DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Brass
Search for:
Mini search box
 

33 results for brass | brass
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Er war frech wie Oskar. He was as bold as brass.

Das Klangbild der Streicher ist weit homogener geworden, die Flexibilität, zumal der Blechbläsergruppe, hat sich gesteigert. [G] The sound of the strings has become far more homogeneous and there is greater flexibility, especially in the brass section.

Vor dem betreffenden Haus lässt er den zehnmal zehn Zentimeter großen Betonquader ein, auf dessen Oberseite sich eine Messingplatte mit Name, Geburtsjahr und einem Hinweis auf die Deportation befindet. [G] He then sets a ten-by-ten-centimetre square block made of concrete into the pavement in front of the building where each one lived, its upper side bearing a brass plate with their name, year of birth and information about their deportation.

Wer heute über eine der Messingplatten läuft, hält die Erinnerung wach, denn das oxidierende Metall wird dadurch wieder blank gerieben. Auch wenn man die kleine Platte vielleicht übersieht. Das Betreten ist also durchaus erwünscht. [G] Anyone who walks over one of the brass plates today is keeping the victims' memory alive, for the oxidising metal is polished to a shine again by passing feet. Even though they probably do not notice the little plate. Demnig is very glad to see shoes treading on his art.

aus Kupfer-Zink-Legierungen (Messing) [EU] Of copper-zinc base alloys (brass)

Bei dem betroffenen Produkt handelt es sich um Fittings aus Kupfer und Kupferlegierungen (wie Rotguss, Messing und anderen Liegerungen auf Kupferbasis). [EU] The product concerned is copper fittings including copper alloy fittings (such as gunmetal, brass and other copper-based alloys).

Bleche und Bänder, aus Kupferlegierungen, mit einer Dicke von > 0,15 mm (ausg. aus Kupfer-Zink-Legierungen (Messing), Kupfer-Zinn-Legierungen (Bronze), Kupfer-Nickel-Legierungen (Kupfernickel) oder Kupfer-Nickel-Zink Legierungen (Neusilber) sowie Streckbleche und -bänder und isolierte Bänder für die Elektrotechnik) [EU] Plates, sheets and strip, of copper alloys, of a thickness of > 0,15 mm (excl. copper-zinc base alloys "brass", copper-zinc base alloys "bronze", copper-nickel base alloys "cupro-nickel", copper-nickel-zinc base alloys "nickel silver", and expanded sheet and strip and electrically insulated strip)

Bleche und Bänder, aus Kupfer-Zink-Legierungen "Messing", mit einer Dicke von > 0,15 mm, in Rollen (ausg. Streckbleche und -bänder sowie isolierte Bänder für die Elektrotechnik) [EU] Plates, sheets and strip, of copper-zinc base alloys "brass", of a thickness of > 0,15 mm, in coils (excl. expanded sheet and strip and electrically insulated strip) 0,15 mm, in Rollen (ausg. Streckbleche und -bänder sowie isolierte Bänder für die Elektrotechnik) [EU]','Plates, sheets and strip, of copper-zinc base alloys "brass", of a thickness of > 0,15 mm, in coils (excl. expanded sheet and strip and electrically insulated strip)','brass','de','en',this);">

Die Kupplungen müssen aus Stahl oder Messing bestehen mit korrosionsfester Oberfläche. [EU] The couplings shall be made from steel or brass and the surface must be corrosion-resistant.

Die Waagschale ist von einem zylindrischen Kühlbehälter aus Messing oder Kupfer ummantelt. [EU] The balance pan is surrounded by a cylindrical brass or copper refrigeration box.

Draht aus Kupferlegierungen (ausg. aus Kupfer-Zink-Legierungen (Messing), Kupfer-Nickel-Legierungen (Kupfernickel) oder Kupfer-Nickel-Zink-Legierungen (Neusilber)) [EU] Wire of copper alloys (other than copper-zinc alloys [brass], copper-nickel alloys [cupro-nickel] or copper-nickel-zinc alloys [nickel silver])

Draht aus Kupfer-Zink-Legierungen "Messing" [EU] Wire of copper-zinc base alloys "brass"

einem Messingventilkörper mit Ventilschieber und Kupferanschlüssen [EU] a brass valve body including valve slider and copper connections

Ein LPG-enthaltendes Bauteil aus Kupfer oder Messing muss den Leckprüfungen nach den Absätzen 4, 5, 6 und 7 entsprechen, nachdem es 24 Stunden lang gemäß ISO 6957 bei verschlossenen Anschlüssen in Ammoniak getaucht wurde. [EU] A copper or brass LPG containing component shall comply with the leakage tests mentioned in 4, 5, 6 and 7 and after having been submitted to 24 hours immersion in Ammonia according to ISO 6957 with all connections closed.

Freiliegende druckabsperrende Messingteile der Drucksicherungseinrichtung müssen eine Quecksilbernitratprüfung nach ASTM B154 ohne Spannungsrisskorrosion bestehen. [EU] Exposed brass pressure retaining components of pressure relief device shall withstand, without stress corrosion cracking, a mercurous nitrate test as described in ASTM B154 [3].

Kupfer, Bronze, Messing [EU] Copper, bronze, brass

Kupferlegierungen in Rohform (ausg. Kupfer-Zink-Legierungen (Messing), Kupfer-Zinn-Legierungen ("Bronze", Kupfer-Nickel- Legierungen (Kupfernickel), Kupfer-Nickel-Zink-Legierungen (Neusilber) sowie Kupfervorlegierungen der Pos. 7405) [EU] Copper alloys unwrought (excl. copper-zinc base alloys "brass", copper-zinc base alloys "bronze", copper-nickel base alloys "cupro-nickel", copper-nickel-zinc base alloys "nickel silver", and copper alloys of heading 7405)

Kupfer-Zink-Legierungen (Messing) [EU] Copper-zinc base alloys (brass)

Kupfer-Zink-Legierungen "Messing" in Rohform [EU] Copper-zinc base alloys "brass" unwrought

Kupplungen müssen aus Stahl oder Messing gefertigt sein, ihre Oberfläche muss korrosionsbeständig sein. [EU] The couplings shall be made from steel or brass and the surface must be corrosion-resistant.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners