DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
wheelsets
Search for:
Mini search box
 

72 results for Wheelsets
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Anmerkung: siehe auch den Sonderfall 7.3.2.8 "Radsätze" für die Spurweite. [EU] Note: See also the specific case 7.3.2.8 'Wheelsets' for track gauge.

Bahnanwendungen - Radsätze und Drehgestelle - Räder - Radprofile [EU] Railway applications - Wheelsets and boogies - Wheels - Wheels tread

Bei der Wahl der Planungswerte für die Spurweite, das Schienenkopfprofil und die Schienenneigung der Gleise ist sicherzustellen, dass die in Tabelle 1 angegebenen Grenzwerte für die äquivalente Konizität nicht überschritten werden. Die Berechnung ist mit folgenden Radprofilen und mit den angegebenen Spurmaßen durchzuführen (Die Berechnung erfolgt gemäß EN 15302:2006): [EU] Design values of track gauge, rail head profile and rail inclination for plain line shall be selected to ensure that the equivalent conicity limits set out in Table 1 are not exceeded when the following wheelsets are modelled passing over the designed track conditions (simulated by calculation according to EN 15302:2006).

Das Wagenuntergestell muss ein Abheben der Radsätze gestatten, wenn die Anhebestellen in angehobener Position (bei einem Regelhub des Anhebezeuges von 800 mm) eine maximale Höhe von 1550 mm über Schienenoberkante erreichen. [EU] The wagon infrastructure shall provide for clearance of the wheelsets when the base plates, when in the raised position (with normal lifting jack movement of 800 mm), reach a maximum height of 1550 mm in relation to rail level.

Das Wagenuntergestell muss ein Abheben der Radsätze gestatten, wenn die Anhebestellen in angehobener Position (bei einem Regelhub des Wagenhebers von 900 mm) eine maximale Höhe von 1650 m über Schienenoberkante erreichen. [EU] The wagon infrastructure shall provide for clearance of the wheelsets when the base-plates, in the raised position (with normal lifting jack movement of 900 mm), reach a maximum height of 1650 m in relation to rail level.

der Dauerfestigkeit von Radsätzen und Drehgestellen. [EU] Fatigue strength of wheelsets and bogies

Der Einsatz automatischer Spurwechselradsätze, die sowohl auf Strecken der Spurweite 1435 mm als auch 1668 mm eingesetzt werden können, im internationalen Verkehr durch Frankreich ist nur mit Zustimmung der zuständigen spanischen und französischen Behörden zulässig. [EU] The use of automatic variable-gauge wheelsets, which are able to run on both 1435 mm and 1668 mm lines, are allowed only with the agreement of Spanish and French competent Authorities for international transport through this latter Member State..

Der elektrische Widerstand der Radsätze beträgt bei neuen Radsätzen und bei überholten Radsätzen mit neuen Bauteilen jeweils an den Laufflächen der beiden Räder maximal 0,01 Ohm. [EU] The electrical resistance of each wheelset measured across the treads of the two wheels shall not exceed 0,01 ohm for new or reassembled wheelsets incorporating new components.

Der über die Radlaufflächen gemessene elektrische Widerstand eines Radsatzes darf bei neuen und bei mit Neuteilen gefügten Radsätzen höchstens 0,01 Ohm betragen. [EU] The electrical resistance of each wheelset measured across the treads of the two wheels shall not exceed 0,01 ohm for new or reassembled wheelsets incorporating new components.

Die Abmessungen für Radsätze und Räder für Spurweiten von 1524 mm sind in der folgenden Tabelle angegeben: [EU] The dimensions for wheelsets and wheels related to 1524 mm track gauges are given in the following table:

Die Anforderungen an den elektrischen Widerstand von Radsätzen in Verbindung mit dem Teilsystem "Zugsteuerung, Zugsicherung und Signalgebung" sind in Abschnitt 4.2.3.3.1 angegeben. [EU] The requirements related to electrical resistance of wheelsets linked to control-command and signalling subsystem are specified in clause 4.2.3.3.1.

Die Berechnung ist mit folgenden Radprofilen und mit den angegebenen Spurmaßen durchzuführen (die Berechnung erfolgt gemäß EN 15302:2008 + A1:2010): [EU] 'Design values of track gauge, rail head profile and rail inclination for plain line shall be selected to ensure that the equivalent conicity limits set out in the table are not exceeded when the following wheelsets are modelled passing over the designed track conditions (simulated by calculation according to EN 15302:2008 + A1:2010).

Die Berechnung ist mit folgenden Radsätzen und mit den angegebenen Spurmaßen durchzuführen (Simulation gemäß EN 15302:2008): [EU] The following wheelsets shall be modelled passing over the designed track conditions (simulated by calculation according to EN 15302:2008):

Die entsprechenden Spezifikationen in Bezug auf das Teilsystem "Zugsteuerung, Zugsicherung und Signalgebung" sind in den Abschnitten 4.2.10 und 4.2.11 sowie in Anhang A, Anlage 1, Abschnitte 1 bis 4 der TSI 2006 "Zugsteuerung, Zugsicherung und Signalgebung" enthalten. [EU] Clause 4.2.3.3.2.3 of this TSI details the specifications concerning the rolling stock related to parameters, which influence ground based train monitoring systems, and particularly electrical resistance of the wheelsets and axle bearing health monitoring. The corresponding specifications concerning the control-command and signalling subsystem are set out in clauses 4.2.10 and 4.2.11 of the Control-Command and Signalling TSI 2006 and in its Annex A Appendix 1 clauses 1 to 4

Die Feststellbremse muss auf mindestens die Hälfte der Radsätze wirken, bei einem Minimum von 2 Radsätzen pro Wagen. [EU] The parking brake shall operate on at least half of the wheelsets, with a minimum of 2 wheelsets per wagon.

Die Feststellbremse wirkt auf mindestens die Hälfte aller Radsätze (mindestens 2 Radsätze pro Wagen). [EU] The parking brake shall operate on at least half of the wheelsets, with a minimum of 2 wheelsets per wagon.

Die geometrischen Abmessungen der Radsätze gemäß Definition in Abbildung 1 müssen die in Tabelle 4 definierten Grenzwerte einhalten. [EU] The geometric dimensions of the wheelsets, as defined in figure 1 shall be compliant with limit values specified in table 4.

Die Gleitschutzeinrichtung ist ein System, das den verfügbaren Kraftschluss durch eine kontrollierte Verringerung und Erhöhung der Bremskraft optimal ausnutzen soll, damit die Radsätze nicht blockieren oder unkontrolliert gleiten; die Gleitschutzeinrichtung dient somit zur Optimierung des Anhaltewegs. [EU] Wheel slide protection (WSP) is a system designed to make the best use of available adhesion by a controlled reduction and restoration of the brake force to prevent wheelsets from locking and uncontrolled sliding, thereby optimising stopping distance.

Die Höchst- und die Mindestbemaßungen für Radsätze und Räder bezogen auf das Standardspurmaß werden in der TSI 'Güterwagen' angegeben. [EU] The maximum and minimum dimensions for wheelsets and wheels for standard gauge will be given in the Freight wagons TSI.

Die Maße für Radsätze und Räder für Spurweiten von 1520 mm und 1524 mm sind in Anhang M, Tabelle M.2 angegeben. [EU] The dimensions for wheelsets and wheels related to 1520 and 1524 mm track gauges are given in Annex M Table M.2.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners