DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

25 results for ist nichts
Search single words: ist · nichts
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Es ist nichts Besonderes los. Nothing special is going on.; Nothing exceptional is happening.; Nothing unusual is going on.

An händischer Arbeit ist nichts Unehrenhaftes. There's no dishonour in doing manual labour.

Bundespolitik ist nichts anderes als Lokalpolitik im Großen. National politics are just local politics writ large.

Das ist nichts Neues. That is no news.

Daran ist nichts auszusetzen. There is nothing wrong with it.

Dagegen ist nichts einzuwenden! That's fair enough!

Dagegen ist nichts einzuwenden.; Da gibt es nichts zu beanstanden. It is unexceptionable.

Dieser Dokumentarfilm ist nichts für zart Besaitete / zart besaitete Gemüter. This documentary film is not for the squeamish.

Diese Tour ist nichts für Feiglinge / für schwache Nerven. This tour is not for the faint-hearted.

Dieser Film ist nichts für schwache Nerven / für zarte Gemüter. This film is not for the faint-hearted.

Wir haben auf ihr Wort vertraut, aber es ist nichts geschehen. We took them at their word, but nothing has been done.

Wir haben dieses Wochenende nichts vor.; Für dieses Wochenende ist nichts geplant. We do not have anything planned / anything on this weekend.

Da ist nichts dem Zufall überlassen. There's nothing haphazard about this.

Es ist nichts so fein gesponnen, es kommt doch an das Licht der Sonne. [Sprw.] Everything comes to light in the end. [prov.]

Aber passiert ist nichts. [G] But nothing happened.

Dafür ist nichts bezeichnender als der Umstand, dass die Kritiker, die ein Vorabexemplar seiner Memoiren hatten, in den Passagen über die SS-Division Frundsberg zunächst nichts Skandalöses sehen mochten. [G] Characteristic of this circumstance is that the critics who received an advance copy of Grass's memoirs did not at first see anything scandalous about the passages concerning the SS Division Frundsberg.

Der Sieg über die Sonne war eine Obsession des frühen 20. Jahrhunderts, und das Kino insgesamt ist nichts anderes als die Bündelung und Bändigung des Lichts, die Fokussierung eines allseitigen, allumfassenden Phänomens auf die eine Stelle der Leinwand. [G] Vanquishing the sun was an obsession of the early 20th century, and cinema on the whole is nothing but the boxing and beaming of light, the focusing of a ubiquitous, all-enveloping phenomenon onto a space on the screen.

Eine Tatsache, die der Sportjournalist Rudi Michel auf den Punkt brachte: "Fernsehen ist nicht alles - aber alles ist nichts ohne Fernsehen." [G] A fact which the sports journalist Rudi Michel depicted pointedly: "TV is not everything, but everything is nothing without TV."

Mir ist nichts mehr peinlich: Der Maler Neo Rauch stellt neue Bilder aus. [G] Nothing Embarrasses Me Any Longer: The painter Neo Rauch is exhibiting new pictures.

An dem Zustand der Öffnungen des Motors ist nichts zu verändern. [EU] The engine's apertures shall be left as found.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners