A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Bonusmaterial
Bonusprogramm
Bonuspunkt
Bonusrücklage
Bonuszahlung
Bonvivant
Bonze
Boogie-Woogie
Boogieboard
Search for:
ä
ö
ü
ß
5 results for
Bonuszahlungen
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
45
.
Bis
zur
Rückzahlung
der
staatlichen
Mittel
sollten
für
notleidende
Banken
in
der
Rettungs-
bzw
.
Umstrukturierungsphase
grundsätzlich
folgende
Verhaltensmaßregeln
vorgesehen
werden:
restriktive
Dividendenpolitik
(
einschließlich
eines
Dividendenverbots
zumindest
in
der
Umstrukturierungsphase
),
Einschränkung
von
Bonuszahlungen
und
der
Vergütung
von
Führungskräften
,
Erreichung
und
Aufrechterhaltung
eines
höheren
Solvabilitäts-Koeffizienten
im
Einklang
mit
dem
Ziel
der
Wiederherstellung
finanzieller
Stabilität
und
Zeitplan
für
die
Rückzahlung
des
staatlichen
Kapitals
. [EU]
Until
redemption
of
the
State
,
behavioural
safeguards
for
distressed
banks
in
the
rescue
and
restructuring
phases
should
,
in
principle
,
include:
a
restrictive
policy
on
dividends
(including a
ban
on
dividends
at
least
during
the
restructuring
period
),
limitation
of
executive
remuneration
or
the
distribution
of
bonuses
,
an
obligation
to
restore
and
maintain
an
increased
level
of
the
solvency
ratio
compatible
with
the
objective
of
financial
stability
,
and
a
timetable
for
redemption
of
state
participation
.
Darüber
hinaus
gibt
es
weitere
Auflagen
,
zum
Beispiel
i)
das
Verbot
,
die
Gehälter
und
andere
Leistungen
von
Führungskräften
bis
zum
31
.
Dezember
2010
zu
erhöhen
;
ii
)
ein
nahezu
vollständiges
Verbot
von
Bonuszahlungen
für
die
Haushaltsjahre
2009
und
2010
zusammen
mit
einem
Verbot
,
danach
aufgelaufene
Boni
auszuzahlen
;
iii
)
das
Verbot
für
Führungskräfte
,
Aktien
oder
Ähnliches
zu
Vorzugsbedingungen
entgegenzunehmen
,
und
iv
)
das
Verbot
,
neue
Aktienbezugsrechtsprogramme
einzuführen
oder
bestehende
auszuweiten
oder
zu
verlängern
. [EU]
Additional
restrictions
exist
such
as
(i) a
ban
on
increase
of
salaries
and
other
benefits
of
managerial
personnel
until
31
December
2010
; (ii)
an
almost
complete
ban
on
bonuses
for
the
financial
years
2009
and
2010
with
a
prohibition
on
paying
out
accrued
bonuses
thereafter
; (iii) a
prohibition
on
managerial
personnel
receiving
shares
or
similar
on
favourable
terms
,
and
(iv) a
prohibition
on
initiating
new
share
option
programmes
or
extending
or
renewing
existing
ones
.
Den
Infrastrukturbetreibern
sollten
Anreize
,
wie
etwa
Bonuszahlungen
für
geschäftsführende
Direktoren
,
zur
Senkung
der
Höhe
der
Zugangsentgelte
und
der
Kosten
für
die
Fahrwegbereitstellung
geboten
werden
. [EU]
Infrastructure
managers
should
be
given
incentives
,
such
as
bonuses
for
managing
directors
,
to
reduce
the
level
of
access
charges
and
the
costs
of
providing
infrastructure
.
Die
zuständigen
Behörden
des
Herkunftsmitgliedstaats
sammeln
Informationen
über
die
Anzahl
der
Personen
je
Kreditinstitut
in
Einkommensstufen
ab
mindestens
1
Mio
.
EUR
einschließlich
des
betreffenden
Geschäftsbereichs
und
der
wesentlichen
Bestandteile
des
Gehalts
,
Bonuszahlungen
,
langfristiger
Belohnungen
und
Pensionsbeiträgen
. [EU]
Home
Member
State
competent
authorities
shall
collect
information
on
the
number
of
individuals
per
credit
institution
in
pay
brackets
of
at
least
EUR
1
million
including
the
business
area
involved
and
the
main
elements
of
salary
,
bonus
,
long-term
award
and
pension
contribution
.
Es
scheint
deshalb
nur
sehr
wenige
Möglichkeiten
für
die
erfolgreiche
Überwachung
von
koordiniertem
Verhalten
zu
geben
,
da
hierfür
Inhaltsniveau
,
Funktionalitäten
,
Dienstleistungen
,
finanzielle
Anreize
,
Bonuszahlungen
und
andere
Bedingungen
überwacht
werden
müssten
,
die
die
jeweiligen
GDS-Anbieter
den
einzelnen
Reisebüros
anbieten
. [EU]
Therefore
,
the
possibilities
to
successfully
monitor
coordinated
behaviour
would
seem
very
limited
,
because
it
would
require
a
monitoring
of
the
level
of
content
,
functionalities
,
services
,
financial
assistance
,
bonuses
and
other
terms
and
conditions
that
each
GDS
offers
to
individual
travel
agencies
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Bonuszahlungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners