A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
plumes of smoke
plumes of water
plummer block
plummet
plummeted
plummeting
plummy
plumose
plumosite
Search for:
ä
ö
ü
ß
11 results for plummeted
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Der
Fremdenverkehr
brach
im
Jahresvergleich
um
10
Prozent
ein
.
Tourism
plummeted
by
10
per
cent
in
year-on-year
comparison
.
Allein
im
ersten
Halbjahr
2005
gingen
die
Bauinvestitionen
um
fast
6
Prozent
zurück
.
Damit
sank
der
Umsatz
des
Bauhauptgewerbes
um
12
,3
Prozent
auf
29
,6
Milliarden
Euro
. [G]
In
the
first
half
of
2005
alone
,
investment
in
construction
decreased
by
almost
6
percent
,
thus
the
main
construction
trade's
turnover
plummeted
by
12
.3
percent
to
EUR
26
.6
billion
.
Dagegen
erlitt
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
starke
Rückschläge
im
Jahr
2001
, d. h.
im
selben
Zeitraum
,
in
dem
die
Preise
der
betroffenen
Einfuhren
zurückgingen
und
das
Volumen
der
betroffenen
Einfuhren
so
hoch
war
,
dass
in
der
Gemeinschaft
eine
maximale
Marktpenetration
erreicht
wurde
. [EU]
In
contrast
,
the
Community
industry
suffered
severe
declines
during
2001
,
which
is
the
same
period
when
subject
import
prices
plummeted
and
when
subject
import
volumes
reached
peak
penetration
in
the
Community
market
.
Danach
,
in
den
Jahren
2000
und
2001
,
verringerte
sich
die
Überkapazität
in
der
Gemeinschaft
um
4 %,
aber
die
Verkaufspreise
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
fielen
um
77
% (
vgl
.
Randnummern
125
,
128
und
die
diesbezüglichen
Tabellen
in
der
vorläufigen
Verordnung
). [EU]
Further
,
from
2000
to
2001
,
Community
overcapacity
went
down
by
4 %
but
the
sales
prices
of
the
Community
industry
plummeted
by
77
% (see
recitals
125
and
128
and
relevant
tables
of
the
provisional
Regulation
).
Dem
großen
Frost
von
1956
fielen
zahlreiche
Nussbäume
zum
Opfer
,
und
die
Erzeugung
sank
von
10000
auf
6500
Tonnen
.
Dieser
Rückgang
setzte
sich
bis
in
die
80er
Jahre
fort
. [EU]
The
great
freeze
of
1956
damaged
a
great
number
of
walnut
trees
and
production
plummeted
from
10000
tonnes
to
6500
tonnes
.
Denn
2009
,
als
die
Preise
auf
den
internationalen
Stahlmärkten
aufgrund
der
Finanz-
und
Wirtschaftskrise
abstürzten
,
schaffte
der
chinesische
Staat
die
zuvor
eingeführte
Ausfuhrabgabe
wieder
ab
und
ermöglichte
damit
eine
Angleichung
der
Preise
auf
dem
chinesischen
Binnenmarkt
an
die
internationalen
Preise
,
ohne
dass
die
Gefahr
eines
erheblichen
Anstiegs
der
Preise
bei
diesen
wichtigen
Rohstoffen
auf
dem
heimischen
Markt
bestand
. [EU]
Indeed
,
in
2009
,
when
prices
on
international
steel
markets
had
plummeted
due
to
the
financial
and
economic
crises
,
the
State
abolished
the
export
taxes
previously
imposed
,
thereby
allowing
for
an
alignment
of
domestic
prices
with
international
prices
without
the
danger
of
a
significant
price
increase
for
these
important
raw
materials
on
the
domestic
market
.
Die
vorstehende
Tabelle
zeigt
auch
eindeutig
das
zeitliche
Zusammenfallen
des
Rückgangs
der
Preise
insbesondere
im
Jahr
2003
und
der
Zunahme
der
gedumpten
Einfuhren
auf
den
Gemeinschaftsmarkt
(
vgl
.
Randnummer
(
54
)). [EU]
The
above
table
also
shows
a
clear
coincidence
in
time
between
the
fall
in
price
which
plummeted
downwards
in
2003
and
the
surge
of
dumped
imports
on
the
Community
market
evidenced
in
recital
54
.
Hätte
der
Staat
beschlossen
,
alle
seine
Anteile
an
der
Börse
anzubieten
,
wäre
der
Aktienkurs
dramatisch
gesunken
. [EU]
If
the
State
had
chosen
to
offer
all
of
its
shares
on
the
stock
exchange
,
the
share
price
would
have
plummeted
.
So
lässt
sich
durch
den
Anstieg
der
Arbeitskosten
(1,8
Mio
.
EUR
)
weniger
als
1
Prozentpunkt
der
Einbußen
der
Gesamtrentabilität
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
erklären
,
die
zwischen
2005
und
dem
UZ
von
16
,2 %
auf
–
; 3,8 %
fiel
(
was
Gewinneinbußen
von
etwa
39
Mio
.
EUR
entspricht
). [EU]
By
way
of
illustration
,
the
increase
in
labour
costs
(EUR 1,8
million
)
explains
less
than
one
percentage
point
loss
of
the
Community
industry's
overall
profitability
,
which
plummeted
from
16
,2 %
to
–
; 3,8 %
from
2005
to
the
IP
(around
EUR
39
million
reduction
in
profits
).
Während
des
UZ
,
als
die
Rentabilität
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
wie
oben
erläutert
stark
rückläufig
war
,
stiegen
die
Ausfuhrverkäufe
jedoch
erheblich
an
. [EU]
However
,
during
the
IP
,
when
the
profitability
of
the
Community
industry
plummeted
,
as
explained
above
,
the
export
sales
picked
up
considerably
.
Zwischen
2000
und
dem
UZ
dagegen
verringerte
sich
das
Nachfragewachstum
nur
um
12
%,
während
die
durchschnittlichen
Verkaufspreise
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
um
77
%
fielen
(
vgl
.
Randnummer
128
und
die
diesbezügliche
Tabelle
in
der
vorläufigen
Verordnung
). [EU]
Conversely
,
between
2000
and
the
IP
demand
growth
declined
moderately
by
12
%,
but
the
average
sales
price
of
the
Community
industry
plummeted
by
77
% (see
recital
128
and
the
relevant
table
of
the
provisional
Regulation
).
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "plummeted":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners