DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

150 results for "bills
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Der Geldautomat gibt keine 500 EUR-Scheine aus. The ATM does not give out/dispense EUR 500 bills.

Auf dem Schild heraußen wird das Lokal als "Asiatisches Spezialitätenrestaurant" angepriesen. The sign outside bills the place as an 'Asian speciality restaurant'.

Von irgendetwas muss der Mensch ja leben. Well, it pays the bills.

Zettel ankleben verboten! Stick no bills!; No posting please!

Es kann ja nicht um die Verschriftlichung des politischen Milieus gehen, wie es etwa Wolfgang Koeppen (1909 - 1996) und Dieter Lattmann (*1926) einst versucht haben, auch nicht um die Literarisierung von Gesetzesentwürfen und Richtlinien. [G] This cannot be a question of simply writing about political milieux, as for instance Wolfgang Koeppen (1909 - 1996) and Dieter Lattmann (born 1926) once attempted to do, nor of casting legislative bills and guidelines in a literary manner.

Im Parlamentsarchiv sind alle Gesetze - ob verabschiedet oder nicht - zu finden sowie Gutachten, Stellungnahmen, Entscheidungen des Bundesverfassungsgerichtes, das Schriftgut des Bundestages, seiner Ausschüsse und Gremien, ein umfangreiches Ton- und Bildarchiv, Wahlkampfmaterialien und alle stenografischen Berichte. [G] The Parliamentary Archives contain all the laws adopted by the Bundestag and all bills not adopted, along with expert opinions, statements, decisions by the Federal Constitutional Court, the materials of the German Bundestag, its committees and other bodies, comprehensive Sound and Video Archives, Election Campaign Materials Archives, and all stenographic records.

Abrechnungen von Versorgern oder Einzelhandelsunternehmen [EU] Bills from distribution companies or retailers

Akkreditive, Konnossemente, Sicherungsübereignungen [EU] Letters of credit, bills of lading, bills of sale

Akkreditive, Konnossemente, Sicherungsübereignungsurkunden [EU] Letters of credit, bills of lading and bills of sale

Akkreditive, Konnossemente, Sicherungsübereignungsurkunden [EU] Letters of credit, bills of lading, bills of sale

Akkreditive, Konnossemente, Sicherungsübereignungsurkunden und [EU] Letters of credit, bills of lading, bills of sale; and [listen]

Akkreditive, Konnossemente, Übereignungsurkunden [EU] Letters of credit, bills of lading and bills of sale

Akkreditive, Konnossemente, Übereignungsurkunden [EU] Letters of credit, bills of lading, bills of sale

Akkreditive, Konnossemente, Übereignungsurkunden und [EU] Letters of credit, bills of lading, bills of sale; and [listen]

Aktieninstrumente, Anleihen und Schuldverschreibungen, Schatzwechsel, Nullkuponanleihen, Geldmarktpapiere (jeweils begeben von Ansässigen außerhalb des Euro-Währungsgebiets) [EU] Equity instruments, notes and bonds, bills, zero bonds, money market paper, all issued by non-euro area residents

alle Erträge aus Kassenbestand und Guthaben bei der Zentralnotenbank, Schuldtiteln öffentlicher Stellen und Wechseln, die zur Refinanzierung bei der Zentralnotenbank zugelassen sind, Forderungen an Kreditinstitute, Forderungen an Kunden sowie Schuldverschreibungen und anderen festverzinslichen Wertpapieren, ohne Rücksicht darauf, in welcher Form sie berechnet werden. [EU] all income from Cash and balances with the central bank, Treasury bills and other bills eligible for refinancing with central banks, Loans and advances to credit institutions, Loans and advances to customers, Debt securities including fixed- income securities, however calculated.

Allerdings kann man die Einlagenbestände aufgrund ihrer Stabilität mit einem langfristigen Einlageninstrument gleichsetzen, wodurch der Vergleich mit den kurzfristigen BOT (mit Fälligkeit nach 12 Monaten) irrelevant wird. [EU] But the stability of the funds collected allows them to be to be deemed equivalent in practice to a longer-term instrument for collecting funds, and renders the comparison with short-term 12-month bills irrelevant.

Alle Rechnungen der Endkunden weisen diese Struktur auf. [EU] All end-users' bills share this structure.

Als diese zusätzliche Finanzhilfe der Union gewährt wurde, umfasste der Antrag Portugals nicht alle mit der Schaffung des Kahlschlaggürtels zusammenhängenden Rechnungen. [EU] At the time of that additional Union co-financing, the claim submitted by Portugal did not include all the bills related to the creation of the clear cut belt.

Als Letztes muss zur Beurteilung der Frage, ob die der PI zuerkannte Regelung als staatliche Beihilfe zu werten ist, die Verzinsung auf den Postgirokonten mit dem Zinssatz auf die kurzfristigen Schatzanweisungen (mit Laufzeit 12 Monate) verglichen werden. [EU] In order to assess whether the remuneration given to PI for the funds deposited with the Treasury constitutes State aid, according to ABI, the interest rate paid to PI should be compared to the interest rate on short-term ordinary Treasury bills (12 months).

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners