A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
fated
fateful
fatefully
fatefulness
fates
fathead
fathead sculpins
fatheaded
fatheads
Search for:
ä
ö
ü
ß
6 results for
fates
Tip:
Conversion of units
German
English
Bereits
lange
vor
1989
gab
es
auf
der
Westseite
der
Mauer
eine
größere
Anzahl
von
Gedenkorten
,
die
auf
das
Schicksal
von
Maueropfern
hinwiesen
. [G]
Long
before
1989
,
there
were
already
a
large
number
of
memorials
on
the
Western
side
of
the
Wall
in
remembrance
of
the
fates
of
people
who
had
been
killed
while
attempting
to
cross
it
.
Dass
es
sich
nicht
allein
um
zehn
Einzelschicksale
handelt
,
sondern
um
typische
Lebensläufe
und
Schicksale
,
machen
die
jedem
Kapitel
vorgeschalteten
kurzen
historischen
Erläuterungen
und
die
beigefügten
Landkarten
deutlich
. [G]
These
are
not
just
ten
individual
life
stories:
they
are
typical
of
the
lives
and
fates
of
countless
others
,
as
the
brief
historical
explanations
provided
at
the
head
of
each
chapter
and
the
accompanying
maps
make
clear
.
Die
Ausstellung
"Flucht
-
Vertreibung
-
Integration"
im
Deutschen
Historischen
Museum
in
Berlin
zeigt
Zeugnisse
Einzelner
und
betrachtet
das
Thema
gleichzeitig
in
einem
größeren
Zusammenhang
. [G]
The
exhibition
"Flight
-
Expulsion
-
Integration"
at
the
German
Historical
Museum
in
Berlin
bears
witness
to
individual
fates
while
exploring
the
issue
in
a
wider
context
.
Diese
Schicksale
waren
exemplarisch
für
Hunderttausende
Menschen
.
Das
Buch
entwickelt
sein
Material
entlang
der
erzählten
Lebensläufe
einzelner
konkreter
Menschen
und
Familien
.
Es
trägt
dazu
bei
,
hinter
den
abstrakten
Zahlen
und
historischen
Verallgemeinerungen
die
menschlich-tragische
Seite
des
Kriegs
besser
zu
verstehen
. [G]
They
exemplify
the
fates
of
hundreds
of
thousands
of
people
-
and
by
focussing
on
the
narratives
of
a
few
individuals
and
families
,
the
book
helps
us
better
understand
the
human
tragedy
of
war
that
is
often
obscured
by
abstract
statistics
and
historical
generalisations
.
Eine
entscheidende
Rolle
spielt
dabei
die
Öffentlichkeit
.
Auch
Theaterkritiker
können
mit
ihren
Bewertungen
Schauspielerschicksale
mitentscheiden
.
Ebenso
Kollegen
,
Regisseure
und
Intendanten
. [G]
The
public
has
a
decisive
role
in
this
respect
,
while
theatre
critics
can
also
play
a
part
in
deciding
actors'
fates
with
the
judgements
they
make
,
as
do
colleagues
,
directors
and
theatre
managers
.
So
beispielsweise
auch
dem
Dramatiker
Peter
Weiss
,
der
1965
,
als
Pendant
zu
seinem
Stück
"Ermittlung"
,
eine
Parabel
auf
das
Phänomen
von
Emigrantenschicksalen
schrieb
und
den
Stoff
dazu
aus
Dantes
Zeiten
überschreitendem
Werk
nahm
. [G]
Including
,
for
example
,
the
dramatist
Peter
Weiss
,
who
wrote
a
parable
on
the
phenomenon
of
emigrants'
fates
in
1965
as
a
companion
piece
to
his
play
"Die
Ermittlung"
("The
Investigation"
)
and
took
the
material
for
it
from
Dante's
poem
, a
work
that
truly
transcends
the
age
in
which
it
was
written
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "fates":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners