DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

406 similar results for cool guy
Search single words: cool · guy
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Kerl {m}; Typ {m}; Bursche {m} [veraltend] [listen] [listen] guy; chap [Br.] [becoming dated]; fellow [Br.] [becoming dated]; fella [Br.] [coll.]; bloke [Br.] [becoming dated]; cove [Br.] [dated] [listen] [listen] [listen] [listen]

ein lieber Kerl a nice guy

Er ist ein feiner (famoser) Kerl. He is a fine chap.

Na, altes Haus! [ugs.] Hey, old chap!

Gute {m}; Held {m} (Figur im Buch/Film/auf der Bühne) [art] good guy; goody [Br.] [coll.]; goodie [Br.] [coll.] (book/film/stage character)

Bösewicht {m}; Schurke {m} (Figur im Buch/Film/auf der Bühne) [art] bad guy; badman [Am.]; baddy [Br.] [coll.]; baddie [Br.] [coll.]; heavy [coll.]; black hat; villain (book/film/stage character) [listen] [listen]

Bösewichte {pl}; Schurken {pl} bad guys; badmen; baddies; heavies; black hats; villains

Oberschurke {f} supervillain

Der Schauspieler war im Film auf Bösewichte abonniert. The actor played the heavy in film after film.

Dickkopf {m}; Querkopf {m}; Dickschädel {m} [ugs.]; Quadratschädel {m} [Dt.]; sturer Bock {m} [ugs.]; Sturschädel {m} [Bayr.] [Ös.] [ugs.]; Stierengrind {m} [Schw.] [ugs.] mule; pighead [coll.]; pig-headed guy/fellow [coll.] [listen]

Dickköpfe {pl}; Querköpfe {pl}; Dickschädel {pl}; Quadratschädel {pl}; sture Böcke {pl}; Sturschädel {pl}; Stierengrinde {pl} mules; pigheads; pig-headed guys/fellows

Er ist ein richtiger Dickkopf.; Er hat einen Dickschädel. [ugs.] He's just so pig-headed.

einwandfrei; in Ordnung {adj} [listen] [listen] sound [Br.] [coll.] [listen]

Er ist ein guter Kerl. Der ist in Ordnung. He's a good guy. He's sound.

"Sollen wir jetzt gleich gehen?" "Ja, passt." 'Shall we go there now?' 'Yeah, sound.'

unterhaltsam; vergnüglich (Ereignis); amüsant (Ereignis, Person) {adj} fun [coll.] [listen]

ein vergnüglicher Abend a fun evening

ein amüsanter Typ a fun guy

Ekel {n}; Ekelpaket {n}; Fiesling {m}; Widerling {m}; fieser / unsympathischer Kerl {m}; schmieriger Typ {m}; Schmierlapp {m} [Dt.] [ugs.]; Liederjan {m} [Dt.] [ugs.]; Unsympathler {m} [Ös.] [ugs.]; Ungustl {m} [Ös.] [ugs.] [pej.] [listen] (repulsive) creep; obnoxious guy; nasty piece of work; slimeball [coll.]; sleazeball [Am.] [coll.]; sleazebag [Am.] [coll.]; sleazebucket [Am.] [coll.]; sleaze [Am.] [coll.]; blighter [Br.] [coll.] [dated]

Ekel {pl}; Ekelpakete {pl}; Fieslinge {pl}; Widerlinge {pl}; fiese / unsympathische Kerle {pl}; schmierige Typen {pl}; Schmierlappen {pl}; Liederjane {pl}; Unsympathler {pl}; Ungustl {pl} [listen] creeps; obnoxious guys; nasty pieces of work; slimeballs; sleazeballs; sleazebags; sleazebuckets; sleazes; blighters [listen]

jds. Masche {f}; jds. Gehabe {n}; jds. Nummer {f} (Bühnenauftritt) [ugs.] sb.'s shtick; sb.'s schtick [Am.] [coll.]

sein Gehabe als harter Kerl his tough guy shtick

Ihre Masche war es, Fragen zu stellen, die man nicht verneinen konnte, ohne wie ein Unmensch zu wirken. Her schtick was to ask questions that you couldn't answer negatively without sounding like a brute.

Ihre Nummer beruht auf Alltagskomik. Their shtick is based on observational comedy.

fester Bezugspunkt {m}; fixer Ansprechpartner {m}; jemand, auf den man immer wieder zurückkommt / an den man sich hält [soc.] go-to person [Am.] [coll.]

Wenn's um Gehaltsfragen geht, kommen wir im Büro immer zu ihm. He's the go-to guy in the office for salary information.

Ahnenverlust {m}; Ahnenschwund {m}; Implex {m} (Ahnenforschung) pedigree collapse; implex (genealogy)

Allmendegut {n}; Quasikollektivgut {n} common-pool resource /CPR/; common good

Ameisenbären {pl} (Vermilingua) (zoologische Unterordnung) [zool.] anteaters (zoological suborder)

Amphibien- und Reptilienkunde {f}; Herpetologie {f} [zool.] study of amphibians and reptiles; herpetology

Amtsbruder {m}; Arbeitskollege {m} [adm.] colleague

Anstellgut {n}; Anstellsauer {m}; Grundsauer {m} (für Sauerteig) [cook.] storage leaven (for sourdough)

Arabischer Tahr {m} (Arabitragus jayakari) [zool.] Arabian tahr

Argusfisch {m} (Scatophagus argus) [zool.] spotted scat

Baiser {n}; spanischer Wind {m}; Meringe {f} [BW]; Windgebäck {n} [Ös.]; Windbäckerei {f} [Ös.]; Meringue {f} [Schw.] [cook.] meringue

Baisergebäck {n}; Schaumgebäck {n} [cook.] meringue pastry

Baiserringe {pl}; Windringe {pl} [Ös.] [cook.] meringue rings

Baisertorte {f} [cook.] meringue cake

Beira-Antilope {f} (Dorcatragus megalotis) [zool.] beira antelope

Benzoeharz {n}; Benzoe {f} styrax resin; benzoin resin; gum benzoin; benzoin; benjamin [coll.]

Besserwisser {m}; Schlauberger {m}; Schlaumeier {m}; Neunmalkluger {m} [Norddt.] [Mitteldt.]; Klugschnacker {m} [Norddt.]; Gescheitmeier {m} [Bayr.]; Gscheithaferl {n} [Bayr.]; Obergscheiter {m} [Ös.] smarty; smart alec [Br.]; smart aleck [Am.]; smarty-boots [Br.]; smarty-pants [Am.]; clever clogs [Br.]; clever Dick [Br.]; know-all [Br.]; know-it-all [Am.]; wise guy [Am.]; wiseacre [Am.] [dated]; wisenheimer; weisenheimer [Am.] [coll.] [listen]

Chaco-Nabelschwein {n}; Chaco-Pekari {n} (Catagonus wagneri) [zool.] Chacoan peccary; tagua

Conchyologie {f}; Konchyliologie {f} (Lehre von den Weichtierschalen) [zool.] conchology (study of mollusc shells)

Dingens {n} [ugs.] thingy [coll.]

Dorette "Oma" Duck (Walt Disney-Figur) [lit.] Elvira "Grandma Duck" Coot (Walt Disney character)

Dummi Duck (Walt Disney-Figur) [lit.] Kildare Coot (Walt Disney character)

Echte Motten {pl} (Tineidae) (zoologische Familie) [zool.] fungus moths; tineid moths (zoological family)

mit geringer Energiedichte; mit niedriger Energiedichte [cook.] energy-dilute {adj}

Energieeffizienzkennzeichnung {f}; Energiekennzeichnung {f} [ugs.] (von Produkten) [envir.] energy efficiency label; energy label [coll.] (for products)

Entomophagie {f}; Verzehr {m} von Insekten [cook.] insect-eating; entomophagy

evolutionäre Entwicklungsbiologie {f} [biol.] evolutionary developmental biology; evolution of development; evo-devo [coll.]

Fischkunde {f}; Ichthyologie {f} [zool.] ichthyology

Forstzoologie {f} forest zoology

Franzacke {m}; Froschfresser {m} [ugs.] [pej.] (Franzose) [soc.] Froggy [coll.] [pej.] (Frenchman)

Genitalmorphologie {f} [anat.] [zool.] genital morphology

auf gut Glück; aufs Geratewohl; auf Verdacht on the off-chance; at a venture; on spec [coll.]

Grillgut {n}; Grillsachen {pl} [cook.] barbecued food; barbecue [Am.] [listen]

Gut gemacht!; Weiter so! {interj} Attaboy!; Attagirl! [Am.] [coll.]

Heterochronie {f} (zeitliche Verschiebung der Merkmalsausbildung in der Individualentwicklung) (Evolutionsbiologie) [zool.] heterochrony (change in the timing of the development of features in the ontogeny) (evolutionary biology)

Himalaya-Tahr {m} (Hemitragus jemlahicus) [zool.] common tahr; Himalayan tahr

eine (schlechte) Hungerlaune haben {vi} [ugs.] to be hangry [coll.]

introgressive Hybridisierung {f}; Introgression {f} (Übertragung von Genen einer Art in den Genpool einer anderen) (Evolutionsbiologie) [biol.] introgressive hybridization; introgression (transfer of genes of one species into the gene pool of another) (evolutionary biology)

Insektenfresser {pl} (Eulipotyphla) (früher: Insectivora / Lipotyphla) (zoologische Ordnung) [zool.] insect-eating mammals; insectivoran mammals; insectivorans (often wrongly: insectivores) (zoological order)

Insektenkunde {f}; Entomologie {f} [zool.] entomology

Johannisbrotkernmehl {n}; Carubenmehl {n} [cook.] carob gum; locust bean gum; carob powder

Käferkunde {f} [biol.] coleopterology

Kleiner Zwergpottwal {m}; Kleinstpottwal {m} (Kogia simus) [zool.] dwarf sperm whale; Owen's pygmy sperm whale

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners