A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
10 results for vorsichtigeren
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Das
Konvergenzprogramm
muss
auf
dem
wahrscheinlichsten
makrobudgetären
Szenario
oder
auf
einem
vorsichtigeren
Szenario
basieren
. [EU]
The
convergence
programme
shall
be
based
on
the
most
likely
macrofiscal
scenario
or
on
a
more
prudent
scenario
.
Das
Stabilitätsprogramm
muss
auf
dem
wahrscheinlichsten
makrobudgetären
Szenario
oder
auf
einem
vorsichtigeren
Szenario
basieren
. [EU]
The
stability
programme
shall
be
based
on
the
most
likely
macrofiscal
scenario
or
on
a
more
prudent
scenario
.
Die
Haushaltsplanung
muss
auf
dem
wahrscheinlichsten
makro-finanzpolitischen
Szenario
oder
auf
einem
vorsichtigeren
Szenario
basieren
. [EU]
Budgetary
planning
shall
be
based
on
the
most
likely
macrofiscal
scenario
or
on
a
more
prudent
scenario
.
Dies
hat
in
Verbindung
mit
einem
branchenweiten
Trend
hin
zu
größeren
Investitionen
und
vorsichtigeren
Investitionsstrategien
zu
einem
Rückgang
der
Investitionstätigkeit
am
unteren
Ende
des
Marktes
geführt
. [EU]
This
,
combined
with
an
industry-wide
trend
of
making
larger
investments
and
more
prudent
investment
strategies
,
has
resulted
in
a
decline
in
the
supply
of
investment
flowing
into
the
smaller
end
of
the
market
.
Ein
effizienterer
grenzüberschreitender
Austausch
von
Fahrzeugzulassungsdaten
,
der
die
Identifizierung
von
Personen
,
die
eines
die
Straßenverkehrssicherheit
gefährdenden
Verkehrsdelikts
verdächtig
sind
,
erleichtern
sollte
,
kann
die
Abschreckungswirkung
erhöhen
und
zu
einem
vorsichtigeren
Verhalten
der
Fahrer
von
Fahrzeugen
beitragen
,
die
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
als
dem
Deliktsmitgliedstaat
zugelassen
sind
,
und
somit
tödlichen
Verkehrsunfällen
vorbeugen
. [EU]
A
more
efficient
cross-border
exchange
of
VRD
,
which
should
facilitate
the
identification
of
persons
suspected
of
committing
a
road
safety
related
traffic
offence
,
may
increase
the
deterrent
effect
and
induce
more
cautious
behaviour
by
the
driver
of
a
vehicle
that
is
registered
in
a
Member
State
other
than
the
Member
State
of
the
offence
,
thereby
preventing
casualties
due
to
road
traffic
accidents
.
Frankreich
berücksichtigt
bei
der
Berechnung
der
Verteilung
der
Kosten
und
damit
für
die
Abschätzungen
der
Ergebnisse
im
gewerblichen
und
im
öffentlichen
Tätigkeitsbereich
anstelle
eines
Verhältnisses
von
44:56
bei
der
Nutzung
einen
vorsichtigeren
Wert
,
nämlich
50:50
. [EU]
However
,
for
its
cost
allocation
calculations
and
thus
for
estimating
the
results
of
the
public
and
commercial
sectors
,
France
uses
a
more
cautious
allocation
ratio
of
50:50
,
rather
than
a
56:44
ratio
.
Im
überarbeiteten
Plan
ist
eine
Steigerung
der
Treibstoffpreise
um
30
%
gegenüber
dem
zuerst
vorgelegten
Plan
mit
berücksichtigt
(
mit
einer
jährlichen
Kostensteigerung
in
Höhe
von
75
Mio
.
EUR
),
und
aufgrund
der
Konkurrenz
durch
die
Billigfluggesellschaften
auf
dem
nationalen
Markt
wird
von
vorsichtigeren
Annahmen
zu
den
Einheitserträgen/-gewinnen
auf
den
Kurz-
und
Mittelstrecken
ausgegangen
.
Im
überarbeiteten
Plan
wird
jedoch
an
den
Rentabilitätszielen
festgehalten
,
die
durch
einschneidendere
Maßnahmen
auf
der
Kostenseite
erreicht
werden
sollen
. [EU]
The
revised
plan
notes
that
there
has
been
a
30
%
rise
in
the
price
of
fuel
compared
with
the
previous
plan
,
that
is
to
say
an
annual
cost
increase
of
€
;75
million
,
and
sets
out
more
cautious
expectations
on
standard
revenue
from
short-
and
medium-haul
flights
because
of
the
arrival
of
competing
low-cost
airlines
on
the
domestic
market
.
Nach
dem
Worst-Case-Szenario
des
Umstrukturierungsplans
von
November
2010
ging
der
niederländische
Staat
von
vorsichtigeren
Annahmen
als
im
Basisszenario
aus
. [EU]
Under
the
worst
case
scenario
in
the
November
2010
Restructuring
Plan
,
the
Dutch
State
started
from
more
conservative
assumptions
than
under
the
base
case
scenario
.
Tatsächlich
ergibt
die
Bewertung
durch
das
"Multiplikatorverfahren"
(
mit
vorsichtigeren
Multiplikatoren
als
den
Durchschnittswerten
des
Sektors
)
einen
Unternehmenswert
von
ca
.
28
,7
Mio
.
EUR
(
siehe
Übersicht
5). [EU]
The
'multiples'
valuation
(with
more
cautious
multiples
than
the
sector
averages
)
indicates
a
value
for
the
business
of
around
EUR
28
,7
million
,
as
shown
in
diagram
5.
Zwar
würden
diese
vorsichtigeren
Ansätze
zu
schwächeren
Ergebnissen
führen
,
doch
könnte
die
ABN
AMRO
Gruppe
immer
noch
einen
Gewinn
ausweisen
. [EU]
While
,
those
more
conservative
figures
would
lead
to
lower
results
,
ABN
AMRO
Group
would
still
be
able
to
post
a
profit
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "vorsichtigeren":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners