A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
free-spoken
free-standing sculpture
free-standing sculptures
free-text searching
free-thinking
free-time activities
free-time options
free-to-play
free-trade agreement
Search for:
ä
ö
ü
ß
9
similar
results for
free-thinking
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Ich
würde
gerne
wissen
,
was
du
denkst
.
I
would
really
like
to
know
what
you
are
thinking
.; A
penny
for
your
thoughts
.
[fig.]
Die
Gloriosa
,
die
Ruhmreiche
,
ist
mit
einem
Durchmesser
von
2,57
Meter
und
einem
Gewicht
von
knapp
11
,5
Tonnen
die
größte
frei
schwingende
mittelalterliche
Glocke
der
Welt
. [G]
The
Gloriosa
,
the
Glorious
One
,
has
a
diameter
of
2.57
metres
and
weighs
almost
11
.5
tonnes:
it
is
the
world's
largest
free-hanging
bell
from
the
Middle
Ages
.
In
der
letzten
Stunde
möchte
Kerstin
Abele
zum
Nachdenken
über
andere
Behinderungsarten
anregen
. ...Berührungsängste
der
Referentin
gegenüber
kennen
die
Kinder
nicht
mehr
." [G]
In
the
last
hour
,
Kerstin
Abele
aims
to
get
the
children
thinking
about
other
types
of
disabilities
. ...
The
children
no
longer
have
any
problems
relating
to
the
speaker
."
Jugend
in
Zukunft
-
heute
das
Morgen
denken
[G]
Young
people
and
the
Future
-
thinking
tomorrow
today
Nur
sehr
allmählich
hat
sich
--
mit
dem
Wandel
von
einer
Untertanen-
zur
einer
Staatsbürgerkultur
--
in
der
Bundesrepublik
ein
Umdenken
angebahnt
. [G]
Rethinking
has
only
very
gradually
got
under
way
in
the
Federal
Republic
of
Germany
-
alongside
a
transition
from
a
culture
of
subservience
to
one
of
citizenship
.
Und
siehe
da:
Das
Publikum
hat
umgedacht
und
diese
Neuerung
längst
akzeptiert
;
es
hat
sich
mit
den
Werken
eines
Alban
Berg
,
Claude
Debussy
,
Igor
Strawinsky
,
Leos
Janácek
,
Luciano
Berio
,
Arnold
Schönberg
und
Francis
Poulenc
vertraut
gemacht
. [G]
And
lo
and
behold:
the
public
has
done
some
rethinking
and
long
come
to
accept
this
innovation
;
it
has
got
used
to
the
idea
of
the
works
of
an
Alban
Berg
,
Claude
Debussy
,
Igor
Strawinsky
,
Leos
Janácek
,
Luciano
Berio
,
Arnold
Schönberg
and
Francis
Poulenc
.
100
g
Gartenboden
(
fruchtbarer
,
nicht
steriler
Boden
)
werden
in
1
Liter
chlorfreiem
Trinkwasser
suspendiert
. [EU]
100
g
of
garden
soil
(fertile,
not
sterile
)
are
suspended
in
1000
ml
chlorine-free
drinking
water
.
Die
Bahn
bietet
Vorteile
,
die
genutzt
werden
sollten
,
hierfür
muss
jedoch
das
Konzept
des
Schienengüterverkehrs
zum
Teil
neu
überdacht
werden
. [EU]
Railways
offer
advantages
that
ought
to
be
exploited
but
this
calls
for
a
partial
rethinking
of
the
concept
of
railway
freight
transport
.
Was
die
FuE-Tätigkeiten
anbelangt
,
konnten
die
italienischen
Behörden
nachweisen
,
dass
das
Projekt
die
Übertragung
der
Entwicklung
der
Rumpfplatten
von
Daewoo
an
Aermacchi
und
das
Überprüfen
und
Überdenken
des
gesamten
Vorhabens
bezweckte
. [EU]
On
the
R & D
activities
,
the
Italian
authorities
were
able
to
demonstrate
that
the
project
was
aimed
at
transferring
the
development
of
the
fuselage
panels
from
Daewoo
to
Aermacchi
,
and
rethinking
the
entire
project
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "free-thinking":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners