A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
time--trap
time--worn
time-and-motion studies
time-and-motion study
time-barred
time-based
time-based pass
time-based passes
time-based production management
Search for:
ä
ö
ü
ß
12 results for
time-barred
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Der
Anspruch
erlischt
durch
Verjährung
.
The
claim
is
extinguished
by
prescription
.;
The
claim
becomes
time-barred
/barred
by
the
statute
of
limitations
.
Ansprüche
auf
Schadensersatz
wegen
Tod
oder
Körperverletzung
eines
Reisenden
oder
wegen
Verlust
oder
Beschädigung
von
Gepäck
verjähren
in
zwei
Jahren
. [EU]
Any
action
for
damages
arising
out
of
the
death
of
or
personal
injury
to
a
passenger
or
for
the
loss
of
or
damage
to
luggage
shall
be
time-barred
after
a
period
of
two
years
.
Dabei
ging
Deutschland
nur
auf
die
1993er
Transaktion
ein
,
da
die
1986er
Übertragung
verjährt
sei
. [EU]
It
did
so
only
for
the
1993
transaction
since
the
1986
transfer
had
been
time-barred
.
Der
Steuervorteil
stammt
also
aus
dem
Jahr
1997
und
die
Verjährung
ist
nicht
auf
eine
neue
Beihilfe
anwendbar
,
die
zu
diesem
Zeitpunkt
ausgezahlt
wurde
. [EU]
The
tax
concession
therefore
dates
from
1997
and
any
new
aid
paid
on
that
date
is
therefore
not
time-barred
.
Haben
die
zuständigen
Behörden
die
Erstattung
oder
den
Erlass
zu
Unrecht
gewährt
,
so
lebt
die
ursprüngliche
Zollschuld
wieder
auf
,
soweit
sie
nicht
nach
Artikel
68
verjährt
ist
. [EU]
Where
the
competent
authority
has
granted
repayment
or
remission
in
error
,
the
original
customs
debt
shall
be
reinstated
insofar
as
it
is
not
time-barred
under
Article
68
.
In
jedem
Fall
wäre
jede
andere
Befreiung
von
anderen
Steuern
für
den
fraglichen
Zeitraum
durch
den
französischen
Staat
zugunsten
von
FT
zum
Zeitpunkt
dieser
Entscheidung
im
Sinne
von
Artikel
15
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
659/1999
des
Rates
vom
22
.
März
1999
über
besondere
Vorschriften
für
die
Anwendung
von
Artikel
93
des
EG-Vertrags
verjährt
(
ABl
. L
83
vom
27
.3.1999, S. 1). [EU]
In
any
event
,
for
the
period
concerned
,
any
other
exemption
from
other
taxes
by
the
French
State
for
FT's
benefit
would
be
time-barred
on
the
date
of
this
Decision
within
the
meaning
of
Article
15
of
Council
Regulation
(EC)
No
659/1999
of
22
March
1999
laying
down
detailed
rules
for
the
application
of
Article
93
of
the
EC
Treaty
(OJ L
83
,
27
.3.1999, p. 1).
Wird
berücksichtigt
,
dass
das
erste
Auskunftsersuchen
der
Kommission
am
10
.
Juli
2001
erfolgte
,
so
wären
die
eventuellen
Beihilfeelemente
,
die
vor
1991
gewährt
wurden
,
verjährt
. [EU]
Since
the
Commission's
first
request
for
information
was
made
on
10
July
2001
,
any
aid
granted
before
1991
would
be
time-barred
.
Wird
ein
Antrag
gemäß
Absatz
3
nach
Ablauf
der
Frist
von
zwei
Jahren
gemäß
Absatz
4
gestellt
,
so
werden
nicht
ausgeschlossene
oder
nicht
verjährte
Ansprüche
-
vorbehaltlich
etwaiger
günstigerer
Rechtsvorschriften
eines
Mitgliedstaats
oder
der
Türkei
-
vom
Tag
der
Antragstellung
an
erworben
. [EU]
If
a
request
,
as
referred
to
in
paragraph
3,
is
submitted
after
the
expiry
of
the
two-year
period
referred
to
in
paragraph
4,
rights
not
forfeited
or
not
time-barred
shall
have
effect
from
the
date
on
which
the
request
was
submitted
,
subject
to
any
more
favourable
provisions
under
the
legislation
of
any
Member
State
or
of
Turkey
.
Wird
ein
Antrag
gemäß
Absatz
3
nach
Ablauf
der
Frist
von
zwei
Jahren
gemäß
Absatz
4
gestellt
,
so
werden
nicht
ausgeschlossene
oder
verjährte
Ansprüche
-
vorbehaltlich
etwaiger
günstigerer
Rechtsvorschriften
eines
Mitgliedstaats
oder
Albaniens
-
vom
Tag
der
Antragstellung
an
erworben
. [EU]
If
a
request
,
as
referred
to
in
paragraph
3,
is
submitted
after
the
expiry
of
the
two-year
period
referred
to
in
paragraph
4,
rights
not
forfeited
or
not
time-barred
shall
have
effect
from
the
date
on
which
the
request
was
submitted
,
subject
to
any
more
favourable
provisions
under
the
legislation
of
any
Member
State
or
of
Albania
.
Wird
ein
Antrag
gemäß
Absatz
3
nach
Ablauf
der
Frist
von
zwei
Jahren
gemäß
Absatz
4
gestellt
,
so
werden
nicht
ausgeschlossene
oder
verjährte
Ansprüche
-
vorbehaltlich
etwaiger
günstigerer
Rechtsvorschriften
eines
Mitgliedstaats
oder
Montenegros
-
vom
Tag
der
Antragstellung
an
erworben
. [EU]
If
a
request
,
as
referred
to
in
paragraph
3,
is
submitted
after
the
expiry
of
the
two-year
period
referred
to
in
paragraph
4,
rights
not
forfeited
or
not
time-barred
shall
have
effect
from
the
date
on
which
the
request
was
submitted
,
subject
to
any
more
favourable
provisions
under
the
legislation
of
any
Member
State
or
of
Montenegro
.
Wird
ein
Antrag
gemäß
Absatz
3
nach
Ablauf
der
Frist
von
zwei
Jahren
gemäß
Absatz
4
gestellt
,
so
werden
nicht
ausgeschlossene
oder
verjährte
Ansprüche
-
vorbehaltlich
etwaiger
günstigerer
Rechtsvorschriften
eines
Mitgliedstaats
oder
San
Marinos
-
vom
Tag
der
Antragstellung
an
erworben
. [EU]
If
a
request
,
as
referred
to
in
paragraph
3,
is
submitted
after
the
expiry
of
the
two-year
period
referred
to
in
paragraph
4,
rights
not
forfeited
or
not
time-barred
shall
have
effect
from
the
date
on
which
the
request
was
submitted
,
subject
to
any
more
favourable
provisions
under
the
legislation
of
any
Member
State
or
of
San
Marino
.
Wird
ein
Antrag
nach
Absatz
4
oder
5
erst
nach
Ablauf
von
zwei
Jahren
nach
dem
Beginn
der
Anwendung
dieser
Verordnung
in
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
gestellt
,
so
werden
nicht
ausgeschlossene
oder
verjährte
Ansprüche
–
;
vorbehaltlich
etwaiger
günstigerer
Rechtsvorschriften
eines
Mitgliedstaats
–
;
vom
Tag
der
Antragstellung
an
erworben
. [EU]
If
a
request
referred
to
in
paragraph
4
or
5
is
submitted
after
the
expiry
of
the
two-year
period
following
the
date
of
application
of
this
Regulation
in
the
Member
State
concerned
,
rights
not
forfeited
or
not
time-barred
shall
have
effect
from
the
date
on
which
the
request
was
submitted
,
subject
to
any
more
favourable
provisions
under
the
legislation
of
any
Member
State
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "time-barred":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners