A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
49 results for Tauglichkeitszeugnisses
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
2.
Klasse
des
Tauglichkeitszeugnisses
(
II
) [EU]
Class
of
medical
certificate
(II),
Ablaufdatum
des
Tauglichkeitszeugnisses
(
IX
)
für:
[EU]
Expiry
date
of
the
medical
certificate
(IX)
for:
Alle
Einschränkungen
,
die
dem
Inhaber
eines
Tauglichkeitszeugnisses
auferlegt
werden
,
sind
in
diesem
Zeugnis
anzugeben
. [EU]
Any
limitation
imposed
on
the
holder
of
a
medical
certificate
shall
be
specified
therein
.
Andere
Einschränkungen
dürfen
dem
Inhaber
eines
Tauglichkeitszeugnisses
auferlegt
werden
,
wenn
dies
für
die
Gewährleistung
der
Flugsicherheit
erforderlich
ist
. [EU]
Any
other
limitation
may
be
imposed
on
the
holder
of
a
medical
certificate
if
required
to
ensure
flight
safety
.
Beantragung
eines
Tauglichkeitszeugnisses
[EU]
Application
for
a
medical
certificate
Bei
der
Beantragung
einer
Verlängerung
oder
Erneuerung
des
Tauglichkeitszeugnisses
müssen
Bewerber
vor
Beginn
der
entsprechenden
Untersuchungen
dem
flugmedizinischen
Zentrum
,
dem
flugmedizinischen
Sachverständigen
oder
dem
Arzt
für
Allgemeinmedizin
dieses
Tauglichkeitszeugnis
vorlegen
. [EU]
When
applying
for
a
revalidation
or
renewal
of
the
medical
certificate
,
applicants
shall
present
the
medical
certificate
to
the
AeMC
,
AME
or
GMP
prior
to
the
relevant
examinations
.
darüber
,
ob
sie
sich
zu
einem
früheren
Zeitpunkt
einer
Untersuchung
zum
Erwerb
eines
Tauglichkeitszeugnisses
unterzogen
haben
(
falls
zutreffend
,
unter
Angabe
des
Untersuchenden
und
des
Untersuchungsergebnisses
) [EU]
as
to
whether
they
have
previously
undergone
an
examination
for
a
medical
certificate
and
,
if
so
,
by
whom
and
with
what
result
Das
Format
des
Tauglichkeitszeugnisses
muss
dem
Muster
in
Anhang
VI
dieses
Teils
entsprechen
. [EU]
The
format
of
the
medical
certificate
shall
be
in
accordance
with
Appendix
VI
to
this
Part
.
der
Antragsteller
im
Besitz
eines
gültigen
medizinischen
Tauglichkeitszeugnisses
ist
. [EU]
the
applicant
holds
a
valid
medical
certificate
.
Der
Inhaber
eines
Tauglichkeitszeugnisses
mit
der
Einschränkung
OML
darf
ein
Luftfahrzeug
nur
mit
einem
anderen
Piloten
zusammen
führen
,
wenn
dieser
andere
Pilot
für
das
Führen
des
betreffenden
Musters
vollständig
qualifiziert
ist
,
nicht
der
Einschränkung
OML
unterliegt
und
das
60
.
Lebensjahr
noch
nicht
vollendet
hat
. [EU]
The
holder
of
a
medical
certificate
with
an
OML
shall
only
operate
an
aircraft
in
multi-pilot
operations
when
the
other
pilot
is
fully
qualified
on
the
relevant
type
of
aircraft
,
is
not
subject
to
an
OML
and
has
not
attained
the
age
of
60
years
.
Der
Inhaber
eines
Tauglichkeitszeugnisses
mit
der
Einschränkung
OPL
darf
nur
Luftfahrzeuge
führen
,
an
deren
Bord
sich
keine
Fluggäste
befinden
. [EU]
The
holder
of
a
medical
certificate
with
an
OPL
limitation
shall
only
operate
an
aircraft
without
passengers
on
board
.
Der
Inhaber
eines
Tauglichkeitszeugnisses
mit
der
Einschränkung
OSL
darf
ein
Luftfahrzeug
nur
führen
,
wenn
ein
anderer
Pilot
mitfliegt
,
der
als
verantwortlicher
Pilot
Luftfahrzeuge
der
entsprechenden
Klasse/des
entsprechenden
Musters
führen
darf
,
wenn
das
Luftfahrzeug
mit
Doppelsteuer
ausgerüstet
ist
und
der
zweite
Pilot
einen
Sitz
einnimmt
,
der
die
unmittelbare
Übernahme
der
Steuerung
erlaubt
. [EU]
The
holder
of
a
medical
certificate
with
an
OSL
limitation
shall
only
operate
an
aircraft
if
another
pilot
fully
qualified
to
act
as
pilot-in-command
on
the
relevant
class
or
type
of
aircraft
is
carried
on
board
,
the
aircraft
is
fitted
with
dual
controls
and
the
other
pilot
occupies
a
seat
at
the
controls
.
Die
Aufbewahrungsfrist
für
alle
flugmedizinischen
Aufzeichnungen
von
Lizenzinhabern
beträgt
mindestens
10
Jahre
nach
Ablauf
ihres
letzten
Tauglichkeitszeugnisses
. [EU]
All
aero-medical
records
of
licence
holders
shall
be
kept
for
a
minimum
period
of
10
years
after
the
expiry
of
their
last
medical
certificate
.
die
Ausstellung
,
die
Gültigkeit
,
die
Verlängerung
und
die
Erneuerung
des
Tauglichkeitszeugnisses
,
das
zur
Ausübung
der
mit
einer
Pilotenlizenz
verbundenen
Rechte
oder
zur
Ausübung
der
Rechte
eines
Flugschülers
erforderlich
ist
[EU]
the
issue
,
validity
,
revalidation
and
renewal
of
the
medical
certificate
required
for
exercising
the
privileges
of
a
pilot
licence
or
of
a
student
pilot
Die
Gültigkeit
eines
Tauglichkeitszeugnisses
,
das
vor
Vollendung
des
40
.
Lebensjahres
ausgestellt
wurde
,
endet
mit
Vollendung
des
42
.
Lebensjahres
[EU]
A
medical
certificate
issued
prior
to
reaching
the
age
of
40
shall
cease
to
be
valid
after
the
licence
holder
reaches
the
age
of
42
Die
Gültigkeit
eines
Tauglichkeitszeugnisses
,
das
vor
Vollendung
des
50
.
Lebensjahres
ausgestellt
wurde
,
endet
mit
Vollendung
des
51
.
Lebensjahres
;
und
[EU]
A
medical
certificate
issued
prior
to
reaching
the
age
of
50
shall
cease
to
be
valid
after
the
licence
holder
reaches
the
age
of
51
;
and
Die
Gültigkeitsdauer
des
medizinischen
Tauglichkeitszeugnisses
beginnt
mit
dem
Tag
der
ärztlichen
Untersuchung
und
beträgt
für
Fluglotsen
bis
zum
Alter
von
40
Jahren
24
Monate
und
oberhalb
dieser
Altersgrenze
12
Monate
. [EU]
Medical
certificates
shall
be
valid
from
the
date
of
the
medical
examination
and
for
24
months
thereafter
for
air
traffic
controllers
up
to
the
age
of
40
years
and
for
12
months
above
that
age
.
Die
Gültigkeitsdauer
eines
Tauglichkeitszeugnisses
,
einschließlich
aller
zugehörigen
Untersuchungen
oder
besonderen
Untersuchungen:
[EU]
The
validity
period
of
a
medical
certificate
,
including
any
associated
examination
or
special
investigation
,
shall
be:
Die
in
Absatz
1
genannten
Zeiträume
werden
bei
erstmaliger
Erteilung
und
Erneuerung
ab
dem
Datum
der
medizinischen
Untersuchung
und
bei
Verlängerung
ab
dem
Ablaufdatum
des
letzten
Tauglichkeitszeugnisses
berechnet
. [EU]
The
periods
referred
to
in
paragraph
1
shall
be
calculated
from
the
date
of
the
medical
examination
in
the
case
of
initial
issue
and
renewal
of
a
medical
certificate
,
and
from
the
expiry
date
of
the
previous
medical
certificate
in
the
case
of
revalidation
.
Eine
OPL
zur
Einschränkung
eines
Tauglichkeitszeugnisses
für
eine
LAPL
darf
von
einem
flugmedizinischen
Zentrum
oder
von
einem
flugmedizinischen
Sachverständigen
eingetragen
werden
. [EU]
An
OPL
for
an
LAPL
medical
certificate
limitation
may
be
imposed
by
an
AeMC
or
AME
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Tauglichkeitszeugnisses":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners