DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

23 results for lower-ranking
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Aber auch die rangniedrigeren Kapitaleigner tragen aufgrund des Verbots, Rücklagen zur Bedienung von Kupons für Tier-1- und Tier-2-Instrumente aufzulösen, zur Umstrukturierung der LBBW bei. [EU] Due to the prohibition on appropriating reserves for the servicing of coupons for tier 1 and tier 2 instruments, the lower-ranking capital owners are also contributing to the restructuring of LBBW.

Auch in Bezug auf die nachrangigen Forderungen wurde dem Grundsatz Genüge getan, da sämtliche öffentlichen und privaten Gläubiger hierauf verzichteten. [EU] Similarly, the private creditor principle was respected with regard to the lower-ranking claims because all the public and private creditors concerned waived them.

Demgegenüber verzichteten die nicht abgesicherten Lieferanten der Gruppe PBS 5 auf 90 % ihrer Forderungen ebenso wie die übrigen nicht nachrangigen Gläubiger dieser Gruppe. [EU] By contrast, the unsecured suppliers in group PBS 5 relinquished 90 % of their claims like the other non-lower-ranking creditors in that group.

Dennoch wurde auf die nicht nachrangigen Forderungen in den Gruppen HAG 3 und PBS 3 vollständig verzichtet, während die nicht nachrangigen Gläubiger in den Gruppen HAG 2 und PBS 5 einen proportionalen Anteil der Zahlungen erhielten. [EU] Despite this fact, the non-lower-ranking claims within groups HAG 3 and PBS 3 were waived completely, while the non-lower-ranking creditors in groups HAG 2 and PBS 5 received a proportional share of payment.

Der Vergleich zwischen den nicht nachrangigen Gläubigern führte zu einem ähnlichen Ergebnis bei den Verfahren für die Herlitz AG und die Herlitz PBS AG. [EU] The comparison of non-lower-ranking creditors produced a similar result in the procedures of Herlitz AG and Herlitz PBS AG.

Die nachrangige Grundschuld des Liegenschaftsfonds ist in einem Insolvenzverfahren keine Sicherheit, bei der die vorrangige Hypothek der Banken und das Abtrennungsrecht vom Wert der Sicherheit voll gedeckt waren. [EU] The lower-ranking land charge of the Liegenschaftsfonds represents no security in an insolvency scenario where the banks' first-ranking mortgage and right to separate satisfaction fully covered the value of the security.

Die nachrangigen Forderungen in der Gruppe PBS 7 wurden gemäß § 225 Insolvenzordnung aus dem Insolvenzplan gestrichen. [EU] The lower-ranking claims in group PBS 7 were cancelled by the insolvency plan in accordance with Article 225 of the Insolvency Statute.

Die nachrangigen Forderungen in HAG 5 wurden gemäß § 225 Insolvenzordnung aus dem Insolvenzplan gestrichen. [EU] The lower-ranking claims in group HAG 5 were cancelled by the insolvency plan in accordance with Article 225 of the Insolvency Statute.

die nicht nachrangigen Gläubiger [EU] the non-lower-ranking creditors

Die nicht nachrangigen Gruppen HAG 3 und HAG 4 verzichteten auf ihre Forderungen mit Wirkung zum 15. Juli 2002. [EU] The non-lower-ranking groups HAG 3 and HAG 4 waived all their claims with effect from 15 July 2002 [11].

Die nicht nachrangigen Gruppen PBS 3 und PBS 4 verzichteten auf ihre Forderungen mit Wirkung vom 15. Juli 2002. [EU] The non-lower-ranking groups PBS 3 and PBS 4 waived all their claims with effect from 15 July 2002.

Die öffentlichen Gläubiger außerhalb dieser Gruppe hätten keine Sicherheiten oder lediglich eine nachrangige Grundschuld vorweisen können. [EU] The public creditors outside this group had no securities or only a lower-ranking land charge.

Diese Grundschuld war jedoch der Grundschuld nachrangig, die für dasselbe Erbbaurecht für Banken eingetragen worden war. [EU] Nevertheless, this land charge was lower-ranking to the land charge registered for banks on the same emphyteusis right.

Dieser Betrag hätte die Masseverbindlichkeiten des Unternehmens nicht decken können und wäre deshalb selbst für eine Teilbefriedigung der nicht nachrangigen Gläubiger unzureichend gewesen. [EU] This amount could not cover the debts of the insolvency assets of the company and therefore was insufficient for even a proportional satisfaction of the non-lower-ranking creditors.

Gruppe HAG 2: Sonstige nicht nachrangige Gläubiger, die der Gruppe HAG 1 nicht angehören [EU] Group HAG 2: other non-lower-ranking creditors not belonging to group HAG 1

Gruppe PBS 5: andere nicht nachrangige Gläubiger wie z. B. ehemalige Vorstände und Arbeitnehmer, Berufsgenossenschaft, Pensionssicherungsverein, private Leasingbanken, die österreichische Post, Hauptzollamt usw. [EU] Group PBS 5: other non-lower-ranking creditors such as former management and executive employees, the Employer's Liability Insurance Association (Berufsgenossenschaft), the Mutual Insurance Association (Pensionssicherungsverein), private leasing banks, Austrian Post, Main Customs Office etc..

Im Falle einer Liquidation hätten die öffentlichen Gläubiger, auch wenn sie im Besitz einer nachrangigen Grundschuld gewesen wären, keine oder nur geringe Zahlungen erhalten. [EU] Germany pointed out that in a liquidation scenario little or no payment would have resulted to public creditors, including the ones secured by a lower-ranking land charge.

In der nachstehenden Tabelle sind die nicht nachrangigen Forderungen und die Beträge, auf die von den Gläubigern verzichtet wurde, aufgeführt (aufgerundete Zahlen): [EU] The non-lower-ranking claims and the amounts waived by creditors are set out in rounded figures in the following table:

nachrangige Gläubiger, die auf ihre Forderungen nicht verzichtet haben. [EU] lower-ranking creditors unless their claims are deemed to be waived.

Nachrangige Gläubiger: [EU] Lower-ranking creditors:

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners