DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

11 results for Weiterbetrieb
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Bei materiellen Vermögenswerten wurde davon ausgegangen, dass der wirtschaftliche Wert dem Cashflow entspricht, den ihr Weiterbetrieb voraussichtlich generiert. [EU] For physical assets, the economic value was considered to be equal to the cash flows that their continued operation was expected to generate.

Das Vereinigte Königreich hat sich jedoch nicht für diesen Weg entschieden und der NDA den gewerblichen Weiterbetrieb der Anlagen unter bestimmten Auflagen erlaubt. [EU] However, the United Kingdom did not make this choice, and allowed the NDA to continue the commercial operation of assets under certain conditions.

Dementsprechend kann sie auch den Weiterbetrieb kerntechnischer Anlagen Dritten übertragen. [EU] The continued operation of nuclear assets may similarly be contracted by the NDA.

Der von ihr durch den Weiterbetrieb bestimmter Anlagen erzielte Cashflow wird ausschließlich dazu verwendet werden, weitere Mittel für die Erfüllung von Nuklearverbindlichkeiten bereitzustellen. [EU] The cash flow it will generate by continuing the operation of certain assets will be used solely for the purpose of providing more funding for the discharge of nuclear liabilities.

Die Kommission erkennt an, dass das positive Ergebnis der Beurteilung in diesem Zusammenhang den falschen Eindruck vermitteln konnte, dass Investitionen in SMP sich generell lohnten, obwohl das Ergebnis im Grunde nur aussagte, dass ein Weiterbetrieb in der Hoffnung, insgesamt weniger Verlust zu machen, nahe liegend sei, da bereits investiert worden war. [EU] The Commission understands that, in this context, the positive result of the assessment could give the wrong impression that investment in SMP was a profitable decision overall, whereas in fact, the result meant only that, since the investment had already been made, it was more logical to operate it in the hope of losing less money overall.

Die NDA kann die materiellen Wirtschaftsgüter, die auf sie überschrieben werden, weiter betreiben, sofern durch den Weiterbetrieb mehr als die vermeidbaren Kosten gedeckt sind und somit dazu beigetragen wird, die Nuklearverbindlichkeiten zu reduzieren. [EU] The NDA can continue to operate the physical assets that are transferred to it if the continued operation of these assets covers more than their avoidable costs and therefore contributes to reducing the value of their liabilities.

Hinsichtlich der Magnox-Anlagen steht Greenpeace auf dem Standpunkt, dass ihr Weiterbetrieb den Wettbewerb auf dem Strommarkt, insbesondere mit erneuerbare Energien, beeinträchtigt. [EU] Regarding the Magnox plants, Greenpeace considers that their continued operation affects competition in the electricity market, in particular from renewable energies.

Im Juni 2006 erstellte die Region Sardinien einen Plan für den Weiterbetrieb des Bergwerks "Genna Tres Montis". [EU] In June 2006 the Region of Sardinia drew up a business plan (Programma di intervento e gestione) for the continuation of mining at Genna Tres Montis.

Selbst unter der Hypothese, dass der Weiterbetrieb der Aluminiumhütten von Alcoa (oder anderer durch den Vorzugsstromtarif Begünstigter) zur Beschäftigung und zur Aufrechterhaltung des Verarbeitenden Gewerbes auf Sardinien beitragen würde, wären diese Auswirkungen nicht von langfristiger Natur. [EU] Even if one admitted that the maintenance on the island of Alcoa's aluminium smelter (or indeed of the other beneficiaries of preferential tariffs) contributed to employment and to the maintenance of a manufacturing base on the island, such effects would not be lasting.

Selbst unter der Hypothese, dass der Weiterbetrieb einiger Industrieanlagen auf der Insel zur Beschäftigung und zur Aufrechterhaltung des Verarbeitenden Gewerbes auf Sardinien beitragen würde, wären diese Auswirkungen nicht von langfristiger Natur. [EU] Even if one were to accept that the maintenance on the island of some industrial production facilities would contribute to employment and to the maintenance of a manufacturing base on the island, the effects would not be lasting.

THORP wurde zuerst von BNFL betrieben, den Weiterbetrieb wird jedoch die NDA übernehmen. [EU] THORP was operated first by BNFL, but will continue to be operated by the NDA.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners