DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

312 similar results for DD
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

am ... (TT.MM.JJJJ) und am ... (TT.MM.JJJJ) alle geimpften über 18 Monate alten Hausschafe und Hausziegen unterzogen wurden, [EU] on ...(dd/mm/yyyy) and on ... (dd/mm/yyyy) on all vaccinated domestic ovine and caprine animals over 18 months of age

am ... (TT.MM.JJJJ) und am ... (TT.MM.JJJJ) alle nicht geimpften über sechs Monate alten Hausschafe und Hausziegen unterzogen wurden, und [EU] on ... (dd/mm/yyyy) and on ... (dd/mm/yyyy) on all non-vaccinated domestic ovine and caprine animals over six months of age , and

Anfangsdatum (A) Tag/Monat/Jahr [EU] Start date (A) dd/mm/yyyy

Anfangsdatum des angefragten Zeitraums (ältestes Anfragedatum) (JJJJ-MM-TT) [EU] Start Date of requested period (oldest date in query), if query (YYYY-MM-DD)

Anfangsdatum des angefragten Zeitraums (JJJJ-MM-TT) [EU] Start Date of requested period (YYYY-MM-DD)

Angabe des Datums, an dem die Unterschrift in Feld 13b erfolgt ist; das Datum ist einzutragen im Format TT = zweistellige Angabe des Tages, MMM = die ersten drei Buchstaben des Monatsnamens, JJJJ = vierstellige Angabe des Jahres. [EU] Enter the date on which block 13b is signed, the date must be in the format dd = 2 digit day, mmm = first 3 letters of the month, yyyy = 4 digit year.

Angaben zum Vatertier bezeichnet die amtliche Kennzeichnung des Tiers. [EU] Date of freezing shall be indicated in the following format: dd.mm.yyyy

Anschrift/Address:Unterschrift, Datum und Stempel/Signature, date and stamp:Postleitzahl/Postcode:Stadt/City:Land/Country:Telefon-Nr./Telephone:Erläuterungen/Notes for guidance1. Die Kennzeichnung des Tieres (Tätowierung oder Mikrochip) muss vor jedem Eintrag in die Bescheinigung überprüft worden sein. [EU] Tick treatment (when required)Manufacturer and name of product:Date and time of treatment (dd/mm/yyyy + 24-hour clock):Name of veterinarian:Address:Signature, date and stamp:Postcode:City:Country:Telephone:VII.

Anzahl der Tage, die von der Gesamtdauer der Sanktion aus anderen als den unter Nummer 2.2. genannten Gründen (z. B. Amnestie, Begnadigung oder Gnadenakte usw., die in Bezug auf die Sanktion bereits gewährt wurden) abzuziehen sind: ... am (Angabe des Tags, an dem die Berechnung erfolgt ist: TT-MM-JJJJ) ... [EU] Number of days to be deducted from total length of the sentence for reasons other than the one referred to under 2.2 (e.g. amnesties, pardons or clemencies, etc. already granted with respect to the sentence): ... as per (give date on which calculation was made: dd-mm-yyyy): ...

'Art der Behandlung': Haltbarkeit angeben (TT/MM/JJJJ) [EU] "Treatment type": storage life (dd/mm/yyyy)

"Art der Behandlung": Haltbarkeitsdatum (TT/MM/JJJJ) angeben [EU] 'Treatment type': indicate the storage life (dd/mm/yyyy)

Artikel 10.03b Nummer 9 Buchstabe b Doppelbuchstabe dd [EU] Article 10.03b(9)(b)(dd)

Aus einem nicht in Anhang II der Verordnung (EG) Nr. 998/2003 aufgelisteten Drittland: Die Bescheinigung ist in diesem Falle ungültig ; siehe Vermerk 4.(1) ISO-Code hinzufügen (2) Nichtzutreffendes streichen (3) TT/MM/JJJJ [EU] From a third country not listed in Annex II to Regulation (EC) No 998/2003: The certificate is not valid - See Note 4.(1) Add ISO code (2) Delete as applicable (3) dd/mm/yyyy

Ausgangsforderung(en), für die am 20JJ/MM/TT ein Unterstützungsersuchen gestellt wurde. [EU] Initial claim(s), for which the request for mutual assistance was sent on 20YY/MM/DD.

Ausgestellt in am [TT/MM/JJJJ] [EU] Done at [place], [date DD/MM/YYYY]

Ausschluss bis TT/MM/JJJJ: .../.../... [EU] Exclusion until DD/MM/YYYY: .../.../...

a Wir sind mit dem Schuldner in Kontakt getreten und haben die Zahlung der Schuld zum 20JJ/MM/TT verlangt. [EU] a I established contact with the debtor and requested payment on 20YY/MM/DD.

b bitten wir die ersuchte Behörde, mit der Vollstreckung fortzufahren, da das vom Schuldner angestrengte Verfahren zur Anfechtung der Forderung/des Titels negativ beschieden wurde (Entscheidung der zuständigen Stelle vom 20JJ/MM/TT). [EU] b ask the requested authority to resume enforcement procedures since the contestation was not favourable to the debtor (decision of the body competent in this matter of 20YY/MM/DD).

b Die betroffene Person verstarb am JJJJ/MM/TT. [EU] b The person concerned is deceased on YYYY/MM/DD.

b die Forderung am 20JJ/MM/TT teilweise beigetrieben wurde [EU] b the claim has been partly recovered on 20YY/MM/DD

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners