A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
11 results for Weiterbetrieb
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Bei
materiellen
Vermögenswerten
wurde
davon
ausgegangen
,
dass
der
wirtschaftliche
Wert
dem
Cashflow
entspricht
,
den
ihr
Weiterbetrieb
voraussichtlich
generiert
. [EU]
For
physical
assets
,
the
economic
value
was
considered
to
be
equal
to
the
cash
flows
that
their
continued
operation
was
expected
to
generate
.
Das
Vereinigte
Königreich
hat
sich
jedoch
nicht
für
diesen
Weg
entschieden
und
der
NDA
den
gewerblichen
Weiterbetrieb
der
Anlagen
unter
bestimmten
Auflagen
erlaubt
. [EU]
However
,
the
United
Kingdom
did
not
make
this
choice
,
and
allowed
the
NDA
to
continue
the
commercial
operation
of
assets
under
certain
conditions
.
Dementsprechend
kann
sie
auch
den
Weiterbetrieb
kerntechnischer
Anlagen
Dritten
übertragen
. [EU]
The
continued
operation
of
nuclear
assets
may
similarly
be
contracted
by
the
NDA
.
Der
von
ihr
durch
den
Weiterbetrieb
bestimmter
Anlagen
erzielte
Cashflow
wird
ausschließlich
dazu
verwendet
werden
,
weitere
Mittel
für
die
Erfüllung
von
Nuklearverbindlichkeiten
bereitzustellen
. [EU]
The
cash
flow
it
will
generate
by
continuing
the
operation
of
certain
assets
will
be
used
solely
for
the
purpose
of
providing
more
funding
for
the
discharge
of
nuclear
liabilities
.
Die
Kommission
erkennt
an
,
dass
das
positive
Ergebnis
der
Beurteilung
in
diesem
Zusammenhang
den
falschen
Eindruck
vermitteln
konnte
,
dass
Investitionen
in
SMP
sich
generell
lohnten
,
obwohl
das
Ergebnis
im
Grunde
nur
aussagte
,
dass
ein
Weiterbetrieb
in
der
Hoffnung
,
insgesamt
weniger
Verlust
zu
machen
,
nahe
liegend
sei
,
da
bereits
investiert
worden
war
. [EU]
The
Commission
understands
that
,
in
this
context
,
the
positive
result
of
the
assessment
could
give
the
wrong
impression
that
investment
in
SMP
was
a
profitable
decision
overall
,
whereas
in
fact
,
the
result
meant
only
that
,
since
the
investment
had
already
been
made
,
it
was
more
logical
to
operate
it
in
the
hope
of
losing
less
money
overall
.
Die
NDA
kann
die
materiellen
Wirtschaftsgüter
,
die
auf
sie
überschrieben
werden
,
weiter
betreiben
,
sofern
durch
den
Weiterbetrieb
mehr
als
die
vermeidbaren
Kosten
gedeckt
sind
und
somit
dazu
beigetragen
wird
,
die
Nuklearverbindlichkeiten
zu
reduzieren
. [EU]
The
NDA
can
continue
to
operate
the
physical
assets
that
are
transferred
to
it
if
the
continued
operation
of
these
assets
covers
more
than
their
avoidable
costs
and
therefore
contributes
to
reducing
the
value
of
their
liabilities
.
Hinsichtlich
der
Magnox-Anlagen
steht
Greenpeace
auf
dem
Standpunkt
,
dass
ihr
Weiterbetrieb
den
Wettbewerb
auf
dem
Strommarkt
,
insbesondere
mit
erneuerbare
Energien
,
beeinträchtigt
. [EU]
Regarding
the
Magnox
plants
,
Greenpeace
considers
that
their
continued
operation
affects
competition
in
the
electricity
market
,
in
particular
from
renewable
energies
.
Im
Juni
2006
erstellte
die
Region
Sardinien
einen
Plan
für
den
Weiterbetrieb
des
Bergwerks
"Genna
Tres
Montis"
. [EU]
In
June
2006
the
Region
of
Sardinia
drew
up
a
business
plan
(Programma
di
intervento
e
gestione
)
for
the
continuation
of
mining
at
Genna
Tres
Montis
.
Selbst
unter
der
Hypothese
,
dass
der
Weiterbetrieb
der
Aluminiumhütten
von
Alcoa
(
oder
anderer
durch
den
Vorzugsstromtarif
Begünstigter
)
zur
Beschäftigung
und
zur
Aufrechterhaltung
des
Verarbeitenden
Gewerbes
auf
Sardinien
beitragen
würde
,
wären
diese
Auswirkungen
nicht
von
langfristiger
Natur
. [EU]
Even
if
one
admitted
that
the
maintenance
on
the
island
of
Alcoa's
aluminium
smelter
(or
indeed
of
the
other
beneficiaries
of
preferential
tariffs
)
contributed
to
employment
and
to
the
maintenance
of
a
manufacturing
base
on
the
island
,
such
effects
would
not
be
lasting
.
Selbst
unter
der
Hypothese
,
dass
der
Weiterbetrieb
einiger
Industrieanlagen
auf
der
Insel
zur
Beschäftigung
und
zur
Aufrechterhaltung
des
Verarbeitenden
Gewerbes
auf
Sardinien
beitragen
würde
,
wären
diese
Auswirkungen
nicht
von
langfristiger
Natur
. [EU]
Even
if
one
were
to
accept
that
the
maintenance
on
the
island
of
some
industrial
production
facilities
would
contribute
to
employment
and
to
the
maintenance
of
a
manufacturing
base
on
the
island
,
the
effects
would
not
be
lasting
.
THORP
wurde
zuerst
von
BNFL
betrieben
,
den
Weiterbetrieb
wird
jedoch
die
NDA
übernehmen
. [EU]
THORP
was
operated
first
by
BNFL
,
but
will
continue
to
be
operated
by
the
NDA
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Weiterbetrieb":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners