A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
zugrundeliegende Überlegung
zugrundeliegender Sachverhalt
zugucken
zugunsten
zugunsten von
zugutekommen
zugänglich
zugänglicher werden
zuhaben
Search for:
ä
ö
ü
ß
8 results for zugutegekommen
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Da
die
Rettungsbeihilfe
dem
Empfänger
auch
noch
nach
Ablauf
der
in
der
Genehmigungsentscheidung
angegebenen
sechs
Monate
zugutegekommen
ist
,
gelangt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
nach
dem
24
.
Januar
2008
eine
missbräuchliche
Anwendung
von
Beihilfen
im
Sinne
von
Artikel
1
Buchstabe
g
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
659/1999
des
Rates
vom
22
.
März
1999
über
besondere
Vorschriften
für
die
Anwendung
von
Artikel
93
des
EG-Vertrags
(
nachstehend
"Verfahrensverordnung"
genannt
)
vorliegt
,
da
der
Empfänger
die
Beihilfe
unter
Verstoß
gegen
eine
Entscheidung
nach
Artikel
4
Absatz
3
der
Verfahrensverordnung
verwendet
hat
. [EU]
In
addition
,
the
company
continued
to
benefit
from
the
rescue
aid
at
the
end
of
the
six
months
indicated
in
the
authorising
decision
,
and
the
Commission
accordingly
finds
that
from
24
January
2008
onward
the
aid
measure
was
being
misused
within
the
meaning
of
Article
1(g)
of
Council
Regulation
(EC)
No
659/1999
of
22
March
1999
laying
down
detailed
rules
for
the
application
of
Article
93
of
the
EC
Treaty
[10] (the
Procedural
Regulation
),
since
it
was
used
by
the
beneficiary
in
contravention
of
a
decision
taken
pursuant
to
Article
4(3)
of
that
Regulation
.
Da
die
zurückzufordernde
Beihilfe
,
wie
in
den
Artikeln
2, 3, 5, 6, 8, 9
und
11
bis
15
bestimmt
,
nur
und
ausschließlich
dem
Zivilbereich
von
HSY
zugutegekommen
ist
,
muss
die
Beihilfe
vom
Zivilbereich
der
HSY
zurückgefordert
werden
. [EU]
Since
the
aid
to
recover
,
such
as
defined
in
Articles
2, 3, 5, 6, 8, 9
and
11
to
15
,
has
exclusively
benefited
the
civil
activities
of
HSY
,
it
has
to
be
recovered
from
the
civil
activities
of
HSY
.
Die
Kommission
weist
darauf
hin
,
dass
TvDanmark
die
Ansicht
vertritt
,
dass
auch
die
übrigen
Maßnahmen
,
die
TV2
zugutegekommen
seien
(z. B.
die
Befreiung
von
Zinszahlungen
und
der
Zugang
zu
einer
Sendefrequenz
mit
landesweiter
Abdeckung
zu
vergünstigten
Bedingungen
)
bei
der
Würdigung
der
Überkompensierung
berücksichtigt
werden
müssten
. [EU]
The
Commission
takes
note
of
the
fact
that
TVDanmark
considers
that
the
other
measures
that
benefited
TV2
,
such
as
its
exemption
from
interest
payments
and
tax
as
well
as
access
to
a
nationwide
transmission
frequency
on
favourable
terms
,
should
be
taken
into
account
for
the
assessment
of
the
overcompensation
.
Diese
Beihilfen
sind
auch
der
"Sernam
Xpress"
wie
auch
der
"Financière
Sernam"
und
ihren
Betriebsgesellschaften
"Sernam
Services"
und
"Aster"
zugutegekommen
. [EU]
This
aid
also
benefited
Sernam
Xpress
,
as
well
as
Financière
Sernam
and
its
subsidiaries
,
Sernam
Services
and
Aster
.
Die
staatliche
Beihilfe
in
Höhe
von
41
Mio
.
EUR
,
die
Frankreich
der
"SCS
Sernam"
gewährt
hat
,
und
die
durch
die
"Entscheidung
Sernam
2"
als
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbar
erklärt
wurde
,
ist
auch
der
"Sernam
Xpress"
wie
auch
der
"Financière
Sernam"
und
ihren
Betriebsgesellschaften
,
namentlich
der
"Sernam
Services"
und
der
"Aster"
,
zugutegekommen
. [EU]
The
State
aid
of
EUR
41
million
,
granted
by
France
to
Sernam
SCS
and
declared
incompatible
by
the
Sernam
2
Decision
,
also
benefited
Sernam
Xpress
,
as
well
as
Financière
Sernam
and
its
subsidiaries
,
and
notably
Sernam
Services
and
Aster
.
In
der
Einleitungsentscheidung
stellte
die
Kommission
fest
,
es
gebe
keine
Hinweise
dafür
,
dass
die
Rettungsbeihilfe
Sandretto
nach
dem
24
.
Januar
2008
, d. h.
nach
Ablauf
der
sechs
Monate
nach
der
Übernahme
des
ersten
Teils
der
Bürgschaft
,
nicht
mehr
zugutegekommen
sei
. [EU]
In
the
opening
decision
the
Commission
took
the
view
that
there
was
nothing
to
show
that
Sandretto
had
ceased
to
benefit
from
the
rescue
aid
on
the
expiry
of
the
six-month
period
from
the
disbursement
of
the
first
instalment
, i.e.
by
24
January
2008
.
Somit
ist
der
"SCS
Sernam"
als
ursprünglicher
Begünstigter
auch
ein
Teil
der
betreffenden
Beihilfen
zugutegekommen
. [EU]
Sernam
SCS
was
therefore
the
original
beneficiary
of
part
of
the
aid
in
question
.
Von
den
norwegischen
Behörden
vorgelegte
Informationen
zeigen
,
dass
sich
der
Wettbewerb
in
dem
betreffenden
Markt
verstärkt
hat
und
folglich
zu
niedrigeren
Preisen
sowohl
für
den
Betrieb
als
auch
für
die
Instandhaltung
der
Straßen
geführt
hat
und
somit
sowohl
den
Steuerzahlern
als
auch
der
Wirtschaft
insgesamt
zugutegekommen
ist
. [EU]
Information
submitted
by
the
Norwegian
authorities
shows
that
competition
in
the
relevant
market
has
increased
and
consequently
led
to
lower
prices
both
for
road
operations
and
maintenance
and
has
,
as
such
,
benefited
tax
payers
and
the
economy
as
a
whole
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "zugutegekommen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners