DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
plummeted
Search for:
Mini search box
 

11 results for plummeted
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Der Fremdenverkehr brach im Jahresvergleich um 10 Prozent ein. Tourism plummeted by 10 per cent in year-on-year comparison.

Allein im ersten Halbjahr 2005 gingen die Bauinvestitionen um fast 6 Prozent zurück. Damit sank der Umsatz des Bauhauptgewerbes um 12,3 Prozent auf 29,6 Milliarden Euro. [G] In the first half of 2005 alone, investment in construction decreased by almost 6 percent, thus the main construction trade's turnover plummeted by 12.3 percent to EUR 26.6 billion.

Dagegen erlitt der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft starke Rückschläge im Jahr 2001, d. h. im selben Zeitraum, in dem die Preise der betroffenen Einfuhren zurückgingen und das Volumen der betroffenen Einfuhren so hoch war, dass in der Gemeinschaft eine maximale Marktpenetration erreicht wurde. [EU] In contrast, the Community industry suffered severe declines during 2001, which is the same period when subject import prices plummeted and when subject import volumes reached peak penetration in the Community market.

Danach, in den Jahren 2000 und 2001, verringerte sich die Überkapazität in der Gemeinschaft um 4 %, aber die Verkaufspreise des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft fielen um 77 % (vgl. Randnummern 125, 128 und die diesbezüglichen Tabellen in der vorläufigen Verordnung). [EU] Further, from 2000 to 2001, Community overcapacity went down by 4 % but the sales prices of the Community industry plummeted by 77 % (see recitals 125 and 128 and relevant tables of the provisional Regulation).

Dem großen Frost von 1956 fielen zahlreiche Nussbäume zum Opfer, und die Erzeugung sank von 10000 auf 6500 Tonnen. Dieser Rückgang setzte sich bis in die 80er Jahre fort. [EU] The great freeze of 1956 damaged a great number of walnut trees and production plummeted from 10000 tonnes to 6500 tonnes.

Denn 2009, als die Preise auf den internationalen Stahlmärkten aufgrund der Finanz- und Wirtschaftskrise abstürzten, schaffte der chinesische Staat die zuvor eingeführte Ausfuhrabgabe wieder ab und ermöglichte damit eine Angleichung der Preise auf dem chinesischen Binnenmarkt an die internationalen Preise, ohne dass die Gefahr eines erheblichen Anstiegs der Preise bei diesen wichtigen Rohstoffen auf dem heimischen Markt bestand. [EU] Indeed, in 2009, when prices on international steel markets had plummeted due to the financial and economic crises, the State abolished the export taxes previously imposed, thereby allowing for an alignment of domestic prices with international prices without the danger of a significant price increase for these important raw materials on the domestic market.

Die vorstehende Tabelle zeigt auch eindeutig das zeitliche Zusammenfallen des Rückgangs der Preise insbesondere im Jahr 2003 und der Zunahme der gedumpten Einfuhren auf den Gemeinschaftsmarkt (vgl. Randnummer (54)). [EU] The above table also shows a clear coincidence in time between the fall in price which plummeted downwards in 2003 and the surge of dumped imports on the Community market evidenced in recital 54.

Hätte der Staat beschlossen, alle seine Anteile an der Börse anzubieten, wäre der Aktienkurs dramatisch gesunken. [EU] If the State had chosen to offer all of its shares on the stock exchange, the share price would have plummeted.

So lässt sich durch den Anstieg der Arbeitskosten (1,8 Mio. EUR) weniger als 1 Prozentpunkt der Einbußen der Gesamtrentabilität des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft erklären, die zwischen 2005 und dem UZ von 16,2 % auf ; 3,8 % fiel (was Gewinneinbußen von etwa 39 Mio. EUR entspricht). [EU] By way of illustration, the increase in labour costs (EUR 1,8 million) explains less than one percentage point loss of the Community industry's overall profitability, which plummeted from 16,2 % to ; 3,8 % from 2005 to the IP (around EUR 39 million reduction in profits).

Während des UZ, als die Rentabilität des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft wie oben erläutert stark rückläufig war, stiegen die Ausfuhrverkäufe jedoch erheblich an. [EU] However, during the IP, when the profitability of the Community industry plummeted, as explained above, the export sales picked up considerably.

Zwischen 2000 und dem UZ dagegen verringerte sich das Nachfragewachstum nur um 12 %, während die durchschnittlichen Verkaufspreise des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft um 77 % fielen (vgl. Randnummer 128 und die diesbezügliche Tabelle in der vorläufigen Verordnung). [EU] Conversely, between 2000 and the IP demand growth declined moderately by 12 %, but the average sales price of the Community industry plummeted by 77 % (see recital 128 and the relevant table of the provisional Regulation).

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners