A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
13 results for .et
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Bezeichnung
,
Mitgliedstaat
,
Dienststempel
und
Unterschrift
der
abschreibenden
Behörde17
.
in
Zahlen18
.
in
Worten
(
abgeschriebene
Menge
)1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.Etwaige
Zusatzblätter
hier
anheften
oder
ankleben
. [EU]
In
words
for
the
quantity
attributed1
.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.Extension
pages
to
be
attached
hereto
Der
Durchschnittlohn
in
der
Werft
wird
2009
um
[...etwa 15] %
höher
als
2007
liegen
.
Trotzdem
geht
der
Plan
von
einem
weiteren
Anstieg
der
Löhne
aus
. [EU]
Even
though
average
pay
at
the
yard
in
2009
will
be
[... around 15] %
higher
than
in
2007
,
the
plan
anticipates
further
wage
increases
.
Die
Merkmale
der
Grunderzeugnisse
und
die
Mengen
der
zu
berücksichtigenden
Grunderzeugnisse
sind
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1460/96
der
Kommission
vom
25
.
Juli
1996
über
die
Modalitäten
der
Anwendung
der
Präferenzregelungen
gemäß
Artikel
7
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
3448/93
des
Rates
beim
Handel
mit
bestimmten
landwirtschaftlichen
Verarbeitungserzeugnissen
festgelegt
.Etwaige
Änderungen
der
vorliegenden
Verordnung
werden
nach
dem
in
Artikel
16
Absatz
2
genannten
Verfahren
erlassen
. [EU]
The
characteristics
of
the
basic
products
and
the
quantities
of
the
basic
products
to
be
taken
into
account
shall
be
those
laid
down
by
Commission
Regulation
(EC)
No
1460/96
of
25
July
1996
establishing
the
detailed
rules
for
implementing
the
preferential
trade
arrangements
applicable
to
certain
goods
resulting
from
the
processing
of
agricultural
products
,
as
provided
for
in
Article
7
of
Council
Regulation
(EC)
No
3448/93
[10].Any
amendments
to
be
made
to
this
Regulation
shall
be
adopted
in
accordance
with
the
procedure
referred
to
in
Article
16
(2).
E-Mail:
office
.licences@mae.etat.lu [EU]
Courriel:
office
.licences@mae.etat.lu
E-Mail:
office
.licences@mae.etat.lu [EU]
Mail:
office
.licences@mae.etat.lu
Es
gibt
keinen
spezifischen
Haushaltsposten
,
bei
dem
die
Zahlungen
verbucht
werden
können
,
für
welche
die
aufgrund
der
Artikel
3
und
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1259/1999
einbehaltenen
B...eträge
herangezogen
werden
. [EU]
There
is
no
specific
budget
post
on
which
to
declare
payments
made
using
the
amounts
retained
on
the
basis
of
Articles
3
and
4
of
Council
Regulation
(EC)
No
1259/1999
.
Es
wäre
unangemessen
gewesen
,
der
Mesta
AS
die
Verpflichtung
aufzuerlegen
,
Dienstleistungen
im
Rahmen
der
Übergangsaufträge
zu
erbringen
,
ohne
die
Kosten
zu
übernehmen
,
da
die
Mesta
AS
höhere
Kosten
als
die
Wettbewerber
zu
tragen
gehabt
habe
.Etwaige
Beihilfen
,
die
durch
die
Übergangsaufträge
gewährt
worden
seien
,
seien
verhältnismäßig
gewesen
,
da
die
Dauer
auf
maximal
vier
Jahre
begrenzt
war
und
der
Preis
ein
Festpreis
war
,
der
einen
Anreiz
zur
Effizienzverbesserung
schaffte
. [EU]
It
would
be
unreasonable
to
impose
the
obligation
on
Mesta
AS
to
provide
services
under
the
transitional
contracts
without
covering
the
costs
as
Mesta
AS
has
higher
costs
than
its
competitors
[149].Any
aid
granted
via
the
transitional
contracts
was
proportional
because
the
duration
was
limited
to
maximum
four
years
and
the
price
was
a
fixed
price
which
gives
an
incentive
to
improve
efficiency
.
In
Buchstaben
nur
für
die
abgeschriebene
Menge1
.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.Etwaige
Zusatzblätter
hier
anheften
oder
ankleben
. [EU]
In
words
for
the
quantity
attributed1
.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.Extension
pages
to
be
attached
hereto
.
In
dem
Plan
wird
von
der
Annahme
ausgegangen
,
dass
die
Werft
etwa
[...über 100]
Tonnen
Stahl
pro
Jahr:
[...etwa
15
%]
Tonnen
für
die
Schiffsfertigung
, [...etwa
40
%]
Tonnen
für
die
Fertigung
von
Windkrafttürmen
und
[...etwa
45
%]
Tonnen
für
Stahlkonstruktionen
verarbeiten
wird
. [EU]
It
is
assumed
that
the
company
will
process
around
[... more than 100] [14]
thousand
tonnes
of
steel
each
year:
[... around 15 %]
tonnes
for
shipbuilding
, [... around 40 %]
tonnes
for
wind
tower
production
and
[... around 45 %]
tonnes
for
the
production
of
steel
structures
.
In
Worten
nur
für
die
abgeschriebene
Menge1
.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.Etwaige
Zusatzblätter
hier
anheften
oder
ankleben
. [EU]
In
words
for
the
quantity
attributed1
.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.Extension
pages
to
be
attached
hereto
.
Mail:
office
.licences@mae.etat.lu [EU]
E-mail:
office
.licences@mae.etat.lu
Matsum
.et
Nakai
hervorgegangenen
Anbausorten
zur
Lieferung
in
frischem
Zustand
an
den
Verbraucher
. [EU]
Matsum
.
Siehe
www
.ethanol.org
zum
Thema
RFS
(
Renewable
fuels
standard
)
im
Rahmen
des
Energy
Independence
and
Security
Act
von
2007
. [EU]
See
www
.ethanol.org
–
;
RFS
(Renewable
fuels
standard
)
under
the
Energy
Independence
and
Security
Act
of
2007
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ".et":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners