DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

8 results for PISG
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Bei den Behörden des Kosovo, die die Finanzhilfe der Gemeinschaft zu erhalten berechtigt sowie für die Vereinbarung und Erfüllung der mit der Finanzhilfe verknüpften wirtschaftlichen Auflagen und finanziellen Bedingungen zuständig sind, handelt es sich daher um die UNMIK und die PISG bzw., wenn der künftige Status des Kosovo bestimmt sein wird, die für die Übernahme dieser Aufgaben und Zuständigkeiten benannte(n) Institution(en). [EU] The authorities of Kosovo entitled to receive Community assistance and responsible for agreeing to and fulfilling the financial and economic conditions attached to this assistance are therefore UNMIK and the PISG or, when the future status of Kosovo will have been determined, the institution or institutions designated to take on these tasks and responsibilities.

Die Mittel werden an das Ministerium für Wirtschaft und Finanzen der PISG bzw., wenn der künftige Status des Kosovo bestimmt sein wird, an die für die Übernahme dieser Aufgaben und Zuständigkeiten benannte Institution ausschließlich zur Unterstützung des Haushaltsbedarfs des Kosovo gezahlt. [EU] The funds shall be paid to the Ministry of Economy and Finance of the PISG, or when the future status of Kosovo will have been determined, to the institution designated to take on its tasks and responsibilities, exclusively in support of Kosovo's budgetary financing needs.

Die provisorischen Selbstverwaltungsinstitutionen müssen alle von der UN-Übergangsverwaltung der für den Kosovo geforderten Maßnahmen treffen, um die Folgen der Ereignisse vom März 2004 zu überwinden und deren Ursachen zu bekämpfen. [EU] The Provisional Institutions of Self Government (PISG) must take all necessary steps as required by the UN Interim Administration in Kosovo to overcome the consequences and address the causes of the March 2004 events.

Die vorläufigen Strukturen der Selbstregulierung müssen zeigen, dass sie sich voll und unbedingt einem multiethnischen Kosovo verpflichtet fühlen, insbesondere im Hinblick auf den Schutz und die Verbesserung der Rechte von Angehörigen der Minderheitenvolksgruppen, gleicher Sicherheit, Bewegungsfreiheit und nachhaltige Einkommen für alle Bewohner des Kosovo. [EU] The PISG need to demonstrate their full and unconditional commitment to a multi-ethnic Kosovo, in particular with respect to the protection and promotion of rights of members of the minority communities, equal security, freedom of movement and sustainable returns for all inhabitants of Kosovo.

Gewährleistung einer stabilen Zukunft für einen sicheren, demokratischen und multiethnischen Kosovo durch substanzielle Fortschritte bei der Umsetzung der Standards für den Kosovo, die im Dezember 2003 vom Sonderbeauftragten des UN-Generalsekretärs und Vertretern der provisorischen Selbstverwaltung (PISG) vorgestellt und vom UN-Sicherheitsrat gebilligt wurden. [EU] In order to ensure a stable future for a secure, democratic and multi-ethnic Kosovo, make substantial progress in achieving the Standards for Kosovo, which were presented by the UN Special Representative of the Secretary General and representatives of the Provisional Institutions of Self Government in December 2003 and endorsed by the UN Security Council.

Insbesondere die Verantwortung für den Haushalt wurde von der UNMIK auf das zur PISG zählende Ministerium für Wirtschaft und Finanzen übertragen, wobei die Befugnis zur endgültigen Genehmigung des Haushalts beim Sonderbeauftragten des UN-Generalsekretärs verbleibt. [EU] In particular, responsibility for the budget has been transferred from UNMIK to the Ministry of Economy and Finance within the PISG, with the Special Representative of the UN Secretary-General retaining the ultimate power of approving the budget.

Korruptionsbekämpfung und Bekämpfung der organisierten Kriminalität: Verbesserung der Zusammenarbeit zwischen UNMIK und PISG bei der Umsetzung der Strategie der "Null-Toleranz" im Kampf gegen die Korruption, insbesondere durch umfassende Unterstützung von OLAF und OIOS (dem internen Auditdienst der UNO) bei ihren Untersuchungen. Regionale und internationale Zusammenarbeit [EU] Fight against corruption and organised crime: improve cooperation between UNMIK and PISG effectively to implement the 'zero tolerance' policy against corruption, notably by providing all necessary support to the investigations undertaken by OLAF and OIOS (the UN internal audit service).

Seither hat die UNMIK der provisorischen Selbstverwaltung (PISG) wichtige Zuständigkeitsbereiche übertragen. [EU] Since its establishment, UNMIK has transferred significant areas of competence to the Provisional Institutions of Self Government (PISG).

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners