A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
9 results for unterschiedslose
Tip:
Conversion of units
German
English
Der
Rat
hält
es
für
angezeigt
,
das
Waffenembargo
und
die
Einreisebeschränkungen
gegen
die
für
die
unterschiedslose
und
unverhältnismäßige
Gewaltanwendung
in
Andijan
und
die
Behinderung
einer
unabhängigen
Untersuchung
unmittelbar
verantwortlichen
Personen
um
einen
Zeitraum
von
12
Monaten
zu
verlängern
. [EU]
The
Council
considers
it
appropriate
to
renew
for
a
period
of
12
months
the
arms
embargo
and
the
restrictions
on
admission
for
individuals
who
are
directly
responsible
for
the
indiscriminate
and
disproportionate
use
of
force
in
Andijan
and
the
obstruction
of
an
independent
inquiry
.
Der
Rat
hat
am
14
.
November
2005
als
Reaktion
auf
die
übermäßige
,
unverhältnismäßige
und
unterschiedslose
Gewaltanwendung
durch
die
usbekischen
Sicherheitskräfte
bei
den
Ereignissen
in
Andijan
im
Mai
2005
den
Gemeinsamen
Standpunkt
2005/792/GASP
betreffend
restriktive
Maßnahmen
gegen
Usbekistan
angenommen
. [EU]
On
14
November
2005
,
the
Council
adopted
Common
Position
2005/792/CFSP
concerning
restrictive
measures
against
Uzbekistan
[1]
in
response
to
the
excessive
,
disproportionate
and
indiscriminate
use
of
force
by
the
Uzbek
security
forces
during
events
in
Andijan
in
May
2005
.
Der
Rat
hat
am
23
.
Mai
2005
die
bei
den
Ereignissen
in
Andijan
im
Mai
erfolgte
exzessive
,
unverhältnismäßige
und
unterschiedslose
Anwendung
von
Gewalt
durch
die
usbekischen
Sicherheitskräfte
aufs
Schärfste
verurteilt
und
zutiefst
bedauert
,
dass
die
usbekischen
Behörden
der
Forderung
der
Vereinten
Nationen
nach
einer
unabhängigen
internationalen
Untersuchung
dieser
Ereignisse
nicht
in
angemessener
Weise
Folge
geleistet
haben
. [EU]
On
23
May
2005
the
Council
strongly
condemned
the
excessive
,
disproportionate
and
indiscriminate
use
of
force
by
the
Uzbek
security
forces
during
events
in
Andijan
in
May
and
expressed
its
deep
regret
regarding
the
failure
of
the
Uzbek
authorities
to
respond
adequately
to
the
UN's
call
for
an
independent
international
inquiry
into
these
events
.
Der
Rat
hat
am
23
.
Mai
2005
die
im
selben
Monat
in
Andijan
,
Ostusbekistan
,
erfolgte
und
Berichten
zufolge
übermäßige
,
unverhältnismäßige
und
unterschiedslose
Gewaltanwendung
durch
die
usbekischen
Sicherheitskräfte
aufs
Schärfste
verurteilt
. [EU]
On
23
May
2005
,
the
Council
strongly
condemned
the
'reported
excessive
,
disproportionate
and
indiscriminate
use
of
force
by
the
Uzbek
security
forces
in
Andijan
,
Eastern
Uzbekistan'
,
earlier
that
month
.
Der
Rat
hat
ferner
beschlossen
,
auf
diejenigen
Personen
,
die
für
die
unterschiedslose
und
unverhältnismäßige
Anwendung
von
Gewalt
in
Andijan
sowie
für
die
Behinderung
einer
unabhängigen
Untersuchung
unmittelbar
verantwortlich
sind
,
Beschränkungen
für
die
Einreise
in
die
Europäische
Union
anzuwenden
. [EU]
The
Council
has
also
decided
to
implement
restrictions
on
admission
to
the
European
Union
aimed
at
those
individuals
who
are
directly
responsible
for
the
indiscriminate
and
disproportionate
use
of
force
in
Andijan
and
for
the
obstruction
of
an
independent
inquiry
.
Die
Mitgliedstaaten
ergreifen
die
erforderlichen
Maßnahmen
,
um
den
in
Anhang
II
aufgeführten
Personen
,
die
für
die
unterschiedslose
und
unverhältnismäßige
Anwendung
von
Gewalt
in
Andijan
sowie
für
die
Behinderung
einer
unabhängigen
Untersuchung
unmittelbar
verantwortlich
sind
,
die
Einreise
in
ihr
Hoheitsgebiet
oder
die
Durchreise
zu
verweigern
. [EU]
Member
States
shall
take
the
necessary
measures
to
prevent
the
entry
into
,
or
transit
through
,
their
territories
of
those
individuals
,
listed
in
Annex
II
,
directly
responsible
for
the
indiscriminate
and
disproportionate
use
of
force
in
Andijan
and
the
obstruction
of
an
independent
inquiry
.
Die
Mitgliedstaaten
ergreifen
die
erforderlichen
Maßnahmen
,
um
den
in
Anhang
II
genannten
Personen
,
die
für
die
unterschiedslose
und
unverhältnismäßige
Anwendung
von
Gewalt
in
Andijan
sowie
für
die
Behinderung
einer
unabhängigen
Untersuchung
unmittelbar
verantwortlich
sind
,
die
Einreise
in
ihr
Hoheitsgebiet
oder
die
Durchreise
zu
verweigern
. [EU]
Member
States
shall
take
the
necessary
measures
to
prevent
the
entry
into
,
or
transit
through
,
their
territories
of
those
individuals
,
listed
in
Annex
II
,
directly
responsible
for
the
indiscriminate
and
disproportionate
use
of
force
in
Andijan
and
the
obstruction
of
an
independent
inquiry
.
Mit
diesem
Gemeinsamen
Standpunkt
wurden
bestimmte
restriktive
Maßnahmen
verlängert
,
die
mit
dem
Gemeinsamen
Standpunkt
2005/792/GASP
als
Reaktion
auf
die
übermäßige
,
unverhältnismäßige
und
unterschiedslose
Gewaltanwendung
durch
die
usbekischen
Sicherheitskräfte
bei
den
Ereignissen
in
Andijan
im
Mai
2005
verhängt
worden
waren
. [EU]
That
Common
Position
renewed
certain
restrictive
measures
that
were
imposed
by
Common
Position
2005/792/CFSP
[2]
in
response
to
the
excessive
,
disproportionate
and
indiscriminate
use
of
force
by
the
Uzbek
security
forces
during
events
in
Andijan
in
May
2005
.
Sie
gelten
für
die
im
Anhang
des
vorliegenden
Gemeinsamen
Standpunkts
aufgeführten
Personen
,
die
für
die
unterschiedslose
und
unverhältnismäßige
Anwendung
von
Gewalt
in
Andijan
sowie
für
die
Behinderung
einer
unabhängigen
Untersuchung
unmittelbar
verantwortlich
sind
. [EU]
They
apply
to
the
individuals
listed
in
the
Annex
to
this
Common
Position
,
who
are
directly
responsible
for
the
indiscriminate
and
disproportionate
use
of
force
in
Andijan
and
the
obstruction
of
an
independent
inquiry
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "unterschiedslose":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners