A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Schattenstaat
Schattentoleranz
Schattenverträglichkeit
Schattenvogel
Schattenwirtschaft
Schattenzeiger
Schattierer
Schattierung
Schatulle
Search for:
ä
ö
ü
ß
18
similar
results for
Schattenwirtschaft
Word division: Schat·ten·wirt·schaft
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Ausarbeitung
einer
Strategie
zur
Bekämpfung
der
Schattenwirtschaft
,
um
u. a.
für
einen
fairen
Wettbewerb
zwischen
den
Unternehmen
zu
sorgen
. [EU]
Put
in
place
a
strategy
to
combat
informal
economy
in
order
to
guarantee
,
amongst
other
things
,
fair
competition
between
companies
.
Ausrichtung
der
Strategie
zur
Bekämpfung
der
Schattenwirtschaft
an
den
aktuellen
Entwicklungen
in
diesem
Sektor
. [EU]
Ensure
that
the
strategy
to
combat
the
informal
economy
keeps
pace
with
developments
in
the
sector
.
Die
Mitteilung
über
vom
Normalsatz
abweichende
Mehrwertsteuersätze
,
die
die
Kommission
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
2007
vorgelegt
hat
,
enthielt
die
Schlussfolgerung
,
dass
die
Anwendung
ermäßigter
Mehrwertsteuersätze
auf
lokal
erbrachte
Dienstleistungen
das
reibungslose
Funktionieren
des
Binnenmarkts
nicht
wirklich
beeinträchtigt
und
sich
unter
bestimmten
Umständen
positiv
auf
die
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
und
die
Bekämpfung
der
Schattenwirtschaft
auswirken
kann
. [EU]
The
communication
on
VAT
rates
other
than
standard
VAT
rates
which
the
Commission
presented
to
the
European
Parliament
and
the
Council
in
2007
concluded
that
the
application
of
reduced
VAT
rates
to
locally
supplied
services
poses
no
real
detriment
to
the
smooth
functioning
of
the
internal
market
and
may
,
under
certain
conditions
,
have
positive
effects
in
terms
of
job
creation
and
of
combating
the
informal
economy
.
Diese
Ermäßigung
könnte
für
die
Unternehmen
zudem
den
Anreiz
mindern
,
sich
in
der
Schattenwirtschaft
zu
betätigen
. [EU]
That
reduction
is
also
likely
to
reduce
the
incentive
for
the
businesses
concerned
to
join
or
remain
in
the
black
economy
.
Diese
Maßnahmen
werden
durch
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
von
Steuerhinterziehung
,
Steuerbetrug
und
Schattenwirtschaft
ergänzt
. [EU]
These
measures
shall
be
complemented
by
action
to
fight
tax
evasion
,
fraud
and
informality
.
Diese
Maßnahmen
werden
ergänzt
durch
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
von
Steuerhinterziehung
,
Steuerbetrug
und
Schattenwirtschaft
. [EU]
These
measures
shall
be
complemented
by
action
to
fight
tax
evasion
,
fraud
and
informality
.
Durchführung
des
Aktionsplans
vom
April
2005
zur
Bekämpfung
der
Schattenwirtschaft
. [EU]
Implement
the
April
2005
action
plan
to
address
the
informal
economy
.
Durchführung
von
Maßnahmen
zur
Lösung
des
Problems
der
Schattenwirtschaft
. [EU]
Implement
means
to
address
the
problem
of
the
informal
economy
.
Einschränkung
der
Schattenwirtschaft
durch
effiziente
und
diskriminierungsfreie
Durchsetzung
des
Steuerrechts
und
durch
intensivere
Bekämpfung
von
Steuerbetrug
. [EU]
Reduce
the
grey
economy
by
effective
and
non-discriminatory
enforcement
of
tax
legislation
and
intensifying
the
fight
against
fiscal
fraud
.
Festlegung
und
Umsetzung
von
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
der
Schattenwirtschaft
. [EU]
Identify
and
implement
means
to
address
the
informal
economy
.
Gewährleistung
,
dass
die
Strategie
zur
Bekämpfung
der
Schattenwirtschaft
mit
den
aktuellen
Entwicklungen
des
Sektors
Schritt
hält
. [EU]
Ensure
that
the
strategy
to
combat
the
informal
economy
keeps
pace
with
developments
in
the
sector
.
Hierunter
könnten
auch
Maßnahmen
fallen
,
die
dazu
dienen
,
Unternehmen
für
ihre
soziale
Verantwortung
zu
sensibilisieren
,
ein
Bewusstsein
für
mit
dem
Arbeitsvertrag
verbundene
Rechte
zu
entwickeln
,
Initiativen
zur
Einhaltung
des
Arbeitsgesetzes
durchzuführen
,
die
Schattenwirtschaft
einzudämmen
und
Möglichkeiten
der
Umwandlung
von
Schwarzarbeit
in
ein
reguläres
Beschäftigungsverhältnis
zu
finden
. [EU]
This
may
also
include
raising
awareness
of
corporate
social
responsibility
,
developing
consciousness
as
regards
employment
rights
,
initiatives
for
respecting
the
labour
code
,
reducing
the
grey
economy
and
ways
to
transform
undeclared
work
into
regular
employment
.
Verminderung
der
Schattenwirtschaft
durch
effiziente
und
diskriminierungsfreie
Durchsetzung
des
Steuerrechts
und
durch
intensivere
Bekämpfung
des
Steuerbetrugs
. [EU]
Reduce
the
grey
economy
by
effective
and
non-discriminatory
enforcement
of
tax
legislation
and
intensifying
the
fight
against
fiscal
fraud
.
Weitere
Anstrengungen
zur
Formalisierung
der
Schattenwirtschaft
;
Einführung
eines
Systems
zur
Verwaltung
der
öffentlichen
Ausgaben
und
Umsetzung
der
Steuerreformen
. [EU]
Continue
efforts
to
formalise
the
grey
economy
and
implement
a
public
expenditure
management
system
and
tax
reforms
.
Weitere
Formalisierung
der
Schattenwirtschaft
und
Verbreiterung
der
Steuerbemessungsgrundlage
durch
Einführung
eines
effizienten
Systems
zur
Verwaltung
der
öffentlichen
Ausgaben
(
Treasury-System
,
interne
Finanzkontrolle
)
und
eine
umfassende
Steuerreform
,
die
auf
weniger
Steuerbefreiungen
und
niedrigere
Steuersätze
-
vor
allem
bei
den
arbeitsbezogenen
Steuern
-
ausgerichtet
ist
,
und
bessere
Anwendung
der
Steuergesetze
. [EU]
Continue
to
formalise
the
grey
economy
and
broaden
the
tax
base
through
implementation
of
public
expenditure
management
system
(treasury,
public
internal
financial
control
)
and
comprehensive
tax
reforms
,
with
fewer
exemptions
and
lower
rates
in
particular
on
labour
and
improved
implementation
of
tax
laws
.
Weitere
Formalisierung
der
Schattenwirtschaft
und
Verbreiterung
der
Steuerbemessungsgrundlage
durch
Einführung
eines
effizienten
Systems
zur
Verwaltung
der
öffentlichen
Ausgaben
(
Treasury-System
,
interne
Finanzkontrolle
)
und
umfassender
Steuerreformen
,
die
auf
weniger
Steuerbefreiungen
und
niedrigere
Steuersätze
-
vor
allem
bei
den
arbeitsbezogenen
Steuern
-
ausgerichtet
sind
. [EU]
Continue
to
formalise
the
grey
economy
and
broaden
the
tax
base
through
implementation
of
a
public
expenditure
management
system
(treasury,
public
internal
financial
control
)
and
comprehensive
tax
reforms
,
with
fewer
exemptions
and
lower
rates
,
in
particular
on
labour
.
Weitere
Stärkung
und
Modernisierung
der
Steuerverwaltung
-
auch
auf
dem
Gebiet
der
Informationstechnologien
-,
um
eine
wirksamere
Durchsetzung
der
Steuervorschriften
zu
sichern
,
das
Steueraufkommen
zu
verbessern
und
die
Schattenwirtschaft
zu
bekämpfen
. [EU]
Continue
strengthening
and
modernising
the
tax
administration
,
including
the
IT
sector
,
in
order
to
increase
compliance
and
improve
collection
of
tax
revenues
and
to
reduce
the
informal
economy
.
Weitere
Umsetzung
der
Aktionspläne
für
die
Beseitigung
administrativer
Hindernisse
für
Unternehmen
und
Investitionen
sowie
die
Bekämpfung
der
Schattenwirtschaft
und
Sicherstellung
,
dass
die
unternehmensbezogenen
Rechtsvorschriften
,
Regeln
und
Verfahren
ohne
Ermessensspielraum
oder
Diskriminierung
ordnungsgemäß
angewandt
werden
. [EU]
Further
implement
the
action
plans
to
remove
administrative
barriers
to
business
and
investment
and
to
address
the
informal
economy
and
ensure
proper
,
non-discretionary
,
non-discriminatory
implementation
of
business-related
legislation
,
rules
and
procedures
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Schattenwirtschaft":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners