DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

20 results for Summierungsmethode
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Als Akut 1 und Chronisch 1 eingestufte Bestandteile mit einer Toxizität bei unter 1 mg/l und/oder einer chronischen Toxizität bei unter 0,1 mg/l (falls nicht schnell abbaubar) bzw. bei unter 0,01 mg/l (falls schnell abbaubar) tragen selbst in geringer Konzentration zur Toxizität des Gemisches bei und erhalten in der Regel bei der Einstufung mit Hilfe der Summierungsmethode ein größeres Gewicht. [EU] Acute 1 and Chronic 1 components with toxicities below 1 mg/l and/or chronic toxicities below 0,1 mg/l (if non-rapidly degradable) and 0,01 mg/l (if rapidly degradable) contribute to the toxicity of the mixture even at a low concentration and shall normally be given increased weight in applying the summation of classification approach. When a mixture contains components classified as Acute or Chronic 1, one of the following shall be applied:

Als akut gewässergefährdend der Kategorie 1 und chronisch gewässergefährdend der Kategorie 1 eingestufte Bestandteile mit einer Toxizität von unter 1 mg/l tragen selbst in geringer Konzentration zur Toxizität des Gemisches bei und erhalten in der Regel bei der Einstufung mit Hilfe der Summierungsmethode ein größeres Gewicht. [EU] Acute Category 1 and Chronic Category 1 components with toxicities below 1 mg/l contribute to the toxicity of the mixture even at a low concentration and shall normally be given increased weight in applying the summation of classification approach.

Der Prozentanteil der als 'akut' oder als 'chronisch' eingestuften Bestandteile fließt direkt in die Summierungsmethode ein. [EU] The percentage of components classified as "Acute" or "Chronic" is fed straight in to the summation method.

Der Prozentanteil der als akut oder als chronisch gewässergefährdend eingestuften Bestandteile fließt direkt in die Summierungsmethode ein. [EU] The percentage of components classified as 'Acute' or 'Chronic' is fed straight in to the summation method.

Die errechnete äquivalente Toxizität dient dazu, diesem Anteil des Gemisches anhand der Kriterien für schnell abbaubare Stoffe (Tabelle 4.1.0 Buchstabe b Ziffer ii) eine langfristige Gefahrenkategorie zuzuordnen, die anschließend in die Anwendung der Summierungsmethode einfließt. [EU] The calculated equivalent toxicity may be used to assign that portion of the mixture a long-term hazard category, in accordance with the criteria for rapidly degradable substances (point (b)(ii) of Table 4.1.0), which is then subsequently used in applying the summation method.

Die errechnete Toxizität dient dazu, diesem Anteil des Gemisches eine Kategorie der akuten Gefährdung zuzuordnen, die anschließend in die Anwendung der Summierungsmethode einfließt: [EU] The calculated toxicity may be used to assign that portion of the mixture an acute hazard category which is then subsequently used in applying the summation method;

Er wird auf die Konzentration eines als akut gewässergefährdend, Kategorie 1, oder als chronisch gewässergefährdend, Kategorie 1, eingestuften Stoffes angewandt und wird verwendet, damit anhand der Summierungsmethode die Einstufung eines Gemisches, in dem der Stoff vorhanden ist, vorgenommen werden kann [EU] It is applied to the concentration of a substance classified as hazardous to the aquatic environment acute category 1 or chronic category 1, and is used to derive by the summation method the classification of a mixture in which the substance is present

Fehlen geeignete Daten über die akute oder chronische Toxizität des Gemisches als Ganzes, sollten die 'Übertragungsgrundsätze' oder die 'Summierungsmethode' (siehe Abschnitt 4.1.3.4 bzw. 4.1.3.5) angewandt werden. [EU] When adequate acute or chronic toxicity data for the mixture as a whole are lacking, "bridging principles" or "summation method" should be applied (see sections 4.1.3.4 and 4.1.3.5).

Ist kein Multiplikationsfaktor in der Tabelle 3.1 angegeben, wird er auf der Grundlage der für den Stoff verfügbaren Daten vom Hersteller, Importeur oder nachgeschalteten Anwender festgelegt. Wird ein Gemisch, das den Stoff enthält, vom Hersteller, Importeur oder nachgeschalteten Anwender anhand der Summierungsmethode eingestuft, findet dieser Multiplikationsfaktor Anwendung. Zur Festlegung des Multiplikationsfaktors siehe Anhang I Abschnitt 4.1.3.5.5.5. [EU] For the setting of M-factors, see paragraph 4.1.3.5.5.5 of Annex I.

Sind geeignete Toxizitätsdaten für mehr als einen Bestandteil des Gemisches verfügbar, wird die kombinierte Toxizität dieser Bestandteile mit Hilfe der nachstehenden Additivitätsformel berechnet; Die errechnete Toxizität dient dazu, diesem Anteil des Gemisches eine Kategorie der akuten Gewässergefährdung zuzuordnen, die anschließend in die Anwendung der Summierungsmethode einfließt. [EU] When adequate toxicity data are available for more than one component in the mixture, the combined toxicity of those components is calculated using the following additivity formula, and the calculated toxicity is used to assign that portion of the mixture an acute category which is then subsequently used in applying the summation method.

Stoffe, die unter 1 mg/l akut toxisch wirken oder unter 0,1 mg/l (falls nicht schnell abbaubar) bzw. unter 0,01 mg/l (falls schnell abbaubar) chronisch toxisch wirken, tragen als Bestandteile eines Gemisches bereits bei niedriger Konzentration zu der Toxizität des Gemisches bei; sie werden normalerweise bei der Einstufung durch die Anwendung der Summierungsmethode stärker gewichtet (siehe Hinweis 1 zu Tabelle 4.1.0 und Abschnitt 4.1.3.5.5). [EU] Substances with acute toxicities below 1 mg/l or chronic toxicities below 0,1 mg/l (if non-rapidly degradable) and 0,01 mg/l (if rapidly degradable) contribute as components of a mixture to the toxicity of the mixture even at a low concentration and shall normally be given increased weight in applying the summation of classification approach (see note 1 of Table 4.1.0 and section 4.1.3.5.5).

Stoffe, die weit unter 1 mg/l akut toxisch wirken, tragen als Bestandteile eines Gemisches bereits bei niedriger Konzentration zu der Toxizität des Gemisches bei; sie werden normalerweise bei der Einstufung durch die Anwendung der Summierungsmethode stärker gewichtet (siehe Hinweis 1 von Tabelle 4.1.0 und Abschnitt 4.1.3.5.5). [EU] Substances with acute toxicities well below 1 mg/l contribute as components of a mixture to the toxicity of the mixture even at a low concentration and shall normally be given increased weight in applying the summation of classification approach (see note 1 of Table 4.1.0 and 4.1.3.5.5).

Summierungsmethode anwenden (s. 4.1.3.5.5) unter Verwendung: ; des Prozentanteils der als 'chronisch' eingestuften Bestandteile, [EU] ; Percentage of components with acute or chronic toxicity data: apply additivity formulas (see 4.1.3.5.2) and convert the derived L(E)C50 or EqNOECm to the appropriate 'Acute' or 'Chronic' category

Summierungsmethode anwenden (s. 4.1.3.5.5) unter Verwendung: [EU] Apply summation Method (see 4.1.3.5.5) using:

Summierungsmethode und/oder Additivitätsformel (s. 4.1.3.5) sowie Punkt 4.1.3.6 anwenden [EU] Apply Summation Method and/or Additivity Formula (see 4.1.3.5) and apply 4.1.3.6

Verfügbare Gefahrendaten der bekannten Bestandteile verwenden. Summierungsmethode und/oder Additivitätsformel (s. 4.1.3.5) sowie Abschnitt 4.1.3.6 anwenden. EINSTUFUNG aufgrund akuter/langfristiger Gewässergefährdung [EU] For acute/long-term aquatic hazard

Wird ein Gemisch, das den betreffenden Stoff enthält, vom Hersteller, Importeur oder nachgeschalteten Anwender anhand der Summierungsmethode eingestuft, so wird dieser M-Faktor angewendet. [EU] When a mixture including the substance is classified by the manufacturer, importer or downstream user using the summation method, this M-factor shall be used.

Wird in Tabelle 3.1 ein einziger Multiplikationsfaktor angegeben und ist der Stoff als gewässergefährdend Akut 1 und Chronisch 1 eingestuft, ist dieser M-Faktor vom Hersteller, Einführer oder nachgeschalteten Anwender für die Einstufung eines diesen Stoff enthaltenden Gemisches aufgrund seiner akuten und langfristigen Gewässergefährdung mithilfe der Summierungsmethode zu verwenden. [EU] Where a single M-factor is given in Table 3.1 and the substance is classified as Aquatic Acute 1 and Aquatic Chronic 1, this M-factor shall be used by the manufacturer, importer or downstream user for the classification of a mixture containing this substance for acute and long-term aquatic hazards using the summation method.

Zur Einstufung eines Gemisches mit als akut gewässergefährdend der Kategorie 1/chronisch gewässergefährdend der Kategorie 1 eingestuften Bestandteilen muss daher die für die Einstufung zuständige Person den Wert des Faktors M kennen, um die Summierungsmethode anwenden zu können. [EU] Therefore, in order to classify a mixture containing Acute/Chronic Category 1 components, the classifier needs to be informed of the value of the M-factor in order to apply the summation method.

Zur Einstufung eines Gemisches mit als Akut 1/Chronisch 1 eingestuften Bestandteilen muss daher die für die Einstufung zuständige Person den Wert des M-Faktors kennen, um die Summierungsmethode anwenden zu können. Die Additivitätsformel (siehe Abschnitt 4.1.3.5.2), sofern für alle hochtoxischen Bestandteile des Gemisches Toxizitätsdaten vorliegen und es schlüssige Belege dafür gibt, dass sämtliche anderen Bestandteile (einschließlich derjenigen, für die keine spezifischen Daten über die akute und/oder chronische Toxizität vorliegen) wenig oder gar nicht toxisch sind und nicht deutlich zur Umweltgefährlichkeit des Gemisches beitragen. [EU] Acute toxicity

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners