A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Ersatzwagen
Ersatzwahl
Ersatzware
Ersatzwaren
Ersatzwert
Ersatzwiderstand
Ersatzwortmethode
Ersatzzustellung
Ersatz...
Search for:
ä
ö
ü
ß
11 results for
Ersatzwerte
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Angaben
über
die
Fälle
,
in
denen
die
Vorschriften
gemäß
Abschnitt
6.2
dieses
Anhang
Anwendung
finden
mussten
,
einschließlich
der
Zahl
dieser
Fälle
,
der
betroffenen
Stunden
,
der
angestellten
Berechnungen
und
der
verwendeten
Ersatzwerte
[EU]
Details
of
when
Section
6.2
of
this
Annex
needed
to
be
applied
,
including
number
of
occasions
,
hours
affected
,
calculations
and
substitute
values
used
Bei
fehlenden
Daten
gelten
die
Verfahrensvorschriften
gemäß
Anhang
I
Abschnitt
6.3
Buchstaben
a
und
b.
Fehlen
Daten
aufgrund
des
Ausfalls
einer
Emissionsminderungs-vorrichtung
,
so
wird
davon
ausgegangen
,
dass
die
Emissionen
während
der
betreffenden
Stunde
ungemindert
waren
,
sind
entsprechend
Ersatzwerte
zu
berechnen
. [EU]
Missing
data
shall
be
dealt
with
in
accordance
with
Annex
I,
Section
6.3(a)
and
(b).
If
missing
data
occur
during
failure
of
abatement
equipment
,
it
shall
be
assumed
that
emissions
for
that
whole
hour
were
unabated
and
substitute
values
calculated
accordingly
.
Ersatzwerte
für
fehlende
Konzentrationsdaten
bei
auf
Messung
beruhenden
methodiken
[EU]
Substitution
for
missing
concentration
data
for
measurement-based
methodologies
Gleichung
4:
Ersatzwerte
für
fehlende
Daten
bei
auf
Messung
beruhenden
Methodiken
[EU]
Equation
4:
Substitution
for
missing
data
for
measurement-based
methodologies
Ist
am
1.
Mai
2006
und
am
1.
Mai
jedes
darauf
folgenden
Jahres
für
eine
Anlage
für
das
vorhergehende
Jahr
keine
Zahl
für
geprüfte
Emissionen
in
die
Tabelle
der
geprüften
Emissionen
eingetragen
,
können
gemäß
Artikel
16
Absatz
1
der
Richtlinie
2003/87/EG
ermittelten
Ersatzwerte
,
die
nicht
in
Übereinstimmung
mit
den
detaillierten
,
von
dem
jeweiligen
Mitgliedstaat
gemäß
Anhang
V
der
Richtlinie
2003/87/EG
festgelegten
Bestimmungen
berechnet
wurden
,
nicht
in
die
genannte
Tabelle
eingetragen
werden
. [EU]
Where
,
on
1
May
2006
and
on
1
May
of
each
year
thereafter
,
no
verified
emissions
figure
has
been
entered
into
the
verified
emissions
table
for
an
installation
for
a
previous
year
,
any
substitute
emissions
figure
determined
pursuant
to
Article
16
(1)
of
Directive
2003/87/EC
which
has
not
been
calculated
in
accordance
with
the
detailed
requirements
established
by
the
Member
State
pursuant
to
Annex
V
of
Directive
2003/87/EC
shall
not
be
entered
into
the
verified
emissions
table
.
Können
für
einen
nicht
als
Konzentration
gemessenen
Parameter
keine
gültigen
Stundendaten
ermittelt
werden
,
so
bestimmt
der
Anlagenbetreiber
die
Ersatzwerte
für
diesen
Parameter
nach
einem
geeigneten
Massenbilanzmodell
oder
einer
Energiebilanz
für
den
Prozess
. [EU]
Where
a
valid
hour
of
data
cannot
be
provided
for
a
parameter
other
than
concentration
,
the
operator
shall
obtain
substitute
values
of
that
parameter
through
a
suitable
mass
balance
model
or
an
energy
balance
of
the
process
.
Können
für
einen
oder
mehrere
Parameter
der
auf
Messung
beruhenden
Methodik
keine
gültigen
Stundendaten
oder
Daten
über
einen
kürzeren
Referenzzeitraum
gemäß
Artikel
44
Absatz
1
ermittelt
werden
,
da
das
Messgerät
gestört
,
außerhalb
des
Messbereichs
oder
außer
Betrieb
ist
,
so
bestimmt
der
Anlagenbetreiber
für
jede
fehlende
Messstunde
Ersatzwerte
. [EU]
Where
a
valid
hour
or
shorter
reference
period
in
accordance
with
Article
44
(1)
of
data
cannot
be
provided
for
one
or
more
parameters
of
the
measurement-based
methodology
due
to
the
equipment
being
out
of
control
,
out
of
range
or
out
of
operation
,
the
operator
shall
determine
values
for
substitution
of
each
missing
hour
of
data
.
Scheidet
der
Berichtszeitraum
wegen
erheblicher
technischer
Veränderungen
innerhalb
der
Anlage
für
die
Bestimmung
solcher
Ersatzwerte
aus
,
so
vereinbart
der
Anlagenbetreiber
mit
der
zuständigen
Behörde
einen
repräsentativen
(
möglichst
einjährigen
)
Zeitrahmen
für
die
Bestimmung
des
Durchschnitts
und
der
Standardabweichung
. [EU]
Where
the
reporting
period
is
not
applicable
for
determining
such
substitution
values
due
to
significant
technical
changes
at
the
installation
,
the
operator
shall
agree
with
the
competent
authority
a
representative
timeframe
for
determining
the
average
and
standard
deviation
,
where
possible
with
the
duration
of
one
year
.
Wann
immer
keine
gültigen
Stundendaten
errechnet
werden
können
,
sind
nach
Maßgabe
dieses
Abschnitts
Ersatzwerte
zu
berechnen
." [EU]
For
each
instance
where
a
valid
hour
of
data
cannot
be
computed
,
values
for
substitution
according
to
the
provisions
of
this
Section
shall
be
calculated
.'
Werden
für
Risikofaktoren
Ersatzwerte
verwendet
,
so
müssen
diese
die
tatsächliche
Wertveränderung
der
Position
in
der
Vergangenheit
gut
abgebildet
haben
. [EU]
Where
proxies
for
risk
factors
are
used
they
shall
show
a
good
track
record
for
the
actual
position
held
.
"Wird
beim
Vergleich
mit
den
Berechnungsergebnissen
klar
,
dass
die
Messergebnisse
nicht
stichhaltig
sind
,
so
greift
der
Anlagenbetreiber
auf
die
in
diesem
Abschnitt
vorgesehenen
Ersatzwerte
zurück
(
außer
im
Falle
der
Überwachung
gemäß
Anhang
XIII
)." [EU]
'Where
comparison
with
results
of
the
calculation
approach
clearly
indicates
that
results
of
the
measurement
approach
are
not
valid
,
the
operator
shall
use
substitution
values
as
described
under
this
Section
(excluding
for
monitoring
in
accordance
with
Annex
XIII
).';
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ersatzwerte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners