A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
beauftragen
beauftragtes Unternehmen
beauskunften
bebaken
bebaubar
bebaute überbaute Grundstücksfläche
bebautes Land
beben
bebend
Search for:
ä
ö
ü
ß
12 results for
bebaut
Word division: be·baut
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Als
klaffende
Wunde
im
Stadtbild
haben
die
Stuttgarter
immer
den
"Kleinen
Schlossplatz"
empfunden
,
auch
oder
gerade
nachdem
das
Grundstück
des
ehemaligen
Kronprinzenpalais
1969
mit
einer
Betonpiazza
mit
vorgelagerter
Freitreppe
bebaut
worden
war
. [G]
The
people
of
Stuttgart
have
always
felt
that
the
"Kleiner
Schlossplatz"
was
a
gaping
wound
in
the
cityscape
,
even
or
especially
since
the
site
of
the
former
Crown
Princes'
Palace
was
covered
by
a
concrete
piazza
with
an
outside
staircase
in
front
of
it
in
1969
.
Sie
können
den
Raps
nutzbringend
verkaufen
-
und
bauten
sie
keinen
an
,
läge
das
Feld
brach
,
denn
aufgrund
von
Überproduktion
darf
nach
einer
EU-Bestimmung
nur
noch
nach
einer
Quote
landwirtschaftliche
Fläche
für
Nahrungsmittel
bebaut
werden
. [G]
It
means
they
can
sell
rape
for
a
profit
-
and
if
they
didn't
plant
any
,
the
land
would
be
lying
fallow
because
of
an
EU
decision
that
states
that
only
a
certain
quota
of
agricultural
land
can
be
used
for
food
cultivation
because
of
overproduction
.
'Antragsteller':
der
Inhaber
eines
landwirtschaftlichen
Betriebs
,
der
die
Flächen
im
Sinne
von
Artikel
110t
und
110v
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
im
Hinblick
auf
den
Bezug
der
dort
genannten
Beihilfen
bebaut
[EU]
"applicant"
shall
mean
any
farmer
cultivating
the
areas
referred
to
in
Articles
110t
and
110v
of
Regulation
(EC)
No
1782/2003
with
a
view
to
obtaining
the
aids
provided
for
in
those
Articles
"Antragsteller"
ist
der
Inhaber
eines
landwirtschaftlichen
Betriebs
,
der
die
Flächen
im
Sinne
der
Artikel
96
und
98
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
73/2009
im
Hinblick
auf
den
Bezug
der
dort
genannten
Beihilfe
bebaut
[EU]
'applicant'
means
any
farmer
cultivating
the
areas
referred
to
in
Articles
96
and
98
of
Regulation
(EC)
No
73/2009
with
a
view
to
obtaining
the
aids
provided
for
in
those
Articles
'Antragsteller'
ist
der
Inhaber
eines
landwirtschaftlichen
Betriebs
,
der
die
Flächen
im
Sinne
von
Artikel
88
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
im
Hinblick
auf
den
Bezug
der
dort
genannten
Beihilfe
bebaut
[EU]
"applicant"
means
any
farmer
cultivating
the
areas
referred
to
in
Article
88
of
Regulation
(EC)
No
1782/2003
with
a
view
to
obtaining
the
aid
provided
for
in
that
Article
Da
die
Grundstücke
dem
Bebauungsplan
zufolge
nicht
bebaut
werden
sollen
,
wird
als
Preisgrundlage
der
reguläre
Preis
für
nicht
im
Bebauungsplan
erfasstes
unerschlossenes
Gelände
angesetzt
(
siehe
Erwägungsgrund
79
). [EU]
As
these
areas
are
not
intended
to
be
built
on
according
to
the
town
plan
,
they
have
used
the
same
pricing
basis
as
for
unzoned
raw
land
(see
paragraph
79
).
Der
Vertrag
enthält
eine
Claw-Back-Klausel
(
Klausel
7)
für
die
Gemeinde
Time
,
falls
die
Immobilie
nicht
binnen
fünf
Jahren
nach
der
Übereignung
bebaut
oder
genutzt
wird
. [EU]
The
contract
contains
a
claw-back
clause
(Clause 7)
for
Time
Municipality
in
the
event
that
the
property
has
not
been
built
on
or
put
to
use
5
years
after
the
date
of
taking
possession
.
die
Fläche
,
die
von
den
Mitgliedern
der
Gemeinschaft
in
dem
der
Mitteilung
vorausgehenden
Jahr
mit
Hopfen
bebaut
wurde
. [EU]
the
area
of
hops
cultivated
by
the
members
of
the
group
in
the
year
preceding
the
notification
.
Dieser
Beschluss
gilt
für
den
Einzelfall
für
Betriebe
,
bei
denen
70
%
oder
mehr
der
Anbaufläche
der
Betriebe
mit
Kulturen
mit
hohem
Stickstoffbedarf
und
langen
Wachstumsphasen
bebaut
sind
,
und
vorbehaltlich
der
in
den
Artikeln
4
bis
7
genannten
Auflagen
. [EU]
This
Decision
applies
on
an
individual
basis
to
farms
,
where
70
%
or
more
of
the
acreage
of
the
farm
is
cultivated
with
crops
with
high
nitrogen
demand
and
long
growing
season
,
and
subject
to
the
conditions
set
out
in
Articles
4
to
7.
Diese
Verfahren
setzen
jedoch
voraus
,
dass
das
Grundstück
bebaut
ist
. [EU]
However
,
these
methods
presuppose
that
there
is
an
existing
building
on
the
land
.
Mindestens
70
%
der
Fläche
des
Betriebs
sind
mit
Kulturen
mit
hohem
Stickstoffbedarf
und
langen
Wachstumsphasen
bebaut
[EU]
70
%
or
more
of
the
acreage
of
the
farm
shall
be
cultivated
with
crops
with
high
nitrogen
demand
and
long
growing
season
Mindestens
70
%
der
Fläche
,
die
einem
Rinderhaltungsbetrieb
mit
individueller
Ausnahmegenehmigung
für
das
Ausbringen
von
Dung
zur
Verfügung
steht
,
sind
mit
Kulturen
mit
hohem
Stickstoffbedarf
und
langen
Wachstumsphasen
bebaut
. [EU]
70
%
or
more
of
the
acreage
available
for
manure
application
on
a
cattle
farm
benefiting
from
an
individual
derogation
shall
be
cultivated
with
crops
with
high
nitrogen
uptake
and
long
growing
season
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "bebaut":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners