A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
redeemable loan
redeemable loans
redeemed
redeemed yourself
redeeming
redeeming yourself
redeems
redefine
redefined
Search for:
ä
ö
ü
ß
8 results for redeeming
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Angaben
über
die
Maßnahmen
,
die
getroffen
worden
sind
,
um
die
Zahlungen
an
die
Anteilinhaber
,
den
Rückkauf
oder
die
Rücknahme
der
Anteile
sowie
die
Verbreitung
der
Informationen
über
den
OGAW
vorzunehmen
. [EU]
Information
concerning
the
arrangements
for
making
payments
to
unit-holders
,
repurchasing
or
redeeming
units
and
making
available
information
concerning
the
UCITS
.
Die
Kommission
berücksichtigt
auch
,
dass
MobilCom
mit
der
Gewährung
der
Beihilfe
Zeit
gewonnen
hatte
,
den
vorgesehenen
Verkauf
der
Freenet-Beteiligung
sorgfältig
vorzubereiten
,
um
somit
einen
möglichst
hohen
Verkaufserlös
zur
Tilgung
der
Darlehen
und
für
weitere
Liquidität
zu
erzielen
. [EU]
The
Commission
also
takes
account
of
the
fact
that
the
granting
of
the
aid
gave
MobilCom
time
to
prepare
the
planned
sale
of
the
freenet
holding
carefully
in
order
to
achieve
the
maximum
proceeds
from
the
sale
for
redeeming
the
loans
and
to
generate
further
liquidity
.
Die
OGAW
treffen
unter
Einhaltung
der
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
,
die
in
dem
Mitgliedstaat
gelten
,
in
dem
ihre
Anteile
vertrieben
werden
,
die
Maßnahmen
,
die
erforderlich
sind
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
Anteilinhaber
in
diesem
Mitgliedstaat
in
den
Genuss
der
Zahlungen
,
des
Rückkaufs
und
der
Rücknahme
der
Anteile
kommen
und
die
vom
OGAW
zu
liefernden
Informationen
erhalten
. [EU]
UCITS
shall
,
in
accordance
with
the
laws
,
regulations
and
administrative
provisions
in
force
in
the
Member
State
where
their
units
are
marketed
,
take
the
measures
necessary
to
ensure
that
facilities
are
available
in
that
Member
State
for
making
payments
to
unit-holders
,
repurchasing
or
redeeming
units
and
making
available
the
information
which
UCITS
are
required
to
provide
.
Einzelheiten
zu
Wesensart
,
Dauer
und
Tragweite
einer/eines
jeden
vom
OGAW
gebotenen
Kapitalgarantie
bzw
.
Kapitalschutzes
,
einschließlich
möglicher
Auswirkungen
der
Rücknahme
von
Anteilen
außerhalb
des
Garantie-
oder
Schutzzeitraums
. [EU]
Details
of
the
nature
,
timing
and
extent
of
any
capital
guarantee
or
protection
offered
by
the
UCITS
,
including
the
potential
effects
of
redeeming
units
outside
of
the
guaranteed
or
protected
period
.
Es
wird
anerkannt
,
dass
E-Geld-Institute
über
natürliche
Personen
oder
juristische
Personen
,
die
in
ihrem
Namen
handeln
,
im
Einklang
mit
ihrem
jeweiligen
Geschäftsmodell
E-Geld
ausgeben
,
unter
anderem
durch
den
Verkauf
oder
Wiederverkauf
von
E-Geld-Produkten
an
das
Publikum
,
die
Bereitstellung
eines
Vertriebskanals
für
E-Geld
an
Kunden
oder
die
Einlösung
von
E-Geld
auf
Kundenanfrage
oder
Aufladung
von
E-Geld-Produkten
der
Kunden
. [EU]
It
is
recognised
that
electronic
money
institutions
distribute
electronic
money
,
including
by
selling
or
reselling
electronic
money
products
to
the
public
,
providing
a
means
of
distributing
electronic
money
to
customers
,
or
of
redeeming
electronic
money
on
the
request
of
customers
or
of
topping
up
customers'
electronic
money
products
,
through
natural
or
legal
persons
on
their
behalf
,
according
to
the
requirements
of
their
respective
business
models
.
Langfristige
Rentabilität
bedeutet
,
dass
die
Bank
in
der
Lage
sein
muss
,
ohne
staatliche
Unterstützung
auszukommen
;
folglich
müssen
klare
Pläne
zur
Rückzahlung
etwaigen
staatlichen
Kapitals
und
zum
Verzicht
auf
staatliche
Garantien
vorliegen
. [EU]
Long
term
viability
requires
that
the
bank
is
able
to
survive
without
any
state
support
,
which
implies
clear
plans
for
redeeming
any
state
capital
received
and
renouncing
state
guarantees
.
OGAW
sollten
ihre
Anteile
vertreiben
können
unter
der
Bedingung
,
dass
sie
die
erforderlichen
Maßnahmen
ergreifen
,
um
zu
gewährleisten
,
dass
Einrichtungen
für
die
Ausführung
von
Zahlungen
an
Anteilinhaber
,
die
Rücknahme
oder
Auszahlung
von
Anteilen
sowie
für
die
Bereitstellung
der
Informationen
,
die
die
OGAW
zur
Verfügung
stellen
müssen
,
verfügbar
sind
. [EU]
UCITS
should
be
able
to
market
their
units
subject
to
their
taking
the
necessary
measures
to
ensure
that
facilities
are
available
for
making
payments
to
unit-holders
,
repurchasing
or
redeeming
units
and
making
available
the
information
which
UCITS
are
required
to
provide
.
Wird
dieser
Schwellenwert
erreicht
,
erhält
der
FMEA
über
die
Rückzahlung
der
Anleihen
%
des
Eigenkapitals
. [EU]
If
this
threshold
is
reached
,
the
FMEA
will
obtain
[...] %
of
the
equity
by
redeeming
bonds
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "redeeming":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners