DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Metallgehalt
Search for:
Mini search box
 

17 results for Metallgehalt
Word division: Me·tall·ge·halt
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Asche und Rückstände mit Metallgehalt [EU] Ash and residues containing metals

Auswahl von Rohstoffen mit geringem Metallgehalt für die Gemengerezeptur [EU] Selection of raw materials for the batch formulation with a low content of metals

Blei (zusätzlich als fakultative Angabe: Metallgehalt) [EU] [listen] Lead (in addition, optional reporting of the metal content)

die (physikalischen/chemischen) Eigenschaften der durch die Tätigkeit entstandenen/erzeugten Rückstände/Abfälle (z. B. Metallgehalt, durchschnittlicher Trockensubstanzgehalt), [EU] The (physical/chemical) characteristics of the residues/waste generated/created by the activity (e.g. metals content, average dry solid content).

Für Schleifstücke, die ausschließlich auf Strecken mit Gleichstrom verwendet werden, ist reine Kohle, imprägnierte Kohle mit Zusatzstoffen oder imprägnierte Kohle mit plattiertem Kupfer zulässig; wenn ein metallischer Zusatzstoff verwendet wird, darf der Metallgehalt der Kohleschleifstücke 40 % des Gewichts nicht überschreiten. [EU] For contact strips used on DC lines only, plain carbon, impregnated carbon with additive material or impregnated carbon with cladded copper shall be permitted; where a metallic additive material is used, the metallic content of the carbon contact strips shall not exceed a content of 40 % by weight.

In Abwägung der Gefahr von Ungenauigkeiten und des Bestrebens der Verwaltung, präzise Angaben zu erhalten, dürfen die Mitgliedstaaten bei der Ermittlung der aus Altfahrzeugen zurückgewonnenen Metallmenge den Metallgehalt schätzen. [EU] Balancing the risks of inaccuracies and the administrative efforts of achieving precise information, Member States are allowed to use a metal content assumption for the determination of the amount of metals from end-of-life vehicles which will be recovered.

In der DLM-Studie über die Durchführbarkeit der Extraktionsanlage vom November 1997 heißt es, dass aus (phosphorsäurehaltigem) Raffinat gewonnenes Phosphat einen zu hohen Metallgehalt aufweist und festgelegt werden sollte, was ein akzeptabler Anteil wäre. [EU] The 1997 DLM study states that phosphates derived from raffinate (which contains phosphoric acid) have too high a metallic content and that it should be established what an acceptable proportion would be.

Kupfer (zusätzlich als fakultative Angabe: Metallgehalt) [EU] [listen] Copper (in addition, optional reporting of the metal content)

Machen Sie Angaben zu Aufnahmemilieu und angrenzenden Gewässern (saisonale Wassertemperaturen, Salinität und Trübung, Sauerstoffgehalt sowie pH-Wert, Nährstoff- und Metallgehalt). [EU] Provide physical information on the receiving environment and contiguous waterbodies such as seasonal water temperatures, salinity, and turbidity, dissolved oxygen, pH, nutrients and metals.

Mitgliedstaaten, die den Metallgehalt nicht schätzen, berechnen die Wiederverwendung (A) auf der Grundlage folgender Subtraktionsmethode: das individuelle Fahrzeuggewicht (Wi) abzüglich des Gewichts des Altfahrzeugs nach Beseitigung der Schadstoffe und Demontage (Karosserie) (Wb) abzüglich des Gewichts der bei der Beseitigung von Schadstoffen und der Demontage anfallenden Werkstoffe, die der Verwertung, dem Recycling oder der Beseitigung zugeführt werden. [EU] Member States not using the metal content assumption shall calculate reuse (A) on the basis of the following subtraction method: the individual vehicle weight (Wi) minus weight of the de-polluted and dismantled end-of-life vehicle (body shell) (Wb) minus the weight of the de-polluted and dismantled materials sent for recovery, recycling or final disposal.

Mitgliedstaaten, die den Metallgehalt schätzen, bestimmen A (Metallbauteile ausgenommen) anhand der Erklärungen der zugelassenen Verwertungsanlagen. [EU] Member States using the metal content assumption shall determine A (excluding the metal components) on the basis of declarations from the authorised treatment facilities.

Mitgliedstaaten, die den Metallgehalt schätzen, müssen in den die Metalle betreffenden Teilen der Tabelle 2 darauf zurückgreifen. [EU] Member States using the metal content assumption are obliged to use this in the parts of table 2 related to metals.

Münzen, die als Edelmetallanlage verkauft werden, bezeichnet man als Edelmetallmünzen oder Anlagemünzen. Diese werden in der Regel entsprechend der Marktnachfrage geprägt und zeichnen sich nicht durch eine besondere Oberflächenbeschaffenheit oder Qualität aus. Der Preis derartiger Münzen bestimmt sich nach dem aktuellen Marktpreis für ihren Metallgehalt zuzüglich einer geringfügigen Marge für die Prägung, welche die Herstellungskosten, Werbekosten und einen kleinen Gewinn umfasst. [EU] As referred to in a separate ECB legal act on the management of banknote stocks.

Nickel (zusätzlich als fakultative Angabe: Metallgehalt) [EU] Nickel (in addition, optional reporting of the metal content)

Silberoxid, nitrat- und carbonatfrei, mit einem Silbergehalt von 99,99 GHT oder mehr (bezogen auf den Metallgehalt), zum Herstellen von Silberoxidbatterien [EU] Silver oxide, nitrate- and carbonate-free, with a silver content of at least 99,99 % by weight of the metal content, for the manufacture of silver oxide batteries [1]

Zink (zusätzlich als fakultative Angabe: Metallgehalt) [EU] [listen] Zinc (in addition, optional reporting of the metal content)

Zinn (zusätzlich als fakultative Angabe: Metallgehalt) [EU] [listen] Tin (in addition, optional reporting of the metal content)

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners