A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
typified
typifies
typify
typifying
typing
typing error
typing errors
typing in
typing pool
Search for:
ä
ö
ü
ß
82 results for
typing
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Ich
habe
mich
in
meinem
letzten
Beitrag
vertippt
.
I
made
a
typing
error/mistake
in
my
previous
post
.
150
EUR
je
MLST
(
multi
locus
sequence
typing
)
relevanter
Isolate
[EU]
EUR
150
per
multi
locus
sequence
typing
(MLST)
of
relevant
isolates
25
EUR
je
Typisierung
von
Staphylococcus
des
Typs
A (
Spa-Typisierung
) [EU]
EUR
25
per
Staphylococcus
type
A
typing
(Spa
typing
)
An
einer
Teilmenge
repräsentativer
Isolate
(
etwa
2 %
der
Sammelproben
)
ist
vom
NRL
oder
dem
GRL-AR
eine
MLST-Typisierung
durchzuführen
. [EU]
On
a
subset
of
representative
isolates
(about 2 %
of
the
number
of
pooled
samples
)
MLST-
typing
shall
be
performed
by
the
NRL
or
the
CRL-AR
.
an
ein
von
der
zuständigen
Behörde
benanntes
Labor
,
das
erfolgreich
an
vom
gemeinschaftlichen
Referenzlabor
organisierten
Leistungstests
hinsichtlich
der
Anwendung
einer
Methode
zur
molekularen
Typisierung
teilgenommen
hat
." [EU]
to
a
laboratory
,
appointed
by
the
competent
authority
,
which
has
participated
successfully
in
proficiency
testing
organised
by
the
Community
reference
laboratory
for
the
use
of
a
molecular
typing
method
.';
an
ein
von
der
zuständigen
Behörde
benanntes
Labor
,
das
erfolgreich
an
vom
gemeinschaftlichen
Referenzlabor
organisierten
Leistungstests
hinsichtlich
der
Anwendung
einer
Methode
zur
molekularen
Typisierung
teilgenommen
hat
,
oder
[EU]
to
a
laboratory
,
appointed
by
the
competent
authority
,
which
has
participated
successfully
in
proficiency
testing
organised
by
the
Community
Reference
Laboratory
for
the
use
of
a
molecular
typing
method
,
or
Bei
der
angegebenen
Jahreszahl
"2008"
scheint
es
sich
um
einen
Tippfehler
im
Beihilfeantrag
zu
handeln
. [EU]
2008
seems
to
be
a
typing
error
made
by
the
beneficiary
in
the
application
for
the
aid
.
Bei
einem
Virustypisierungstest
handelt
es
sich
um
einen
Test
,
der
zur
Typisierung
mithilfe
bereits
als
positiv
bekannter
Proben
,
nicht
aber
zur
Primärdiagnose
einer
Infektion
oder
zu
Screeningzwecken
eingesetzt
wird
. [EU]
Virus
typing
assay
means
an
assay
used
for
typing
with
already
known
positive
samples
,
not
used
for
primary
diagnosis
of
infection
or
for
screening
.
Bei
einer
Phagentypisierung
von
Isolaten
von
Salmonella
Enteritidis
und
Salmonella
Typhimurium
(
fakultativ
)
sind
die
vom
WHO-Referenzzentrum
für
die
Phagentypisierung
von
Salmonellen
der
Health
Protection
Agency
(
HPA
),
Colindale
,
London
,
beschriebenen
Methoden
zu
verwenden
. [EU]
In
case
isolates
of
Salmonella
Enteritidis
and
Salmonella
Typhimurium
are
phage
typed
(optional),
the
methods
described
by
the
WHO
reference
centre
for
phage
typing
of
Salmonella
of
the
Health
Protection
Agency
(HPA)
Colindale
,
London
,
shall
be
used
.
Bei
einer
Phagentypisierung
von
Isolaten
von
Salmonella
Serovar
Typhimurium
und
von
Salmonella
Serovar
Enteritidis
(
fakultativ
)
sind
die
vom
WHO-Referenzzentrum
für
die
Phagentypisierung
von
Salmonellen
der
Health
Protection
Agency
(
HPA
),
Colindale
,
Vereinigtes
Königreich
,
beschriebenen
Methoden
zu
verwenden
. [EU]
In
the
case
where
isolates
of
Salmonella
serovar
Typhimurium
and
Salmonella
serovar
Enteritidis
are
phage
typed
(optional),
the
methods
described
by
WHO
reference
centre
for
phage
typing
of
Salmonella
of
the
Health
Protection
Agency
(HPA),
Colindale
,
UK
,
shall
be
used
.
Bei
einer
Phagentypisierung
von
Isolaten
von
Salmonella
Serovar
Typhimurium
und
von
Salmonella
Serovar
Enteritidis
(
fakultativ
)
sind
die
vom
WHO-Referenzzentrum
für
die
Phagentypisierung
von
Salmonellen
der
Health
Protection
Agency
(
HPA
),
Colindale
,
VK
,
beschriebenen
Methoden
zu
verwenden
. [EU]
In
case
isolates
of
Salmonella
serovar
typhimurium
and
Salmonella
serovar
enteritidis
are
phage
typed
(optional),
the
methods
described
by
WHO
reference
centre
for
phage
typing
of
Salmonella
of
the
Health
Protection
Agency
(HPA),
Colindale
,
United
Kingdom
,
shall
be
used
.
Beim
Umrechnungsfaktor
für
"sonstiges
Geflügel"
ist
ein
Druckfehler
unterlaufen
. [EU]
Regarding
the
conversion
rate
for
'other
poultry'
a
typing
error
occurred
.
Beispiel:
In
der
letzten
Meldung
(
Nr
.
20
)
ist
bei
der
Angabe
des
Bestands
zu
Beginn
des
Zeitraums
(
Eintrag
1)
ein
Tippfehler
aufgetreten
.
Somit
war
der
Endbestand
falsch
(
Eintrag
10
). [EU]
For
example:
in
the
last
declaration
,
number
20
, a
typing
error
has
been
introduced
in
the
beginning
stock
of
the
period
(entry
number
1)
and
consequently
the
ending
book
stock
is
false
(entry
number
10
).
Code/Name
des
mit
der
MLST-Typisierung
befassten
Labors
[EU]
Code/name
of
the
laboratory
involved
in
the
MLST-
typing
Code/Name
des
mit
der
Spa-Typisierung
befassten
Labors
[EU]
The
code/name
of
the
laboratory
involved
in
the
Spa
typing
Darüber
hinaus
obliegt
dem
Gemeinschaftlichen
Referenzlabor
die
umfassende
Antigentypisierung
aller
eingegangenen
Influenzaviren
. [EU]
In
addition
to
those
functions
and
duties
,
the
Community
reference
laboratory
must
carry
out
full
antigenic
typing
for
all
influenza
viruses
received
.
Das
gemeinschaftliche
Referenzlaboratorium
(
GRL
)
für
TSE
berief
ein
Gremium
von
Sachverständigen
auf
dem
Gebiet
der
Stammtypisierung
ein
,
damit
die
vom
WLA
empfohlene
Strategie
im
Einzelnen
festgelegt
werden
kann
. [EU]
A
panel
of
experts
on
strain
typing
has
been
assembled
by
the
Community
Reference
Laboratory
(CRL)
for
TSEs
for
further
defining
the
strategy
recommended
by
the
SSC
.
Das
GRL
sollte
bis
April
2005
Tests
über
den
Leistungsstand
anderer
Laboratorien
bei
der
Anwendung
einer
dieser
molekularen
Typisierungsmethoden
organisieren
. [EU]
The
CRL
should
organise
proficiency
testing
for
other
laboratories
in
the
use
of
one
of
these
molecular
typing
methods
before
April
2005
.
den
Aufbau
und
die
Pflege
einer
Sammlung
von
Mycobacterium
sp
.,
des
Erregers
von
Tuberkulose
bei
Tieren
,
sowie
die
Wartung
einer
Datenbank
für
gemeinschaftsweit
isolierte
Stämme
,
einschließlich
Typisierung
[EU]
building
up
and
maintaining
a
collection
of
Mycobacterium
sp
.
causing
tuberculosis
in
animals
,
and
maintaining
a
database
of
strains
isolated
across
the
Community
including
typing
den
Aufbau
und
die
Pflege
einer
Serenbank
und
einer
Sammlung
von
Tollwutviren
sowie
die
Wartung
einer
Datenbank
für
gemeinschaftsweit
isolierte
Stämme
,
einschließlich
Typisierung
[EU]
building
up
and
maintaining
a
sera
bank
and
a
collection
of
rabies
virus
,
and
maintaining
a
database
of
strains
isolated
across
the
Community
,
including
typing
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "typing":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners