DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

8 results for Meinungsvielfalt
Word division: Mei·nungs·viel·falt
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

ANGA betont des Weiteren die gezielte Ausrichtung von DVB-T gegen Kabel und widerspricht Argumenten, wonach DVB-T zur Sicherung der Meinungsvielfalt bzw. aus sozialpolitischen Gründen zu rechtfertigen wäre. [EU] Furthermore, it stressed that DVB-T was specifically designed to compete with cable and refuted arguments to the effect that DVB-T would have to be justified as a means of securing plurality of opinion and for socio-political reasons.

Da diese alternativen Plattformen über größere Übertragungskapazitäten verfügen, sind sie für einen zügigen und reibungslosen Übergang und zur Gewährleistung der Meinungsvielfalt mittels einer Vielzahl unterschiedlicher Rundfunkprogramme sogar besser geeignet. [EU] Since these alternative platforms have greater transmission capacity, it even appears that they are more suitable for achieving a quick and smooth switch-over process and ensuring pluralism through a broad range of broadcasting channels.

Das Argument, die Beihilfe sei zur Digitalisierung der Rundfunkübertragung und zur Förderung der Meinungsvielfalt notwendig, gilt nicht nur für die terrestrische Plattform. [EU] The arguments that the aid is needed to achieve digitisation of broadcasting transmission and to promote pluralism are not specific to the terrestrial platform.

Der öffentlich-rechtliche Rundfunk hat eine wichtige Rolle bei der Förderung der kulturellen Vielfalt jedes Einzelstaates zu spielen, indem er erzieherische oder bildende Programme anbietet, die Öffentlichkeit auf objektive Weise informiert, die Meinungsvielfalt sichert und auf demokratische und kostenlose Weise qualitativ hochwertige Unterhaltung liefert. [EU] Public service broadcasting has an important role to play in promoting cultural diversity in each country, in providing educational programming, in objectively informing the public, in guaranteeing pluralism and in supplying quality entertainment, democratically and free-of-charge [3].

Eine solche Dienstleistung von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse bestehe darin, den Umstieg von der analogen zur digitalen Übertragung zu erreichen, technische Innovationen des mobilen und portablen Empfangs zu unterstützen, den Infrastrukturwettbewerb zwischen den verschiedenen Übertragungswegen zu erhalten und Angebots- und Meinungsvielfalt zu fördern. [EU] It maintained that the SGEI consists in the achievement of the switch-over from analogue to digital transmission in order to promote technological innovations such as mobile and portable reception, to safeguard competition between different transmission platforms and to promote pluralism.

Ihre immer größere Bedeutung für die Gesellschaften, die Demokratie - vor allem zur Sicherung der Informationsfreiheit, der Meinungsvielfalt und des Medienpluralismus -, die Bildung und die Kultur rechtfertigt die Anwendung besonderer Vorschriften auf diese Dienste. [EU] Their growing importance for societies, democracy - in particular by ensuring freedom of information, diversity of opinion and media pluralism - education and culture justifies the application of specific rules to these services.

Mit Blick auf die Sicherung des Infrastrukturwettbewerbs und die Gewährleistung der Meinungsvielfalt gibt es, wie in Randnummern 108-112 erwähnt, bei der Übertragungsinfrastruktur in Berlin-Brandenburg keinerlei Hinweise auf wirtschaftliche Faktoren, die ein strukturelles Wettbewerbsproblem oder die Gefahr eines Missbrauchs einer marktbeherrschenden Stellung verursachen, wodurch die Verteilung von Inhalten beeinträchtigt oder die Meinungsvielfalt bedroht würde. [EU] As for the objectives of protecting competition between broadcasting platforms and ensuring pluralism, there are, as noted in paragraphs 108-112, no indications that in the region of Berlin-Brandenburg there are economic factors causing a structural competition problem or the risk of abuse of a dominant position with respect to the transmission infrastructure which would hamper the distribution of content and endanger pluralism.

Ziele der Aufgabe: Die belgischen Behörden halten eine flächendeckende Zustellung der Presse für besonders wichtig, um den Informationsstand und die Meinungsvielfalt zu erhöhen und die Beteiligung der Öffentlichkeit an der politischen Debatte zu fördern. [EU] Objectives of the mission: the Belgian authorities consider it particularly important to ensure a wide distribution of the written press throughout Belgium in order to enhance the level of information and diversity of opinion, and to foster public participation in the political debate.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners