DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

76 results for pass-by
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Das Vorbeifahrtgeräusch eines Zuges ist bei einer Geschwindigkeit von 80 km/h sowie bei Höchstgeschwindigkeit, maximal jedoch bei einer Geschwindigkeit von 200 km/h zu messen. [EU] The pass-by noise of a train shall be measured at 80 km/h and at maximum speed, but no higher than 200 km/h.

Das Vorbeifahrtgeräusch hängt erheblich vom Rollgeräusch ab, wird allerdings auch vom Kontaktverhalten zwischen Rädern und Schiene sowie von der Fahrgeschwindigkeit bestimmt. [EU] The pass-by noise is highly influenced by the rolling noise, linked to the wheel/rail interaction, as function of speed of the vehicle.

Der Vorbeifahrtgeräuschpegel eines Güterwagens hängt in hohem Maße vom Rollgeräusch (durch den Kontakt zwischen Rädern und Schienen erzeugtes Geräusch) ab. [EU] The pass-by noise of a freight wagon is highly influenced by the rolling noise (noise of the wheel/rail contact).

Der zur Bestimmung des Fahrgeräuschs definierte Eckwert umfasst: [EU] The parameter set for the characterisation of pass-by noise comprises:

Die aktuelle TSI enthält Grenzwerte für Standgeräusch, Anfahrgeräusch, Vorbeifahrgeräusch und das Innengeräusch im Führerstand. [EU] The present TSI includes limits for stationary noise, starting noise, pass-by noise and driver's cab interior noise.

die Anwendung einer kontinuierlichen Grenzkurve LpAeq, Tp für das Vorbeifahrgeräusch von Güterwagen als Funktion von apl (Achsen pro Längeneinheit), vorausgesetzt, dass sie nicht die technische Innovation bei der Entwicklung neuer Güterwagenbaureihen verhindert [EU] the use of a continuous curve of limiting values LpAeq,Tp for the pass-by noise of freight wagons as a function of APL (axles per length), provided that it does not prevent technical innovation, in particular for rakes of wagons

Die Ergebnisse der Messung des Vorbeifahrgeräusches müssen den in Tabelle 1 beschriebenen Werten entsprechen, sofern die Schienen dem in Anlage A beschriebenen Zustand entsprechen. Die Messverfahren können auf einem Schienenabschnitt durchgeführt werden, der nicht den Vorgaben in Anlage A entspricht; wenn in diesem Fall die Ergebnisse nicht die in Tabelle 1 beschriebenen Grenzwerte überschreiten, wird von einer Konformität mit den Anforderungen ausgegangen. [EU] The measured pass-by noise levels shall comply with the values as set out in table 1 when measured on track complying with Appendix A. It is permitted to carry out the test on track that does not comply with Appendix A and if the noise levels do not exceed the values shown in table 1, there is a presumption of conformity to this requirement.

Die Ergebnisse der Messung des Vorbeifahrgeräusches müssen den in Tabelle 5 beschriebenen Werten entsprechen, sofern die Schienen dem in Anlage 1 beschriebenen Zustand entsprechen. Die Messverfahren können auf einem Schienenabschnitt durchgeführt werden, der nicht den Vorgaben in Anlage A entspricht; wenn in diesem Fall die Ergebnisse nicht die in Tabelle 5 beschriebenen Grenzwerte überschreiten, wird von einer Konformität mit den Anforderungen ausgegangen. [EU] The Measured pass-by noise levels shall comply with the values as set out in table 5 when measured on track complying with Appendix A. It is permitted to carry out the test on track that does not comply with Appendix A and if the noise levels do not exceed the values shown in table 5, there is a presumption of conformity to this requirement.

Die folgenden Eigenschaften des Schienenabschnitts, auf dem die Messung der Vorbeifahrgeräusche durchgeführt wird, müssen gemessen und aufgezeichnet werden: [EU] The following conditions of the track on which the pass-by noise measurement is performed shall be measured and recorded:

Die Grenzwerte für das Fahrgeräusch sind in einem Abstand von 7,5 m zur Gleismittellinie und in 1,2 m Höhe über Schienenoberkante bei einer Fahrgeschwindigkeit von 80 km/h definiert. [EU] The limits for pass-by noise are defined at a distance of 7,5 m from the centreline of the reference track, 1,2 m above the upper surface of the rails for a vehicle speed of 80 km/h.

Die Grenzwerte für das Fahrgeräusch werden in einem Abstand von 25 m zur Mittellinie des Referenzgleises in 3,5 m Höhe über der Schienenoberkante für eine in Tabelle 18 unten angegebene Fahrgeschwindigkeit festgelegt. [EU] The limits for pass-by noise are defined at a distance of 25 m from the centreline of the reference track, 3,5 m above the upper surface of the rails for a vehicle speed indicated in Table 18 below.

Die Grenzwerte für das Vorbeifahrgeräusch sind in einem Abstand von 7,5 m zur Gleismitte und in 1,2 m Höhe über Schienenoberkante bei einer Fahrgeschwindigkeit von 80 km/h definiert. [EU] The limits for pass-by noise are defined at a distance of 7,5 m from the centre of the track, 1,2 m above top of rail for a vehicle speed of 80 km/h.

Die Grenzwerte für die Vorbeifahrtgeräusche beziehen sich auf einen Abstand von 7,5 m von der Mittellinie des Bezugsgleises, 1,2 und 3,5 m über der Schienenoberkante bei einer Fahrgeschwindigkeit von 80 km/h. [EU] The limits for the pass-by noise are defined in a distance of 7,5 m from the centreline of the reference track, 1,2 m or 3,5 m above the upper surface of the rails for a vehicle speed of 80 km/h.

Die Grenzwerte LpAeq, Tp für das Fahrgeräusch von Güterwagen unter den oben genannten Bedingungen sind in Tabelle 1 aufgeführt. [EU] The limiting values LpAeq,Tp for the pass-by noise of freight wagons under the conditions stated above are given in Table 1.

Die Grenzwerte LpAeq, Tp für Vorbeifahrtgeräusche bei Güterwagen müssen unter den genannten Bedingungen, basierend auf den Eigenschaften von K-Sohlen, bestimmt werden, wobei die relevanten Sicherheitsaspekte zu berücksichtigen sind. [EU] The limiting values LpAeq, Tp for the pass-by noise of freight wagons under these above mentioned conditions are to be determined, based on the performance of K-blocks, while taking necessary safety aspects into account.

Diese Informationen werden zur Feststellung verwendet, ob die gemessenen Werte gemäß Abschnitt 4.2.1.1 und 4.2.2.4 bezüglich des Vorbeifahrgeräuschs als "vergleichbar" oder "nicht vergleichbar" anzusehen sind. [EU] This information shall indicate whether or not the measured values are 'comparable' or 'non-comparable' as defined in points 4.2.1.1 and 4.2.2.4 regarding pass-by noise,

Die TSI Lärmemissionen des Teilsystems Fahrzeuge enthält Grenzwerte für das Standgeräusch, Anfahrgeräusch, Fahrgeräusch und Innengeräusch im Führerstand konventioneller Bahnfahrzeuge. [EU] The rolling stock subsystem TSI noise includes limits for stationary noise, starting noise, pass-by noise and interior noise for driver's cabs caused by conventional rolling stock.

Die von Fahrzeugen ausgehenden Geräuschemissionen unterteilen sich in Stand-, Anfahr- und Fahrgeräusch. [EU] Noise emitted by rolling stock subdivides into stationary noise, starting noise, and pass-by noise.

Die von Güterwagen ausgehenden Lärmemissionen unterteilen sich in Fahr- und Standgeräusch. [EU] Noise emitted by freight wagons subdivides into pass-by noise and stationary noise.

Die von Güterwagen ausgehenden Lärmemissionen unterteilen sich in Vorbeifahr- und Standgeräusch. [EU] Noise emitted by freight wagons subdivides into pass-by noise and stationary noise.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners