A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Zuckerersatzprodukt
Zuckerfabrik
Zuckerfest
Zuckergast
Zuckergehalt
Zuckerglas
Zuckerglasur
Zuckerguss
Zuckerhaken
Search for:
ä
ö
ü
ß
103 results for
Zuckergehalt
Word division: Zu·cker·ge·halt
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
0,5 %
für
einen
Zuckergehalt
über
19
%
und
bis
20
%
einschließlich
[EU]
0,5 %
for
contents
exceeding
19
%
but
not
exceeding
20
%
0,9 %
für
einen
Zuckergehalt
unter
16
%
und
über
oder
gleich
15
,5 % [EU]
0,9 %
for
contents
below
16
%
but
not
below
15
,5 %
150
mg/l
,
wenn
der
Zuckergehalt
weniger
als
5
g/l
beträgt
[EU]
150
mg/l
where
the
sugar
content
is
less
than
5
g/l
200
mg/l
,
wenn
der
Zuckergehalt
5
g/l
oder
mehr
beträgt
. [EU]
200
mg/l
where
the
sugar
content
is
not
less
than
5
g/l
.
Abweichend
von
Nummer
1
Buchstaben
a
und
b
erhöht
sich
die
Höchstgrenze
des
Schwefeldioxidgehalts
bei
Weinen
,
die
einen
als
Summe
aus
Glucose
und
Fructose
berechneten
Zuckergehalt
von
5
g/l
oder
mehr
haben
,
auf
[EU]
Notwithstanding
paragraph
1(a)
and
(b),
the
maximum
sulphur
dioxide
content
shall
be
raised
,
as
regards
wines
with
a
sugar
content
,
expressed
as
the
sum
of
glucose
and
fructose
,
of
not
less
than
five
grams
per
litre
,
to:
Als
Gehalt
an
zugesetztem
Zucker
gilt
bei
Waren
der
Position
2009
der
'
Zuckergehalt
'
,
vermindert
um
die
folgenden
für
die
verschiedenen
Säfte
aufgeführten
Werte:
[EU]
The
added
sugar
content
of
products
of
heading
2009
corresponds
to
the
"sugar
content"
less
the
figures
given
hereunder
,
according
to
the
kind
of
juice
concerned:
andere
Zubereitungen
aus
Früchten
,
durch
Kochen
hergestellt
,
mit
einem
Zuckergehalt
von
mehr
als
30
GHT
,
andere
als
homogenisierte
Zubereitungen
[EU]
Other
preparations
of
fruit
and
nuts
,
obtained
by
cooking
,
with
a
sugar
content
exceeding
30
%
by
weight
,
other
than
homogenised
preparations
Andere
Zubereitungen
,
mit
einem
Zuckergehalt
von
mehr
als
30
GHT
[EU]
Other
preparations
,
with
a
sugar
content
exceeding
30
%
by
weight
Apfelmus
,
mit
einem
Zuckergehalt
von
13
GHT
oder
weniger
[EU]
Apple
purée
,
including
compotes
,
with
a
sugar
content
not
exceeding
13
%
by
weight
Aufgrund
der
zugesetzten
Rohrzuckermelassekonzentrate
und
der
Dehydratisierung
ist
der
Zuckergehalt
der
Ware
deutlich
höher
als
bei
traditioneller
Rohrzuckermelasse
. [EU]
Due
to
the
added
cane
molasses
concentrates
and
the
dehydration
process
,
the
content
of
sugar
present
in
the
product
is
significantly
higher
than
in
traditional
cane
molasses
.
aus
einem
vorstehend
genannten
Traubenmost
erzeugt
werden
,
der
einen
ursprünglichen
natürlichen
Zuckergehalt
von
mindestens
252
g
je
Liter
aufweist
[EU]
derived
from
a
grape
must
as
referred
to
above
with
an
initial
natural
sugar
content
of
at
least
252
grams
per
litre
aus
Most
erzeugt
werden
,
der
einen
ursprünglichen
natürlichen
Zuckergehalt
von
mindestens
212
g/l
aufweist
[EU]
derived
from
musts
with
an
initial
natural
sugar
content
of
at
least
212
grams
per
litre
Bei
Anwendung
der
laut
Artikel
5
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
318/2006
vorgesehenen
Zu-
und
Abschläge
wird
der
in
Absatz
1
des
genannten
Artikels
angegebene
Mindestpreis
für
Quotenzuckerrüben
pro
0,1 %
Zuckergehalt
[EU]
For
the
purposes
of
applying
the
price
increases
and
reductions
provided
for
in
Article
5(3)
of
Regulation
(EC)
No
318/2006
,
the
minimum
price
for
quota
beet
referred
to
in
Article
5(1)
of
that
Regulation
shall
,
for
each
0,1 %
of
sucrose
content
,
be:
bei
Sirupen
aus
Invertzucker
abhängig
vom
Zuckergehalt
,
der
anhand
des
Verfahrens
der
Hochleistungs-Flüssigkeitschromatografie
(
HPLC
)
ermittelt
wird
." [EU]
in
the
case
of
syrups
from
invert
sugar
on
the
basis
on
sugar
content
as
determined
by
the
High
Performance
Liquid
Chromatography
method
.';
Bei
Zuckerrüben
mit
einem
Zuckergehalt
über
20
%
wird
mindestens
der
gemäß
Buchstabe
a
Ziffer
iii
angepasste
Mindestpreis
angewandt
. [EU]
The
price
for
beet
with
a
sucrose
content
in
excess
of
20
%
shall
not
be
less
than
the
minimum
price
adjusted
in
accordance
with
point
(a)(iii).
bestimmte
Industrieerzeugnisse
ohne
Zuckergehalt
,
bei
deren
Herstellung
jedoch
Zucker
,
Isoglucose
oder
Inulinsirup
verwendet
wird
[EU]
certain
industrial
products
without
sugar
content
but
the
processing
of
which
uses
sugar
,
isoglucose
or
inulin
syrup
bobuľ
;ový
výber
aus
handverlesenen
überreifen
Trauben
,
aus
denen
die
unreifen
und
beschädigten
Beeren
von
Hand
entfernt
wurden
,
mit
einem
natürlichen
Zuckergehalt
von
mindestens
26o
NM
[EU]
bobuľ
;ový
výber
yielded
from
manually
selected
overripe
grape
bunches
from
which
immature
and
impaired
berries
have
been
removed
manually
,
having
natural
sugar
contents
of
at
least
26oNM
cibébový
výber
ausschließlich
aus
handverlesenen
,
überreifen
Traubenbeeren
,
die
durch
Botrytis
cinerea
Persoon
befallen
waren
,
mit
einem
natürlichen
Zuckergehalt
von
mindestens
28o
NM
[EU]
cibébový
výber
yielded
exclusively
from
manually
selected
overripe
grape
berries
refined
by
effect
of
Botrytis
cinerea
Persoon
,
having
natural
sugar
contents
of
at
least
28oNM
Das
anschließende
Altern
und
Eintrocknen
der
Trauben
am
Stock
unter
den
jeweiligen
Umwelt-
und
Witterungsbedingungen
ergibt
ein
insbesondere
hinsichtlich
Zuckergehalt
und
Geschmack
außergewöhnliches
Erzeugnis
. [EU]
The
following
ageing
status
of
the
grapes
on
the
plant
itself
and
the
related
grapes
drying
,
in
the
various
environmental
and
weather
conditions
,
yield
an
extraordinary
product
with
particular
regard
to
sugar
content
and
aroma
.
Der
Behandlung
darf
nur
Wein
mit
einem
Zuckergehalt
von
mindestens
5
g/l
unterzogen
werden
. [EU]
The
treatment
may
only
be
applied
to
wine
with
a
sugar
content
of
not
less
than
5
g/l
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Zuckergehalt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners