DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Moskau
Search for:
Mini search box
 

67 results for moskau
Word division: Mos·kau
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Darunter das "Konzert für Buchenwald" von Rebecca Horn, das deutsch-russische Ausstellungsprojekt "Berlin-Moskau, Moskau-Berlin 1950-2000", das internationale literaturfestival berlin, die documenta 11 in Kassel und das Projekt "Migration", das die Geschichte der Zuwanderung in Deutschland bearbeitet. [G] They included the "Konzert für Buchenwald" [Concert for Buchenwald] by Rebecca Horn, the German-Russian exhibition project "Berlin-Moscow, Moscow-Berlin 1950-2000", the Berlin international literature festival, documenta 11 in Kassel and the "Migration" project, which deals with the history of migration in Germany.

Darunter in Moskau, Rom, Madrid, Paris, London, Warschau oder Los Angeles. [G] They include festivals in Moscow, Rome, Madrid, Paris, London, Warsaw and Los Angeles.

Die preisgekrönte Münchener Fotografin Herlinde Koelbl hat eine Reise durch sechs Metropolen unternommen (London, Berlin, Moskau, Rom, New York, Paris) und ganz verschiedene Menschen dafür gewonnen, sich in ihrem Schlafzimmer in Szene zu setzen: Singles und Paare, Prominente und Unbekannte, Künstler, Ästheten, Exzentriker, Privatiers, Sozialhilfeempfänger, Rentner. [G] The prize-winning Munich photographer Herlinde Koelbl travelled to six major cities (London, Berlin, Moscow, Rome, New York and Paris) where some very diverse subjects agreed to pose for the camera in their bedrooms: singles and couples, celebrities and no-names, artists, aesthetes, eccentrics, the wealthy, the poor and the elderly.

Die vier anderen Preisträger sind die 1929 geborene japanische Minimal-Art-Künstlerin Yayoi Kusama (Malerei), der 1944 geborene Franzose Christian Boltanski (Skulptur), der amerikanische Musiker und Pionier der minimalistischen Musik, Steve Reich, der am 3. Oktober 70 Jahre alt wird, und die 1925 in Moskau geborene Balletttänzerin Maya Plisetskaya (Theater/Film), die weltweit nationale Ballettensembles leitete und bis zu ihrem 71. Lebensjahr als Tänzerin und Choreografin aktiv war. [G] The other four artists honoured this year are the Japanese conceptual artist Yayoi Kusama (born 1929), who receives the award for her painting, the French sculptor Christian Boltanski (born 1944), the American composer and pioneer of minimalist music Steve Reich, who will celebrate his 70th birthday on 3 October, and the ballet dancer Maya Plisetskaya, who was born in Moscow in 1925, led major ballet companies all over the world and continued to work into her 70s as a dancer and choreographer.

In Moskau gibt es die buntesten Zimmer, rot gemusterte Teppiche an den Wänden sind keine Seltenheit. [G] Moscow has the most colourful rooms, with red patterned rugs on the wall being no rarity.

In Moskau wurde sie 1980 über die gleiche Distanz zum ersten Mal Olympiasiegerin - und das als jüngste Kanutin aller Zeiten. [G] In 1980, she gained her first Olympic victory over the same distance in Moscow - as the youngest female canoeist of all time.

Wie London, Paris oder Moskau hatte Berlin einen historisch gewachsenen Kranz von Kopfbahnhöfen, der durch die Teilung der Stadt fragmentiert worden war. [G] Like London, Paris and Moscow, Berlin had a historic ring of terminus stations that had been fragmented by the division of the city.

3, off. 401, Moskau, Russische Föderation 113149 [EU] 3, off. 401, Moscow, Russian Federation 113149

3, off. 401, Moskau, Russland 113149 [EU] 3, off. 401, Moscow, Russia 113149

89, Moskau, Russische Föderation 127521 [EU] 89, Moscow, Russian Federation 127521

89, Moskau, Russland 127521 [EU] 89, Moscow, Russia 127521

9/1, Ulitsa Mashkova, Moskau, 130064, Russland [EU] Number 9/1, Ulitsa Mashkova, Moscow, 130064, Russia

; Alternative Adresse: Mashkova st. 9/1 Moskau 105062 Russland [EU] Alternative addr: Mashkova st. 9/1 Moscow 105062 Russia

CJSC Trade House TMK, Moskau [EU] CJSC Trade House TMK, Moscow

CJSC Trade House TMK, Moskau, TMK Group [EU] CJSC Trade House TMK, Moscow, TMK Group

Closed Joint Stock Company United Metallurgical Company ("UMC"), Moskau, OMK Group [EU] Closed Joint Stock Company United Metallurgical Company ('UMC'), Moscow, OMK Group

Damals wurde JSC Silvinit ausschließlich von der Vertriebsgesellschaft JSC International Potash Company in Moskau vertreten, mit der er gemeinsam das Verpflichtungsangebot unterbreitet hatte. [EU] At that time, JSC Silvinit had an exclusive distributor, JSC International Potash Company in Moscow, with whom JSC Silvinit offered the undertaking together.

Die Antragsteller sowie die übrigen Mitunterzeichner der Verpflichtung, VO "Promsyrioimport" (Moskau) und die russischen Behörden, wurden über die Schlussfolgerungen der Kommission unterrichtet und erhielten Gelegenheit zur Stellungnahme. [EU] The applicants, as well as the remaining co-signers of the undertaking, namely VO 'Promsyrioimport' (Moscow) and the Russian authorities were informed of the Commission's conclusions and given the opportunity to comment.

Die Kommission und die zuständigen Behörden der Russischen Föderation führten am 18. Oktober 2010 in Moskau Konsultationen über das Sicherheitsniveau der russischen Luftfahrtunternehmen. [EU] Consultations between the Commission and the competent authorities of the Russian Federation on the safety performance of Russian air carriers were held on 18 October 2010 in Moscow.

Die Niederlassungen bzw. Repräsentanzen in Kopenhagen, Paris, Amsterdam und Moskau werden bis 2012 geschlossen. [EU] The branches or representations in Copenhagen, Paris, Amsterdam and Moscow are to be closed by 2012.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners