
shall
be
forfeit
as
customs
duties
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "forfeit":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners