A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
36 results for 825
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
106
Government
Road
; P.O.
Box
825
;
Block
no
316
;
Entrance
no
3;
Manama
Center
[EU]
106
Government
Road
; P.O.
Box
825
,
Block
No
316
;Entrance
No
3;
Manama
Center
106
Government
Road
; P.O.
Box
825
;
Block
no
316
;
Entrance
no
3;
Manama
Center
;
Manama
[EU]
106
Government
Road
; P.O.
Box
825
,
Block
No
316
;
Entrance
No
3;
Manama
Center
;
Manama
32004
D
0
825
:
Entscheidung
2004/
825
/EG
der
Kommission
vom
29
.
November
2004
mit
Schutzmaßnahmen
im
Hinblick
auf
die
Einfuhr
von
Equiden
aus
Rumänien
(
ABl
. L
358
vom
3.12.2004, S.
18
). [EU]
Commission
Decision
2004/
825
/EC
of
29
November
2004
on
protection
measures
with
regard
to
imports
of
equidae
from
Romania
(OJ L
358
, 3.12.2004, p.
18
).
825
ml
der
Acetat-Pufferlösung
(3.9)
werden
mit
175
ml
Acetonitril
(3.2)
vermischt
. [EU]
Mix
825
ml
of
acetate
buffer
solution
(3.9)
with
175
ml
of
acetonitrile
(3.2).
Aus
diesem
Grund
hat
Rumänien
nach
dem
Beitritt
zur
Europäischen
Union
freiwillig
weiterhin
die
einschlägigen
Maßnahmen
gemäß
der
Entscheidung
2004/
825
/EG
der
Kommission
vom
29
.
November
2004
mit
Schutzmaßnahmen
im
Hinblick
auf
die
Einfuhr
von
Equiden
aus
Rumänien
entsprechend
angewendet
. [EU]
For
this
reason
,
Romania
has
voluntarily
continued
after
accession
to
the
European
Union
to
implement
mutatis
mutandis
the
relevant
measures
provided
for
in
Commission
Decision
2004/
825
/EC
of
29
November
2004
on
protection
measures
with
regard
to
imports
of
equidae
from
Romania
[4].
Berichtigung
der
Gemeinsamen
Aktion
2005/
825
/GASP
des
Rates
vom
24
.
November
2005
zur
Änderung
des
Mandats
des
Sonderbeauftragten
der
Europäischen
Union
in
Bosnien
und
Herzegowina
[EU]
Corrigendum
to
Council
Joint
Action
2005/
825
/CFSP
of
24
November
2005
amending
the
mandate
of
the
European
Union
Special
Representative
in
Bosnia
and
Herzegovina
cf
= 0,825 + 0,0693 ·
nactual
. [EU]
cf
= 0,825 + 0,0693 ·
nactual
Daher
ist
die
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
825
/2010
aufzuheben
und
durch
eine
neue
Verordnung
zu
ersetzen
,
die
Inhalt
und
Form
der
Buchführungsdaten
für
dieses
Haushaltsjahr
regelt
. [EU]
Regulation
(EU)
No
825
/2010
should
therefore
be
repealed
and
replaced
by
a
new
regulation
setting
out
the
form
and
content
of
the
accounting
information
for
that
financial
year
.
Der
Durchführungsbeschluss
2011/
825
/EU
der
Kommission
vom
8.
Dezember
2011
zur
Änderung
des
Beschlusses
2010/221/EU
im
Hinblick
auf
Maßnahmen
der
Mitgliedstaaten
zur
Verhinderung
der
Einschleppung
bestimmter
Krankheiten
bei
Tieren
in
Aquakultur
in
Teile
von
Irland
,
Finnland
und
Schweden
ist
in
das
EWR-Abkommen
aufzunehmen
. [EU]
Commission
Implementing
Decision
2011/
825
/EU
of
8
December
2011
amending
Decision
2010/221/EU
as
regards
national
measures
for
preventing
the
introduction
of
certain
aquatic
animal
diseases
into
parts
of
Ireland
,
Finland
and
Sweden
[3]
is
to
be
incorporated
into
the
EEA
Agreement
.
Der
Wortlaut
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
200/2012
und
der
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
233/2012
und
der
Beschlüsse
2011/
825
/EU
and
2012/111/EU
in
isländischer
und
norwegischer
Sprache
,
der
in
der
EWR-Beilage
des
Amtsblatts
der
Europäischen
Union
veröffentlicht
wird
,
ist
verbindlich
. [EU]
The
texts
of
Regulation
(EU)
No
200/2012
and
Implementing
Regulation
(EU)
No
233/2012
and
Implementing
Decisions
2011/
825
/EU
and
2012/111/EU
in
the
Icelandic
and
Norwegian
languages
,
to
be
published
in
the
EEA
Supplement
to
the
Official
Journal
of
the
European
Union
,
shall
be
authentic
.
Die
Anhänge
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
825
/2010
können
im
Haushaltsjahr
2012
nicht
für
die
vorgesehenen
Zwecke
verwendet
werden
. [EU]
The
Annexes
to
Regulation
(EU)
No
825
/2010
cannot
be
used
for
their
intended
purposes
in
the
financial
year
2012
.
Die
Finanzausstattung
für
die
Durchführung
der
aus
dem
Fonds
finanzierten
Maßnahmen
wird
für
den
Zeitraum
vom
1.
Januar
2007
bis
zum
31
.
Dezember
2013
auf
825
Mio
.
EUR
festgesetzt
. [EU]
The
financial
envelope
for
the
implementation
of
actions
financed
by
the
Fund
for
the
period
from
1
January
2007
until
31
December
2013
shall
be
EUR
825
million
.
die
Preise
der
Einfuhren
der
betroffenen
Ware
mit
Ursprung
in
der
VR
China
stiegen
von
788
EUR/t
im
Jahr
2002
auf
825
EUR/t
im
UZ
, d. h.
um
4,5 %. [EU]
prices
of
imports
of
the
product
concerned
originating
in
the
PRC
increased
from
EUR
788/tonne
in
2002
to
EUR
825
/tonne
during
the
IP
,
or
by
+ 4,5 %.
Diese
ging
mit
Schreiben
Nr
.
825
vom
15
.
Dezember
2003
ein
(
registriert
am
23
.
Dezember
2003
). [EU]
Its
observations
were
received
by
letter
No
825
of
15
December
2003
(registered
as
received
on
23
December
).
Die
Substrukturkonstanten
fi
und
Cm
wurden
aus
einer
Liste
von
1054
experimentell
ermittelten
Pow-Werten
(
825
Verbindungen
)
mit
Hilfe
der
mehrfachen
Regressionsanalyse
bestimmt
(c) (h). [EU]
The
fragment
constants
fi
and
Cm
were
determined
from
a
list
of
1054
experimental
Pow
values
(825
compounds
)
using
multiple
regression
analysis
(c)(h).
Die
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
825
/2010
wird
mit
Wirkung
vom
16
.
Oktober
2011
aufgehoben
. [EU]
Regulation
(EU)
No
825
/2010
is
repealed
with
effect
from
16
October
2011
.
*EGUIBAR
MICHELENA
,
Mikel
,
geboren
am
14
.11.1963
in
San
Sebastián
,
Guipúzcoa
(
Spanien
),
Personalausweis
Nr
.
44
.151.825 -
"E
.T.A."-Aktivist;
Mitglied
von
"Xaki"
[EU]
*EGUIBAR
MICHELENA
,
Mikel
,
born
14
.11.1963
in
San
Sebastián
,
Guipúzcoa
(Spain),
identity
card
No
44
.151.825
–
;
'E
.T.A.'
activist
;
member
of
'Xaki'
*EGUIBAR
MICHELENA
,
Mikel
,
geboren
am
14
.
November
1963
in
San
Sebastián
(
Guipúzcoa
),
Personalausweis
Nr
.
44
.151.825 -
"E
.T.A."-Aktivist;
Mitglied
von
"Xaki"
[EU]
*EGUIBAR
MICHELENA
,
Mikel
,
born
14
.11.1963
in
San
Sebastián
(Guipúzcoa),
identity
card
No
44
.151.825
–
;
'E
.T.A.'
activist
;
member
of
'Xaki'
EGUIBAR
MICHELENA
,
Mikel
,
geboren
am
14
.
November
1963
in
San
Sebastián
(
Guipúzcoa
),
Personalausweis
Nr
.
44
.151.825 - E.T.A.-Aktivist,
Mitglied
von
"Xaki"
[EU]
EGUIBAR
MICHELENA
,
Mikel
,
born
14
November
1963
in
San
Sebastián
(Guipúzcoa),
identity
card
No
44
.151.825 -
'E
.T.A.'
activist
,
member
of
'Xaki'
FCnorm
= (0,1212/0,538) · [(0,825 ·
HC
) + (0,429 ·
CO
) + (0,273 ·
CO2
)]. [EU]
FCnorm
= (0,1212 / 0,538) · [(0,825 · HC) + (0,429 · CO) + (0,273 · CO2)]
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "825":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners