DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

192 similar results for g/l
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Die Wassertemperaturen stimmen und auch der nötige Dampfdruck ist - Dank des hohen Salzgehaltes des Thermalwassers (bis zu 220 g/l ) - im norddeutschen Becken "machbar". [G] The water temperatures are just right and - thanks to the high salt content of the thermal water (up to 220 g/l) - even the required vapour pressure can be reached in the North German Basin.

0,013 g/l oder weniger [EU] Not exceeding 0,013 g per litre

0,2 g/l (in Salz ausgedrückt) [EU] 0,2 g/l (expressed in salt) [2]

0,3 g/l (in Salz ausgedrückt), für die Herstellung von Schaumwein [EU] 0,3 g/l (expressed in salt) for the preparation of sparkling wine

0,5 μ;g/l (insgesamt) [EU] 0,5 μ;g/l (total) [2]

1000 lmehr als 0,013 g/l [EU] 1000 l [98]Exceeding 0,013 g per litre

150 mg/l, wenn der Zuckergehalt weniger als 5 g/l beträgt [EU] 150 mg/l where the sugar content is less than 5 g/l

18 g/l erreicht, wenn der Gesamtsäuregehalt von den Mitgliedstaaten in Anwendung von Absatz 2 festgesetzt wird [EU] 18 grams per litre, where the minimum total acidity has been set by the Member State under paragraph 2

1 ml des Gemisches in einen Prüfkolben geben, 1 ml Wasser hinzufügen und 0,05 ml einer frisch zubereiteten Lösung von 40 g/l α;-Naphthol in Methanol hinzugeben. [EU] Transfer 1 ml of the mixture to a test tube, add 1 ml water and 0,05 ml of freshly prepared 40 g/l solution of alpha-naphthol in methanol.

200 mg/l, wenn der Zuckergehalt 5 g/l oder mehr beträgt. [EU] 200 mg/l where the sugar content is not less than 5 g/l.

60 g/l Glucose, 60 g/l Fructose, 1 g/l Mesoinosit und 1 g/l Saccharose. [EU] 60 g/l of glucose, 60 g/l of fructose, 1 g/l of meso-inositol and 1 g/l of sucrose.

abweichend von Anhang III Nummer 1.2 der Richtlinie 2004/33/EG den Mindesthämoglobinspiegel von Spenderblut auf nicht weniger als 120 g/l für Frauen und 130 g/l für Männer senken [EU] by way of derogation from point 1.2 of Annex III to Directive 2004/33/EC, reduce the minimum haemoglobin levels in donors blood to no less than 120 g/l for females and 130 g/l for males

abweichend von den Buchstaben a und b bei Weinen, die einen in Invertzucker berechneten Restzuckergehalt von 5 g/l oder mehr haben, 225 mg/l bei Rotwein und 275 mg/l bei Weißwein und Roséwein. [EU] notwithstanding points (a) and (b), for wines with a residual sugar content expressed as invert sugar of not less than five grams per litre, 225 milligrams per litre for red wines and 275 milligrams per litre for white and rosé wines.

Abweichend von Nummer 1 Buchstaben a und b erhöht sich die Höchstgrenze des Schwefeldioxidgehalts bei Weinen, die einen als Summe aus Glucose und Fructose berechneten Zuckergehalt von 5 g/l oder mehr haben, auf [EU] Notwithstanding paragraph 1(a) and (b), the maximum sulphur dioxide content shall be raised, as regards wines with a sugar content, expressed as the sum of glucose and fructose, of not less than five grams per litre, to:

Als Futter sollte eine Zuckerlösung in Wasser mit einer endgültigen Konzentration von 500 g/l (50 % Gew./Vol.) verwendet und nach Belieben während der Prüfdauer mit Hilfe einer Bienenfütterungsvorrichtung dargeboten werden. [EU] Sucrose solution in water with a final concentration of 500 g/l (50 % w/v) should be used as food and provided ad libitum during the test time, using a bee feeder.

Als Futter wird eine Zuckerlösung in Wasser mit einer endgültigen Konzentration von 500 g/l (50 % Gew./Vol.) verwendet. [EU] Sucrose solution in water with a final concentration of 500 g/l (50 % w/v) is used as food.

Anhang V Abschnitt A Nummer 2 der Verordnung (EG) Nr. 1493/1999 sieht Abweichungen von der Höchstgrenze des Schwefeldioxidgehalts bei bestimmten Weinen vor, die einen Restzuckergehalt von 5 g/l oder mehr haben. [EU] Point A(2) of Annex V to Regulation (EC) No 1493/1999 provides for derogations to the maximum total sulphur dioxide content for certain categories of wine with a residual sugar content of not less than five grams per litre.

auf 30 Milliäquivalent pro Liter für die folgenden Qualitätsweine, wenn der gesamte Alkoholgehalt 13 % vol oder mehr und der Restzuckergehalt mindestens 45 g/l beträgt: [EU] 30 milliequivalents per litre for the following quality wines psr with a total alcoholic strength by volume equal or higher than 13 % vol. and a residual sugar content of at least 45 g/l:

auf 30 Milliäquivalent pro Liter für weißen Qualitätswein b.A., für den die Ursprungsbezeichnung 'Douro' gefolgt von der Angabe 'colheita tardia' verwendet werden darf, wenn der Gesamtalkoholgehalt 16 % vol. oder mehr und der Restzuckergehalt mindestens 80 g/l beträgt." [EU] 30 milliequivalents per litre for white quality wines psr entitled to bear the designation of origin "Douro" followed by the term "colheita tardia", where the total alcoholic strength by volume is not less than 16 % vol. and the residual sugar content is at least 80 g/l.'

Ausführliche quantitative (g/kg oder % w/w (v/v)) und qualitative Angaben über die Bildung, Zusammensetzung und Aufgabe des Biozidprodukts, z. B. Mikroorganismus, Wirkstoff(e) und zusätzliche nicht wirksame Stoffe und sonstige relevante Bestandteile. [EU] Detailed quantitative (g/kg, g/l or % w/w (v/v)) and qualitative information on the constitution, composition and function of the biocidal product, e.g. micro-organism, active substance(s) and product non-active substances and any other relevant components.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners